Тула
图拉 túlā
Тула, -ы[阴]图拉(俄罗斯城市, 州首府)37°37′E, 54°12′NТула, -ы[阴]图拉(墨西哥城市)99°43′W, 23°00′N[阿兹台克语]
图拉人[中非]乍得地区
遥控飞行器; 图拉
[矿]浮选液
图拉(俄罗斯城市, 州首府)
图拉(墨西哥城市)
图拉人[中非]乍得地区
遥控飞行器; 图拉
[矿]浮选液
слова с:
в китайских словах:
图勒的祝福
Благословение Тула
图勒的诅咒
Проклятие Тула
图勒之怒
Ярость Тула
高莱克·图尔之影
Тень горака Тула
图拉·风暴之歌
Тула Песня Шторма
土拉河
река Тола, река Тула
高莱克·图尔的使徒
Вестник горака Тула
土拉州
Тульская обл. 土拉 Тула
高莱克·图尔的披肩
Оплечье горака Тула
银铜铅合金
сплав тула
上图拉河
река Верхняя Тула
图拉河
река Тула, река Тура
图拉
Тула (город в России)
土喇河
река Тола, река Тула
高莱克·图尔的影响
Влияние горака Тула
图勒的徽记
Голова Тула
图拉·史宾尼
Тула Спинни
土拉
Тула (город в России)
примеры:
我知道在这城堡中有间密室,密室里藏着一件对图勒和他的同伙们来说很宝贵的东西,也许那里面也有些对你很有用的东西。把我带到那里去!
Я знаю об одной тайной нише в крепости, где хранится дорогой сердцу Тула и его давних коллег предмет. В ней также лежит нечто, что вы можете счесть полезным для себя. Возьмите меня туда!
你必须再去一次那个岛,杀死图勒·鸦爪,把他的徽记提来见我!
Ты снова <должен/должна> добраться до острова и уничтожить Тула Когтя Ворона. Мне нужна его голова!
有些符文很可能还留存在他最后战斗过的地方,深埋于烟尘白雪之下。
Вероятно, на месте последнего боя горака Тула под слоем снега и сажи до сих пор осталось несколько рун.
带上这颗石头。它受过棘语者魔法的强化,会对高莱克·图尔的法术产生反应。有了它,你应该就能确定那些符文的位置,无论岁月将它们埋在多么深的地方。
Возьми этот камень. Он наполнен магией терномантов и среагирует на заклятия Тула. С ним ты сможешь найти руны, как бы глубоко они ни были погребены.
那些出自高莱克·图尔追随者之手的雕像既非木头所制,也非敌人筋骨所制。这将是你的第一份差事
Последователи горака Тула делали чучела не из дерева, а из костей и жил своих врагов. И вот тебе первое задание.
但高莱克·图尔的影响严重地打破了平衡,使其倾向凋零和死亡,让通常的诅咒腐化。
Под влиянием горака Тула, однако, баланс сместился в сторону смерти и разложения. Из-за этого обычное проклятье оказалось куда более серьезным.
你从柯瓦什身上取得的颅骨需要浸润高莱克·图尔的魔法才能获得接近兹洛斯所需的力量。你必须将它带到他的一处能量之泉那里,让它吸收他的魔法。
Череп Корваша нужно напитать магией горака Тула – тогда ему хватит мощи, чтобы открыть портал во Фрос. Отнеси череп туда, где эта магия бьет ключом, и пусть он ее поглотит.
你能在维克雷斯庄园中找到这样一处能量之泉——那是女巫会能量的汇聚中心。她们首脑的在此处肆无忌惮地取用高莱克·图尔那满溢四壁的能量。
Одно из таких мест силы находится в усадьбе Уэйкрестов – средоточии магии ковена. Их предводительница так часто пользовалась магией Тула, что стены буквально пропитались ею.
在高耸的山峰上,有一片隐藏之地,那里长满了本不应存在的绿色植物。库尔提拉斯的德鲁伊们在那里按照德鲁斯特的古法进行修炼——这些古法甚至早于高莱克·图尔的年代。
Высоко в горах есть укромное место, поросшее невероятно буйной зеленью. Именно там друиды Кул-Тираса постигают древнюю мудрость друстов – знание, которое старше самого горака Тула.
奥尔法让你来找我确实是明智之举。他虽然知道必须要用到一部分高莱克·图尔的力量,但是其它必需的材料并不存在于艾泽拉斯。
Ульфар правильно сделал, что послал тебя ко мне. Он знал, что нам понадобится часть силы горака Тула, но остальные необходимые ингредиенты на Азероте просто не найти.
图拉!不,图拉!
Тула! Нет, только не Тула!
为什么图拉必须死?她太年轻了。太年轻了。
Почему Тула умерла? Она же была такая молодая.
图拉真是太遗憾了。在她终于能透过赫伯基,完全发挥她潜力之前,居然就英年早逝。
Жаль, что Тула погибла. Она умерла молодой, не успев реализовать свой потенциал как хаболога.
морфология:
ту́л (сущ неод ед муж им)
ту́ла (сущ неод ед муж род)
ту́лу (сущ неод ед муж дат)
ту́л (сущ неод ед муж вин)
ту́лом (сущ неод ед муж тв)
ту́ле (сущ неод ед муж пр)
ту́лы (сущ неод мн им)
ту́лов (сущ неод мн род)
ту́лам (сущ неод мн дат)
ту́лы (сущ неод мн вин)
ту́лами (сущ неод мн тв)
ту́лах (сущ неод мн пр)