наркотик
毒品 dúpǐn, 麻醉剂 mázuìjì
(希 narkōtikos)<转>
1. 迷幻剂, 迷魂药, 迷魂汤
2. 使人产生某种难以遏止的欲望或使人欲罢不能的事
<转>
1. 迷魂药, 迷魂汤, 迷幻剂
2. 使人产生某种难以遏止的欲望或使人欲罢不能的事
◇наркотик правды 测谎麻醉剂(服后能使人吐露真情)
麻醉剂
(阳)麻醉剂
[药]麻醉药, 麻醉剂, 那可丁, 麻醉碱
麻醉剂, (阳)麻醉剂
麻醉剂, 麻醉药
◇наркотик правды 能让人说实话的麻醉药
слова с:
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков
незаконный оборот наркотиков
принимать наркотики
наркотизатор
наркотизировать
наркотин
наркотический
наркотическое действие
наркота
в русских словах:
хай
2) жарг. (состояние опьянения или возбуждения при принятии наркотика) (抽烟或吸食毒品后的) 陶醉享受状态; 嗨, 爽, 高
крокодил
4) (наркотик) 二氢去氧吗啡, 二氢脱氧吗啡, 鳄鱼 èyú
операция
операция под наркозом - 在麻醉下施行手术
наркоз
местный наркоз - 局部麻醉
общий наркоз - 全身麻醉
операция под наркозом - 麻醉后施行手术
в китайских словах:
麻醉止痛药
анальгетический наркотик
硬性毒品
тяжелый наркотик
麻古
яба (наркотик на основе амфетаминов с добавлением кофеина)
分包好的毒品
расфасованный по пакетикам наркотик
邮票
2) сленг "марка" (наркотик с ЛСД)
夫拉卡
жарг. "Флакка" (синтетический наркотик на основе альфа-пирролидинопентиофенона, или альфа-пирролидиновалерофенона, или α-PVP)
白色闪光
жарг. LSD (наркотик)
迷蒙药
анестезирующее (усыпляющее) средство, наркотик
麻醉剂
наркотик; анестезирующие средства; анестетики
叶子
5) сленг. косяк (наркотик)
蒙药
1) méngyào наркотик, анестетик
毒品
наркотик
方糖
2) жарг. LSD (наркотик)
十字架
5) жарг. флунитразепам; "наркотик изнасилования"
卡门
2) жарг. кетамин (наркотик)
麻沸散
кит. мед. анестезирующее средство, наркотик
约会强奸药物
наркотик для изнасилования на свидании
麻药
наркотик; анестезирующие средства; анестетики
一粒沙
2) жарг. LSD (наркотик)
安洛因
(англ. heroine) героин (наркотик)
蝴蝶片
жарг. алпразолам (наркотик)
浴盐
2) наркотик "соль", "соль для ванны"
丧尸药
жарг. наркотик «крокодил»
甲基苯丙胺
метиланилин; метиламфетамин; метамфетамин (наркотик «лед»)
甲基苯丙胺冰毒
метиланилин; метиламфетамин; метамфетамин (наркотик «лед»)
天使尘
фенциклидин, ангельская пыль (наркотик)
开心水
жарг. веселящая вода (наркотик)
首选药物
предпочитаемый наркотик
同效药物
наркотик идентичного действия
麻醉品
наркотик, наркотическое средство
消遣性药物
рекреационный наркотик
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.см. наркотики.
примеры:
眠药
снотворный наркотик
线麻是一种毒品,对人体健康极为有害。
Марихуана - чрезвычайно вредный для здоровья наркотик.
厌食剂;减食欲药
наркотик, снижающий аппетит
化合致幻药; 特制致幻药
наркотик-аналог; видоизмененное наркотическое средство
被滥用的毒品
используемый наркотик
硬毒品;硬性毒品
сильный наркотик; сильнодействующий наркотик
改变情绪的药物
психодислептический наркотик
麻醉药品;麻醉品
наркотическое вещество; наркотическое лекарство; наркотическое лекарственное средство; наркотическое средство; наркотик
麻醉品;麻醉药品
1. средство для наркоза; наркотизирующий, вызывающий наркоз; 2. наркотик; дурман; наркотическое средство; 3. снотворное средство
把毒品分包
фасовать наркотик по пакетикам
如果月糖被以合适的方式精炼,它就可以用来合成斯库玛,另一种可以一小口就致你死命的物质。
Если лунный сахар правильно переработать, можно делать из него скуму, другой наркотик, который бьет в голову с одного глотка.
如果把月亮糖以合适的方式精炼,它就可以用来合成斯库玛,另一种可以一小口就致你于死的物质。
Если лунный сахар правильно переработать, можно делать из него скуму, другой наркотик, который бьет в голову с одного глотка.
当然,它在沼泽里面四处生长,但是很罕见。花瓣可以用来做药。
Конечно. Он растет тут и там на болоте, хоть и редко. Из цветка можно сделать наркотик.
多毛熊旅店||据说若你能找到叫做柯尔曼的毒品贩子,你甚至能在多毛熊旅店买到麻药粉。
Таверна "Под кудлатым мишкой"||Говорят, здесь можно купить даже фисштех, запрещенный наркотик, если только удастся найти дилера по имени Кирпич.
麻药粉||麻药粉是一种非法的毒品,然而在泰莫利亚依旧被广泛滥用。它的外观是白色的粉末,而且具有高度的上瘾性。它只能由专家使用复杂的炼金装备制造出来。
Фисштех||Фисштех - наркотик, запрещенный законом, но тем не менее очень распространенный в Темерии. Он представляет собой белый порошок и вызывает сильнейшую зависимость. Производство фисштеха требует сложного алхимического оборудования и профессиональных знаний в данной области.
麻药粉||效果:使用麻药粉不会产生任何好处。相对地,这种迷幻药会使它的使用者感觉昏迷而且失去知觉。调制:此药水藉由混合包含一个单位的朱砂、一个单位的硫磺和三个单位的水银;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:无。麻药粉是种在富裕的年轻人和泰莫利亚的黑社会成员间的普遍迷幻药。强大的犯罪组织谨慎地保护关于它的生产秘密。虽然王国的法律禁止贩卖药物,但是麻药粉还是犯罪黑社会首领巨大利益的来源。
Фисштех||Действие: Прием фисштеха не дает никаких благотворных эффектов. Наоборот, приняв наркотик, человек чувствует себя оглушенным и может потерять сознание. Приготовление: Фисштех готовится из смеси ингредиентов, которые содержат в целом одну меру киновари, одну меру квебрита и три меры гидрагена. В основе должен лежать крепкий высококачественный алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: отсутствует.Фисштех - популярный наркотик среди богатой молодежи и членов темерского преступного мира. Могущественные преступные организации ревностно хранят секреты его производства. Хотя законы королевства запрещают торговлю наркотиками, фисштех приносит огромную прибыль главарям преступного мира.
所有那些话我都不喜欢。听起来像是一种可怕的毒品。最糟糕的那种。
Мне не нравится, как все это звучит. Словно какой-то чудовищный наркотик. Самый худший из всех.
他看起来很镇定,但是在那之下,你感觉到∗迷幻∗的成分在翻腾。也许是某种毒品?
Он хорошо держится, но ты чувствуешь, как под внешней уверенностью бурлят какие-то ∗психоделические∗ процессы. Какой-то наркотик?
在巨大的城市广场里,这个无罪体系一直在向我们灌输的人道主义,那不是毒品吗?它喂给我们的糖和小麦是健康的吗?
То есть этот интенсивный гуманизм, который скармливает нам система светочей на городских площадях — это не наркотик? Сахар и пшеница, которыми нас потчуют — здоровая пища?
灰域。在我听起来像是∗那种∗毒品。
Серость. Похоже, это ∗абсолютный∗ наркотик.
难道这不是仅仅换了一种毒品吗?
Может, ты просто заменяешь один наркотик другим?
或者酒精,如果你不想吸毒的话。酒精同样也是一份奖励,但又并非毒品。这种情况已经持续很久了吧,不是吗?你已经觊觎毒品和酒精很久了。美妙的毒品,美味的酒精……
Ну или, если не хочешь наркотики, то алкоголь. Алкоголь тоже приятный, но это не наркотик. Это давно уже, так ведь? Ты давно думаешь о наркотиках и алкоголе. Сладенькие наркотики, любезный алкоголь...
据说你的焚香中有一种是强力毒品?
Говорят, одно из твоих благовоний - это сильный наркотик.
毒品?在这里?未曾听过这样的无稽之谈!
Наркотик? У меня? Что за вздор?!
信仰是一种毒品。
Вера тоже наркотик.
成瘾性极高的毒品。
Наркотик, быстро вызывающий привыкание.
冲她做鬼脸。你很高兴你没有让她留着那块金币,不然她就用它抽个嗨了。
Поморщиться, глядя на нее. Хорошо, что вы не оставили ей деньги, раз она собиралась покупать на них наркотик.
我希望我拥有你的意志力。但是神王...就是一种强大的毒品,而黑环不过是一群瘾君子。
Я бы хотела обладать твоей силой воли. Но Король-бог... как мощный наркотик, а Черный Круг – просто кучка наркоманов.
就如你所说。神王...他就像一种强大的毒品,而黑环不过是一群瘾君子。但有个办法可以破坏圣契,那就是破誓之镰。
Все, как ты говоришь. Король-бог... как мощный наркотик, а Черный Круг – просто кучка наркоманов. Но есть способ разорвать Завет. Коса-Избавительница.
我想,我找到一种药物,连你都不太会想吸。
Мне удалось найти наркотик, который даже ты побоишься вдыхать.
瑞福大饭店的佛雷·艾伦可以帮你用药物处理。还有记忆保管库的伊玛……她手上有完全不同的药物。
Фред Аллен из отеля "Рексфорд" может продать тебе препараты. А Ирма из "Дома воспоминаний"... готова предложить наркотик иного рода.
我尽可能收集各种药物,进口的更好。最后终于让我找到这款实验中的抗辐射药。这是仅存的一款抗辐射药,也是唯一一剂。
Пробовал все препараты, какие мог найти. Чем экзотичнее, тем лучше. В конце концов мне попался один экспериментальный радиоактивный наркотик. Оставалась всего одна доза.
一种富含营养的异星植物,食用后有极大的致幻效果。这种自然生成的麻醉性植物有在其他植物的荫蔽下生长的习性,使其在荒野中难以被发现。
Богатое питательными веществами растение, которое вызывает сильные галлюцинации. Этот природный наркотик растет в тени других растений, поэтому его трудно найти.
морфология:
нарко́тик (сущ неод ед муж им)
нарко́тика (сущ неод ед муж род)
нарко́тику (сущ неод ед муж дат)
нарко́тик (сущ неод ед муж вин)
нарко́тиком (сущ неод ед муж тв)
нарко́тике (сущ неод ед муж пр)
нарко́тики (сущ неод мн им)
нарко́тиков (сущ неод мн род)
нарко́тикам (сущ неод мн дат)
нарко́тики (сущ неод мн вин)
нарко́тиками (сущ неод мн тв)
нарко́тиках (сущ неод мн пр)