http://yazyk.net/ Форум
Китаеведение * Предикационная концепция
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Крюков, Хуан Шуин ----- Урок 15
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Занятия по учебнику "ДРЕВНЕКИТАЙСКИЙ ЯЗЫК"
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Fri Jun 24, 2005 8:24 am    Post subject: Reply with quote

Aiqing wrote:
Может быть, я и не права, но я хочу знать роль каждого слова в предложении.


Всячески приветствую Вашу настойчивость! Только так и можно что-то познать!

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Fri Jun 24, 2005 2:49 pm    Post subject: Reply with quote

FENG
Quote:
1. Этим подарком отблагодари сына правителя
以茲休對揚王厥子
2. Я денно и нощно следую примеру своего достославного предка
夙夜我帥型朕皇考
3. С помощью этой колесницы Бу Ци стал захватывать пленных.
以茲車不qi禽


По Вашим вариантам есть у меня претензии:

1. 以茲休對揚王

Я согласен с Яном, что здесь использование 厥 выглядит не очень привлекательно.

2. 夙夜我帥型朕皇考

"Денно и нощно" в задании - не просто обстоятельство времени, а обстоятельство образа действия. Оно никак не может стоять перед подлежащим.

3. 以茲車不qi禽

Косвенное дополнение с предлогом никак не может стоять перед подлежащим.

AIQING
Quote:
1. Этим подарком отблагодари сына правителя.
汝以玆休對揚王子.
2. Я денно и нощно следую примеру своего достославного предка.
余夙夜帥型朕丕顯考.
3. С помощью этой колесницы Бу Ци стал захватывать пленных.
不qi1以玆車肇執訊.


По Вашим вариантам претензий нет. Насколько могу судить, всё вполне соответствует трактовке авторов учебника.

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Sun Jun 26, 2005 8:28 am    Post subject: Reply with quote

Сат Абхава wrote:
В случае 用yong3乃事 в той трактовке, которой я пока придерживаюсь, 用 вводит "цель", а "цель" вполне можно расценивать как частный случай "причины".


Вчера покопал цзиньвэнь-тексты на предмет использования 用 в оборотах после "дарения". Есть очень интересные примеры, в которых 用 вполне уместно трактовать как знаменательный глагол в составе повелительного предложения (т.е. так же, как это делают авторы учебника). Собственно, какого-либо противоречия с описанной мной выше грамматической спецификой употребления 用 это не вносит: обороты после "дарения" вполне могут расцениваться как "цель" (частный случай "причины") даже в форме повелительного наклонения, т.е. что-то вроде: "Дарю тебе шубу с барского плеча. Служи мне верой и правдой"... Smile

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Занятия по учебнику "ДРЕВНЕКИТАЙСКИЙ ЯЗЫК" All times are GMT
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group