выброска
〔名词〕 空投, 伞降
[航]空投; 跳降; 扔出, 投出, 抛出; 射出; 伸出
-и[阴]выбросить—выбрасывать 的动
喷出, 投掷, 伞降, 空投, [复]喷出物
空投; 伞降(口语)
抛出, 空投, 伞降
-и[阴]выбросить—выбрасывать 的动
喷出, 投掷, 伞降, 空投, [复]喷出物
空投; 伞降(口语)
抛出, 空投, 伞降
выбросить - выбрасывать 1 , 4解的
Рабочие предлагали установить транспортёр для механической выброски земли из глубины на поверхность. (Ажаев) 工人们建议安装一台传送装置以便靠机械力量把土从坑底弄到地面上来
в русских словах:
выбросить
тж. выброситься, сов. см.
выбрасывать
выбросить руку вперед - 把手向前一伸
выбросить флаг - 举起旗帜
выбросить парашютный десант - 投下伞兵
гадость
выбросить эту гадость - 把这个废物扔出去
окно
выбросить что-либо в окно - 把...扔出窗外
технически достижимый низкий уровень, какможно ниже
(принцип ограничения выбросов радиоактивных веществ в окружающую среду) 尽可能低[限制放射性物质排入环境的原则]
в китайских словах:
空投平台
выброска платформ с грузом с воздуха
低空伞拖空投系统
система выброски грузов с малых высот с помощью вытяжных парашютов
直升机空投点
пункт выброски (десанта или грузов) с вертолетов
空降点
пункт выброски (десанта)
随伴补给品
материальные средства, доставляемые одновременно с высадкой (выброской) десанта
减排
сокращать выбросы, сокращение (уменьшение) выбросов парниковых газов
摒拒
выбросить, отбросить, выкинуть
弭忘
забыть, выбросить из сердца (напр. горе)
大气排放咨询能力
Консультативная служба по выбросам в атмосферу
屏
屏诸门外 выбросить это (его) за ворота
删除
удалить; вычеркнуть, выбросить (из текста)
糟蹋
3) потратить впустую, выбросить на ветер
刬锄
2) выбросить (из ума); отречься от
排放控制
принимать меры по ограничению выбросов; устанавливать контроль за составом отработавших газов
打断
3) выбросить из головы, оставить, отказаться от
弃之如敝屣
выбросить как хлам; выбросить (выкинуть) ненужное; отказаться от ненужного
捐
捐金沉珠 выбросить золото и бросить в воду жемчуг (обр. о пренебрежении к богатству)
碳抵销
соглашения о компенсации выбросов углерода
唐捐
выбросить как ненужное
排放状况
режим выбросов, уровень загрязнения
上货
[дополнительно] подбросить (выбросить) на рынок товар
蓼
出蓼结棒 выбросить метелки и связать початки
揈
把老思想揈出去 выбросить из головы старые идеи
零排放
без выбросов [сбросов] загрязняющих веществ, нулевой уровень выбросов
污染物排放量
объем загрязняющих веществ; объем вредных выбросов
扔
把没用的东西扔了 выбросить [все] ненужное
扔掉
сбросить; выбросить; смести, отбросить
弹棒瞬态
переходный процесс с выбросом регулирующего стержня
弃
弃天下, 犹弃敝屣 покинуть Поднебесную (оставить престол) так же [легко], как выбросить рваные туфли
1) быть упраздненным, быть выброшенным (за ненадобностью); бесполезный, никчемный
污水排放标准
нормы выбросов сточных вод
弃如敝屣
выбросить, как рваную туфлю; выкинуть словно рваный башмак (обр. в знач.: решительно отказаться от чего-л.; навсегда порвать с чем-л.; выкинуть за борт)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) разг. Действие по знач. глаг.: выбрасывать (1,5,7), выбросить, выбрасываться
(1,3), выброситься.
2) Тонкий канат (в речи моряков, речников).
примеры:
真空投(指用降落伞投人或物)
реальная выброска людей или грузов с парашютами
(往大气中释放的有害气体)最大容许释放量
ПДВ предельно допустимый выброс
(放射性物质)意外释放到环境中
аварийный (случайный) выброс/аварийная утечка (радиоактивных веществ) в окружающую среду
(污染物的)全世界排放量
мировой выброс (загрязняющих веществ)
井喷(钻井时)
открытый выброс
井喷(钻井时)井喷
открытый выброс
功率过调(量)
выброс мощности
功率过调(量))
выброс мощности
反射(指示)尖端, 反射脉冲
отражённый выброс
反射{指示}尖端
отражённый выброс
向环境排放放射性(物质)
выброс активности в окружающую среду
排入大气; 注入大气
выброс в атмосферу
排入环境; 倾弃于环境
выброс (выпуск, сброс) в окружающую среду (напр., вещества)
排放; 排出
сброс; выброс; удаление отходов
放射性物质向环境排放
выброс радиоактивных веществ в окружающую среду
最大容许排放(量)
максимальный допустимый выброс
气喷(钻探时)
газовый выброс
气喷(钻探时)废气
газовый выброс
污染物流量; 污染物通量
поток загрязнителей; выброс загрязнителей
污染物逐秒排放速率
Секундный выброс вредных веществ
温室气体排放(量)
выброс газов, вызывающих парниковый эффект; выброс парниковых газов
火山喷发物
вулканический выброс
碳排放(量)
выброс углерода
联合国/欧洲经委会根据1958年采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定制定的关于机动车辆气体污染物释放的管理条例
Правила Организации Объединенных Наций/ЕЭК, регулирующие выброс газообразных загрязняющих веществ механическими транспортными средствами, принятые в соответствии с Соглашением о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признани