булавка
大头针 dàtóuzhēn
английская булавка - 别针
-и[阴]на булавки (давать, тратить 等) 花费少量的钱, 花(费)小钱
扣针, 别针, 大头针
销钉, 针
大头针,别针
大头针, 装饰用别针, 复二-вок(阴)大头针, 别针; 饰针
английская булавка 别针
булавка для галстука 领带佩针
приколоть ~ой 用大头针别住
大头针, 钉针; (装饰用的)佩针, 扣针
булавка в галстуке 领带上的佩针
английская булавка 别针
◇ булавка в голове〈俗〉微醉
деньги на булавки〈旧〉脂粉费, 妇女的零用钱
扣针, 别针, 大头针
销钉, 针
大头针,别针
слова с:
в русских словах:
колоться
булавка колется - 别针扎人
булавочка
булавка 的指小; 佩针; 扣针; 钉针; 大头针
впиваться
булавка впилась в палец - 别针刺进我的手指
в китайских словах:
领带上的佩针
булавка в галстуке
镶入针
установочная булавка; стопорная булавка, insert pin
嵌人针
установочная булавка; стопорная булавка
直销
4) острая булавка
安全别针
английская булавка
扣针
английская булавка
领针
булавка для галстука
别针
[английская] булавка; заколка, скрепка; брошь
别针儿
[английская] булавка; заколка, скрепка; брошь
洋
洋针 булавка
洋针
булавка
针
1) иголка; игла (напр. патефонная, медицинская); булавка; шпилька; спица; игольный; игольчатый
簪
1) головная шпилька (булавка), заколка, пряжка
蓍簪
1) головная булавка из стебля тысячелистника
传感仪传动杆轴别针
булавка оси передаточных рычагов датчика
钉针
булавка
学院教员胸针
Булавка преподавательницы академии
关针
английская булавка; заколка
鎞
翠鎞 головная булавка; гребень
绷针
английская булавка
笄
1) шпилька; заколка (для волос); головная булавка
安发之笄, 男女皆有之 булавки для скрепления волос носили и мужчины, и женщины
胸口针
брошка; булавка
领带别针
булавка для галстука; зажим для галстука
胸针
брошка, булавка, фибула
围巾夹针
булавка для шарфа, булавка для галстука
弼针
булавка
临时定位针
булавка для временного удерживания пластин
大头针
булавка
传感器传动杆销
булавка оси передаточных рычагов датчика
岐筓
шпилька [для волос], головная булавка
镶入针, 嵌人针
установочная булавка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Металлическая игла с круглой головкой на одном конце, используемая для прикалывания, закалывания чего-л.
б) Крупная игла с декоративным украшением как предмет туалета.
2) Металлическое изделие в виде вытянутой петли с иглой и замочком, используемое для застегивания или прикалывания чего-л.
примеры:
翠鎞
головная булавка; гребень
别针刺进我的手指
булавка впилась в палец
别针扎人
булавка колется
别针掉下来了
булавка откололась
齿缘斗篷别针
Украшенная клыками булавка для плаща
将领带扣在一起的银色按钮摸起来很温暖。它是鸟类骨头的形状,上面有∗八只∗眼睛。
Маленькая серебристая булавка, которой заколота лента, тепла. Она выполнена в форме птичьего черепа. С ∗восемью∗ глазами.
“如果是那样的话,甜心,我想送你个小礼物以示感激。”她递给你一条用银色鸟骨系在一起的细缎带。“这是一条领带,起源于梅斯克。这个别针很古老……在神秘动物学社区里非常特别。”
Тогда, зайка, прими вот это в знак моей благодарности. — Она протягивает узкий галстук, заколотый серебряным птичьим черепом. — Это галстук — мескийский. Булавка антикварная... и много значит для сообщества криптозоологов.
“来,我想送你个小礼物以示感激。”她递给你一条用银色鸟骨系在一起的细缎带。“这是一条领带,起源于梅斯克。这个别针很古老……非常特别。”
Вот, возьми — в знак моей благодарности. — Она протягивает узкую ленту, заколотую серебряным птичьим черепом. — Это галстук — мескийский. Булавка антикварная... не просто побрякушка.
只要一根针、一块软木和一张卡片,咱们就可以把他放进贝克街的标本陈列室里去了!”
Булавка, пробка, ярлычок — и коллекция на Бейкер-стрит пополнится еще одним экземпляром.
地图上插满了大头针
Карта была исколота булавками
把许多大头针插在针插上
утыкать подушечку булавками
用别针别起来
сколоть булавками
用别针把彩带别在一起
сколоть ленты булавками
用别针把纸别在一起
скрепить листы булавками
морфология:
булáвка (сущ неод ед жен им)
булáвки (сущ неод ед жен род)
булáвке (сущ неод ед жен дат)
булáвку (сущ неод ед жен вин)
булáвкою (сущ неод ед жен тв)
булáвкой (сущ неод ед жен тв)
булáвке (сущ неод ед жен пр)
булáвки (сущ неод мн им)
булáвок (сущ неод мн род)
булáвкам (сущ неод мн дат)
булáвки (сущ неод мн вин)
булáвками (сущ неод мн тв)
булáвках (сущ неод мн пр)