апогей
1) астр. 远地点 yuǎndìdiǎn
2) перен. 最高峰 zuìgāofēng, 顶点 dǐngdiǎn
апогей славы - 光荣的最高峰
远地点, 极点, 最高点, (阳)
1. <天>远地点(与
перигей 相对)
2. <转, 书>顶峰, 全盛之时; 顶点, 极点
1. 〈
2. 〈转〉最高峰, 极盛之时, 极点, 顶点
в ~е славы 荣誉的顶峰, 最大的荣誉
Буря достигла своего апогея. 风暴刮得大极了。
①[天]远地点; 顶峰, 极点②(弹道或天体轨道的)最远点, 最高点
①远地点②(弹道)最远点, 最高点③椭圆与其长轴之交点
①远地点②极点, 最远点, 远核点, (弹道)最高点
[阳][月球离地球的]远地点; 顶点; 极点
[天]远地点, (弹道)最高度, 极点
远地点, 最远点; 病危期; 顶峰
[天]远地点; 顶点, 极点
最高峰, 极盛之时, 顶点
极点, 最远点, 最高点
远地点, 最高点
1.远地点,极点;2.(弹道或天体轨道的)最高点
слова с:
в китайских словах:
病危期
мед. апогей, критическая стадия
无间地狱
2) обр. последний круг ада, апогей мучений
远地点
апогей
顶点
1) высшая точка; кульминационный пункт; апогей; зенит; кульминация, вершина, верх
过劲
пройти высшую точку; перевалить через апогей; наиболее сильный момент
过劲儿
пройти высшую точку; перевалить через апогей; наиболее сильный момент
最高峰
2) перен. вершина, апогей
旺相
1) фаза расцвета, апогей; полоса наибольшего влияния (напр. какой-либо стихии по временам года в соответствии с понятиями древней китайской космогонии); полоса везения
高峰
2) высшая точка, апогей; критический момент (напр. в жизни, борьбе)
最高点
наивысшая точка, кульминационный пункт; апогей
炉火纯青
синее каление, наивысший накал, обр. высшая точка, апогей
隆极
высший предел, высочайшая вершина; предел высоты, непревзойденная высота; апогей славы (могущества); вершина иерархической лестницы; вершина науки
全盛
полное процветание, наивысший расцвет; апогей [силы]
轨道远地点
апогей орбиты
最高潮
2) пик, вершина, апогей
至高点
пик, апогей
极盛
цветущий, превосходный, блестящий; расцвет, апогей развития
толкование:
м.1) Точка орбиты Луны или искусственного спутника Земли, наиболее удаленная от центра Земли (противоп.: перигей).
2) перен. Высшая точка, предельная степень развития чего-л.
синонимы:
верх, вершина, высшая степень, высшая точка, зенит, кульминационный пункт, геркулесовы столбы, крайность, предел, максимум. Достиг апогея (зенита) своей славы. "Безобразия достигли своего апогея". Салт. Высшей своей точки волнение достигло в среде инженеров. Это показывает, до каких геркулесовых столбов может дойти человеческая наглость. Ср. выражения: верх совершенства, блаженства, безумия; ангел доброты, кротости, невинности; разгар войны, развал ярмарки. См. высшийпримеры:
光荣的最高峰
апогей славы
光洁平滑的表面断裂成了更加错综复杂的纹路,汇聚在右脚铠靴上,你注意到……
Блестящая гладкая поверхность на самом деле представляет собой еще более сложное хитросплетение элементов, апогеем которого становится правый сабатон, где ты замечаешь...
在远地点打开的发动机
включаемый в апогее двигатель
观众们的好奇心被点燃了。快继续推进剧情,赶在他们爆发之前!
Любопытство зрителей достигло апогея. Скорее продолжайте, пока они не потеряли терпение!
морфология:
апоге́й (сущ неод ед муж им)
апоге́я (сущ неод ед муж род)
апоге́ю (сущ неод ед муж дат)
апоге́й (сущ неод ед муж вин)
апоге́ем (сущ неод ед муж тв)
апоге́е (сущ неод ед муж пр)
апоге́и (сущ неод мн им)
апоге́ев (сущ неод мн род)
апоге́ям (сущ неод мн дат)
апоге́и (сущ неод мн вин)
апоге́ями (сущ неод мн тв)
апоге́ях (сущ неод мн пр)