дальность
距离 jùlí, 远度 yuǎndù
дальность полёта - 飞行距离
дальность прямого выстрела - 直射距离
1. 距离远, 路途远
дальность пути 路途遥远
не взирая на дальность расстояния 不顾路途遥远
2. …距离, …程
дальность полёта 航程, 飞行距离
дальность стрельбы 射程
средня дальность перевозок грузов 平均货运里程
дальность связи 通讯距离
дальность действия 有效距离
(6). управляемые снаряды большой(或средней) ~и 远(中)程导弹
3. 〈旧〉=
1. 1. 距离远
2. 距离, 航程
2. 距离; 航程
3. 距离, 运度; 航程
дальний 1, 3解的
дальность линии горизонта 远处的地平线
дальность пути 路途遥远
дальность родства 远亲关系
За дальностью расстояния волн не было видно. (Арсеньев) 由于距离太远看不到波浪
2. 距离, 航程, 射程等
дальность видимости 能见度
дальность полёта снаряда 炮弹飞行距离
дальность стрельбы 射程
дальность действия ракет 火箭的有效距离
дальность связи 通讯距离
средняя дальность перевозок грузов 平均货运里程
управляемые снаряды большой ( 或 средней) ~и 远(或中)程导弹
3. <旧>目力所及的地方(同义 даль)
И долго все в молчаньи любовались, как разъяснялась розовая дальность. (Гоголь) 大家全都久久沉默地欣赏那玫瑰色的远方天际
4. <旧>远处的地方
Он не в дальности. 他在不远的地方
距离远; 距离, 航程; 距离; 航程; 距离, 运度; 航程
距, 距离, 作用距离; 射程; 远度; 范围; 航程
距离远|距离, 航程距离; 航程距离, 运度; 航程
范围; 距离, 远度; 程, 射程, 航程
距离
航程
范围, 距离, 远度, 射程, 航程
距离, 远度, 程; 远距离; 遥远
①距离; 行程; 射程②航程
距离, 远度; 航程; 范围
远度, 距离; 航程, 射程
远, 远度; 距离, 航程
遥远, 远度; 远距离
距离, 范围; 远度
距离, 射程, 航程
距离; 远程; 航程
①距离②远度③射程
[阴]距离, 路程
距离航程
距离, 远度
1.距离;2.航程; ①距离②航程
в русских словах:
КРБД
(крылатая ракета большой дальности) 远程巡航导弹
РСМД
(ракета средней и меньшей дальности) 中短程导弹, 中近程导弹
БРБД
(баллистическая ракета большой дальности) 远程弹道导弹
ПДУ
2) (пульт дальнего управления) 遥控操纵台
самолет ДРЛО
(самолет дальнего радиолокационного обнаружения и наведения) 预警机 yùjǐngjī
Минвостокразвития
俄罗斯联邦远东发展部 (Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего Востока)
торпеда
торпеда дальнего действия - 远程鱼雷
новостройка
новостройки Дальнего Востока - 远东的新建筑工程
дальний
дальние районы - 遥远的地区
авиация дальнего действия - 远程航空兵
на дальних подступах - 远的接近路 (地)
дальний родственник - 远亲
в китайских словах:
地距
горизонтальная дальность
可视距离
дальность видимости
直视距离
optical range, дальность прямой видимости
斜边距离
наклонная дальность
可见透视距离
перспективная дальность видимости
长射程
большая дальность стрельбы; дальнобойный
现在距离
текущая дальность
表尺
表尺射程 прицельная дальность
运程
дальность перевозок, дальность перевозки
射程
дальность стрельбы, дистанция; дальнобойность; досягаемость; пробег излучения
危险射程 воен. дальность прямого выстрела
有效
有效射程 воен. дальность действительного огня
中程
2) средняя дальность
卸载
卸载距离 дальность разгрузки
距离
расстояние, дальность, промежуток, дистанция; отстоять от, находится от (по расстоянию, времени и т.п.)
龙骑射程
улучшение на дальность атаки драгунам, дальность гунам (улучшение в игре Starcraft)
通视
通视距离 видимость, дальность, обозреваемое расстояние
近距
малая дальность
远距
дальнее расстояние; дальность; отдаленность; дистанционный; дальний; отдаленный; в сложных терминах также: теле-
远距离搜索 дальняя разведка
倾斜距离
наклонная дальность
远距离
дальняя дистанция, большое расстояние, дальнее расстояние; дальность; отдаленность; дистанционный; дальний; отдаленный; в сложных терминах также: теле-
远距离搜索 дальняя разведка
巡航范围
крейсерская дальность
远度
дальность, удаленность
车辆无作业走行距离
дальность пробега вагонов без переработки
试射
试射距离 воен. пристрелянная дальность
阻辽
находиться далеко; быть отрезанным; дальность
能见度
видимость, метеорологическая дальность видимости
气象能见距离
метеорологическая дальность видимости
视距
расстояние на глаз; видимое расстояние, дальность видимости
殉爆距离
техн. дальность передачи детонации
航程
дальность рейса (самолета или корабля), дальность плавания; дальность полета; маршевый
气象光学视距
метеорологическая дальность прямой видимости
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: дальний (1,3).
2) Отдаленность местонахождения.
3) Расстояние, на которое распространяется действие чего-л.
примеры:
空炸射程
дальность дистанционной стрельбы
通视距离
видимость, дальность, обозреваемое расстояние
飞行距离
дальность полёта
升级射程
[p]комп. игр.[/p] апгрейд на дальность
方位、距离、高度、方向
пеленг, дальность, высотность, ракурс
距离;航程;射程;范围
расстояние; дальность (действия, полета); радиус (действия)
卸载距离
дальность разгрузки
火箭最小发射距离
минимальная дальность пуска ракеты
最大探测距离
максимальная дальность обнаружения
射程够不着
дальность стрельбы недостаточная
巡航速度航程
дальность полёта на крейсерской скорости
飞行距离(航程)
ДП дальность полета
斜(边)距(离)
наклонная дальность
航程(飞行距离)
дальность полёта
无风航程(在国际标准大气及给定飞行条件下的理论航程)
штилевая дальность
机械航程(燃料全部用完的航程)
техническая дальность полёта до полного вырабатывания топлива
半倾斜距离(由飞机至瞄准点的倾斜距离)
половинная наклонная дальность
油量航程(按储油量计算能飞行的距离)
дальность полёта по запасу топлива
经济航程(用经济状态飞行的航程)
дальность полёта на экономическом режиме
旋翼自转飞行距离, (自转下降距离)
дальность полёта снижения на режиме авторотации
通话距离(呼救无线电信标)
дальность действия аварийного радиомаяка в речевом режиме
自动跟踪距离(目标的)
дальность в момент перехода на автоматическое сопровождение цели
油量航程(受油量限制)
дальность полёта, ограничиваемая запасом топлива
搜寻(目标)航程
дальность полёта при поиске цели
高(低)空航程
дальность полёта на большой на малой высоте
跑道灯目视距离(进场着陆飞机的)
горизонтальная дальность видимости посадочных огней взлётно-посадочной полосы самолёта, заходящего на посадку
技术航程, 机械航程(燃料全部用完的航程)
техническая дальность полёта до полного вырабатывания топлива
距离修正(量)距离订正量
поправка на дальность
距离修正(量)
поправка на дальность; поправка дальности
(地形)测量距离, 测地距离
топографический дальность
(地面)到空间目标的斜距离
наклонная дальность до космического объекта
计算最大距离飞行
рассчитывать предельную дальность полета
{地面}到空间目标的斜距离
наклонная дальность до космического объекта
不着陆{长途}飞行距离
дальность беспосадочного перелёта
{至}弹着点距离
дальность полёта ракеты до точки падения
{按照}目标反射信号跟踪距离
дальность слежения по отражённому сигналу цели
连{续}投{弹}修正距离
дальность с учётом поправки на серию
斜距{离}
наклонная дальность
航空{兵}活动距离
дальность действия авиации
到…的距离
дальность до чего
俯冲机(强击机),速度…,距离…,长点射,放
по пикирующему (по штурмовому), скорость …, дальность …, длинными, огонь
(至)弹着点距离
дальность полёта (ракеты) до точки падения
中途不加油航程
дальность полёта без дозаправки (без заправки)
回波跟踪距离
дальность сопровождения (цели) по отражённому сигналу
允许距离
ДР дальность разрешения (дальность разрешенная)
投弹斜距离
наклонная дальность сбрасывания (бомбы)
转场航程
перегоночная (перегонная) дальность
有效距离, 作用距离
полезная дальность действия; лействительное расстояние
善用风元素扩散其他元素的特性,能让冒险与战斗的效率大大提高…?
Рассеивание увеличивает дальность эффектов других элементов, повышая эффективность ваших атак.
炮台的最大攻击范围是40米,因此像“法老之鹰”的火箭发射器这样的远距离攻击可以安全地摧毁炮台。
Дальность стрельбы турелей составляет 40 м. Их можно уничтожать с безопасного расстояния дальнобойным оружием вроде ракетомета Фарры.
断筋打击的距离增加40%。
Увеличивает дальность действия «Подрезать сухожилия» на 40%.
任务:用符文冲击对英雄造成伤害可使该技能的伤害提高5点,最多200点。奖励:对20个英雄造成伤害后,古的符文炸弹的射程和速度提高20%。
Задача: каждый раз, когда «Рунный взрыв» попадает по герою, урон от него увеличивается на 5 ед., вплоть до 200 ед.Награда: после 20 попаданий по героям дальность действия и скорость «Рунной бомбы» Чо увеличатся на 20%.
攻击速度提高20%,普通攻击射程提高15%。
Повышает скорость атаки на 20%, а дальность автоатак – на 15%.
普通攻击可以使攻击速度提高10%,持续3秒,最多可达100%。当观瞄视界激活时,使你的普通攻击射程提高4码。
Каждая автоатака повышает скорость атаки на 10% на 3 сек., вплоть до 100%. Во время действия «Режима снайпера» дальность автоатак увеличивается на 4 м.
德拉肯激光钻机的射程增加50%,对同一目标持续攻击会使伤害逐渐提高,最高可提高100%的伤害。
Увеличивает дальность действия «Драккенского лазерного бура» на 50%. Увеличивает наносимый цели урон в зависимости от того, как долго бур фокусируется на ней. Максимальная прибавка к урону – 100%.
对敌方英雄造成普通攻击伤害可使强音的冷却时间减少0.4秒。被动:滑墙时普通攻击的射程提高2.2码。
Каждая автоатака по герою сокращает время восстановления «Громкости на полную!» на 0.4 сек.Пассивный эффект: во время «Езды по стенам» дальность автоатак увеличивается на 2,2 м.
炸弹轮胎的击退距离增加50%。每击中一名敌方英雄,其冷却时间缩短25秒。
Увеличивает дальность отбрасывания «Адской шины» на 50%. Каждое попадание по герою сокращает время восстановления «Адской шины» на 25 сек.
激活后使下一个穿透弹的距离提高30%,其减速持续时间延长至6秒。
При использовании увеличивает дальность действия следующего «Пробивающего патрона» на 30%, а длительность замедления – до 6 сек.
致命连射造成减速,并且增加射程
Увеличивает дальность действия «Сверхурона», замедляет противников.
增加嗜血的持续时间并扩大使用范围
Увеличивает время и дальность действия «Жажды крови».
地缚图腾的范围和射程扩大50%,并可以再一次激活该技能,把图腾移动到新的位置。
Увеличивает область действия и дальность применения «Тотема оков земли» на 50%, а также позволяет повторно использовать его, чтобы единократно переместить тотем.
怨鬼扑杀的距离延长35%。
Увеличивает дальность применения «Призрачного удара» на 35%.
埃瑞克比其他维京人移动速度更快且攻击距离更远
Эрик передвигается быстрее остальных и имеет большую дальность атаки.
任务:使用凛风冲击定身敌方英雄。奖励:定身5个英雄后,凛风冲击的冷却时间缩短2秒。奖励:定身10个英雄后,凛风冲击的施法范围扩大20%。奖励:定身20个英雄后,凛风冲击还会定身沿途的敌人。
Задача: обездвиживайте героев «Воющим ветром».Награда: после того как Артас обездвижит героев 5 раз, время восстановления «Воющего ветра» уменьшится на 2 сек.Награда: после того как Артас обездвижит героев 10 раз, дальность действия «Воющего ветра» увеличится на 20%.Награда: после того как Артас обездвижит героев 20 раз, «Воющий ветер» также будет обездвиживать противников на своем пути.
屠钩的使用范围扩大40%。
Увеличивает дальность действия «Крюка» на 40%.
提高攻击速度和攻击范围
Повышает скорость и дальность атаки.
纳兹波的基本技能使用范围扩大20%。奖励:在获得50层巫毒祭典后,获得5%法术强度。奖励:在获得100层巫毒祭典后,进一步获得5%法术强度。
Увеличивает дальность действия базовых способностей на 20%.Награда: накопив 50 эффектов «Ритуала вуду», Назибо получит +5% к силе способностей.Награда: накопив 100 эффектов «Ритуала вуду», Назибо получит еще +5% к силе способностей.
影袭现在用两把匕首攻击敌人,造成125%的额外伤害,但距离降低1码。
«Коварный удар» наносит на 125% больше урона, но дальность его действия уменьшается на 1 м.
使露娜拉的普通攻击射程提高0.5码。使用致残孢子使露娜拉的普通攻击射程额外提高2.25码,持续6秒。
Увеличивает дальность автоатак на 0.5 м. Применение «Калечащих спор» увеличивает дальность автоатак еще на 2.25 м на 6 сек.
从亚顿之矛射出大范围脉冲,造成114~~0.04~~点伤害并致盲敌人,持续4秒。无限射程。
«Копье Адуна» генерирует импульс энергии, наносящий противникам в большой области 114~~0.04~~ ед. урона и ослепляющий их на 4 сек. Дальность действия не ограничена.
施放湮灭之球后,阿兹莫丹在接下来4秒内的普通攻击拥有额外1.5码射程,可以击中额外2名目标。使用被罪恶蔓延强化的普通攻击击中英雄给予1层湮灭。
После использования «Сферы разрушения» увеличивает дальность автоатак на 1.5 м и позволяет им поражать 2 дополнительные цели. Время действия – 4 сек. Каждое попадание по герою усиленной «Бомбардировкой» автоатакой дает 1 эффект,эффекта,эффектов «Разрушения».
提高普通攻击射程和伤害
Увеличивает дальность и урон от автоатак.
使用坐骑时,“灵”的范围扩大70%,并且冷却时间缩短14秒。
Во время использования транспорта увеличивает дальность действия «Киберловкости» на 70% и сокращает время ее восстановления на 14 сек.
从视野中消失进入潜行状态,移动速度提高20%并获得新技能。在消失的前一秒内,瓦莉拉无法被暴露,并且可以穿过其它单位。潜行状态下保持静止至少1.5秒后进入隐形。保持潜行状态3秒后,伏击、偷袭和锁喉的范围提高100%,并可在使用时将瓦莉拉传送到目标身后。
Валира получает маскировку. При этом ее скорость передвижения повышается на 20%, а сама она получает новые способности. В течение первой секунды ее невозможно обнаружить и она может проходить сквозь других персонажей. Если Валира остается неподвижной под маскировкой в течение 1.5 сек., она становится невидимой.Когда Валира проводит под маскировкой 3 сек., дальность действия «Внезапного удара», «Подлого трюка» и «Гарроты» увеличивается на 100%, а при их использовании Валира переносится к цели.
俯冲的施法范围扩大20%,并且可以对友方英雄使用。
«Кувырок» можно применять к союзным героям, а дальность его применения увеличивается на 20%.
扩大骸骨重击的范围
Увеличивает дальность действия «Удара мертвеца».
普通攻击的射程增加1.25码,造成的伤害提高25%,并且对附近的敌人造成溅射伤害。激活后切换成武器模式:光继炮,提高普通攻击速度。
Дальность атаки увеличена на 1.25 м; автоатаки наносят на 25% больше урона и поражают противников рядом с целью.При использовании переключается в режим полуавтоматического орудия, повышая скорость атаки.
再次激活后向前冲刺,击退沿途的敌人,并造成46~~0.04~~点伤害。冲刺距离根据蓄力时间最多提高250%。
При повторном использовании Чо совершит рывок вперед, отбрасывая противников в стороны и нанося им 46~~0.04~~ ед. урона. В зависимости от длительности подготовки дальность рывка увеличится (максимум – 250%).
被动:变形术的射程提高30%。 如果光明之翼用奥术闪耀的中心在变形后的2秒内击中被变形的英雄,则变形术的冷却时间减少7秒,并获得50点法力值。
Пассивный эффект: увеличивает дальность действия «Превращения» на 30%.Если Светик поражает превращенного в течение предыдущих 2 сек. героя центральной областью «Чародейской вспышки», время восстановления «Превращения» сокращается на 7 сек., а Светик восполняет 50 ед. маны.
使猛刺的施法距离和效果范围提高25%。生命值低于50%的敌人受到的猛刺伤害提高50%。
Увеличивает дальность и область действия «Лучшей защиты» на 25%. Также она наносит на 50% больше урона противникам, у которых осталось меньше 50% здоровья.
施虐降低10%,但心灵传动的推动距离提高20%,使用范围提高20% 。
Снижает уровень «Садизма» на 10%. Увеличивает дальность действия «Телекинеза» на 20% , а дальность отталкивания – на 20%.
提高冲刺射击的距离,并提高移动速度
Увеличивает дальность действия «Стрельбы на бегу» и ускоряет передвижение.
普通攻击可以暴露目标、提高射程
Увеличивает дальность действия автоатак. Автоатаки раскрывают местоположение цели.
基尔罗格之眼的冷却时间缩短25秒,施放范围扩大33%,并且击毁它所需的普通攻击次数加1。
Уменьшает время восстановления «Ока Килрогга» на 25 сек. и увеличивает его дальность применения на 33%, а количество автоатак, необходимых для его уничтожения – на 1.
延长全息诱饵的距离和持续时间
Увеличивает дальность и время действия голографических двойников.
肉弹抛投的投掷范围扩大25%,伤害提高125%。
Увеличивает дальность броска «Живого снаряда» на 25%, а наносимый им урон – на 125%.
提高潜地冲锋的射程和伤害
Увеличивает дальность действия и урон «Подземного рывка».
扩大烈焰风暴的施法距离
Увеличивает дальность применения «Огненного столба».
使雷诺的游骑兵的伤害、生命值、控制范围提高100%。当其死亡时,激励和强心激素将被免费激活。
Увеличивает урон, запас прочности и дальность действия «Рейдера Рейнора» на 100%. Когда он погибает, «Воодушевление» и «Выброс адреналина» активируются без затрат ресурса.
矮人投掷的范围扩大40%。用矮人投掷击中一名敌方英雄可使冷却时间降低2秒。
Увеличивает дальность действия «Дворфийского прыжка» на 40%. Попадания по героям «Дворфийским прыжком» сокращают время его восстановления на 2 сек.
希尔瓦娜斯的普通攻击射程提高1码,对积累3层女妖诅咒的敌方英雄使用普通攻击时,还会发射一次无天赋加成的凋零射击,也可以施加女妖诅咒。
Увеличивает дальность автоатак на 1 м. Автоатаки по героям с 3 эффектами «Проклятия банши» применяют к целям базовую версию «Губительного обстрела». Этот «Губительный обстрел» поражает цель «Проклятием банши».
拖拽的射程提高20%。
Увеличивает дальность действия «Притягивания» на 20%.
提高攻击伤害和肉桶大餐的射程
Увеличивает урон от автоатак и дальность действия «Хабара».
提高肉弹抛投的投掷范围和伤害
Увеличивает урон и дальность «Живого снаряда».
吸取生命的施法范围扩大25%,并且恢复之球提供的治疗效果提高50%。任务:收集15个恢复之球。奖励:基本技能的法力消耗永久降低20点。
Увеличивает дальность применения «Похищения жизни» на 25%. Сферы регенерации восполняют на 50% больше здоровья.Задача: подберите 15 сфер регенерации.Награда: стоимость базовых способностей снизится на 20 ед. маны до конца матча.
任务:使用虔诚降低来自英雄的伤害。奖励:降低40次伤害后,圣光术的法力消耗从80点降低至60点。奖励:降低80次伤害后,圣光术的法力消耗降低至40点,并且范围扩大50%。
Задача: уменьшайте получаемый от героев урон при помощи «Служения».Награда: после того как «Служение» уменьшит урон 40 раз, стоимость «Света небес» сократится с 80 до 60 ед. маны.Награда: после того как «Служение» уменьшит урон 80 раз, стоимость «Света небес» сократится до 40 ед. маны, а дальность действия увеличится на 50%.
普通攻击立即击杀小兵并且射程提高
Автоатаки мгновенно убивают воинов, а их дальность увеличивается.
提高技能射程,任务:提高法术强度
Увеличивает дальность действия способностей. Задача: усильте способности.
断筋打击的距离增加
Увеличивает дальность действия «Подрезать сухожилия».
挥舞伊瑞尔的锤子,对前方的敌人造成38~~0.04~~点伤害并将其击退。充能该技能可以增加击退的距离和伤害,伤害最高可达125~~0.04~~点。敌人若是被充满能量的该技能击中,将昏迷0.75秒。
Взмахивает молотом, нанося противникам перед собой 38~~0.04~~ ед. урона и отбрасывая их.По мере подготовки увеличивает дальность отбрасывания, а также урон (вплоть до 125~~0.04~~ ед.). При максимальной подготовке оглушает пораженных противников на 0.75 сек.
提高死亡笼罩的使用范围,缩短冷却时间
Увеличивает дальность действия и ускоряет восстановление «Пелены смерти».
морфология:
дáльность (сущ неод ед жен им)
дáльности (сущ неод ед жен род)
дáльности (сущ неод ед жен дат)
дáльность (сущ неод ед жен вин)
дáльностью (сущ неод ед жен тв)
дáльности (сущ неод ед жен пр)
дáльности (сущ неод мн им)
дáльностей (сущ неод мн род)
дáльностям (сущ неод мн дат)
дáльности (сущ неод мн вин)
дáльностями (сущ неод мн тв)
дáльностях (сущ неод мн пр)