домовый
房子的 fángzide, 住房的 zhùfángde
домовая книга - 户口簿
1. 房子的, 住房的
домовый ые ворота 房子的大门
2. 〈旧〉家庭的
домовый лекарь 家庭医师
3. 生长在住宅中的(动物、昆虫等)
домовый ая мышь 家鼠
домовый сверчок 家蟋蟀
◇ (3). домовая книга 户口簿
домовая контора 房屋管理处
[形] 房屋的; 家庭的; 生长在住宅中的
слова с:
домовина
домовитый
домовладелец
домовладелица
домовладельческий
домовладение
домовничать
домоводство
домовой
домовой комитет
в русских словах:
сыч
домовый сыч - 纵纹腹小鸮
строительство
строительство жилых домов - 住房建筑; 住宅建筑
настроить
настроить много домов - 建筑许多住房
сплыться
Очертания домов сплылись в темноте. - 楼房的轮廓在黑暗中辨别不清了
выписывать
выписывать кого-либо из домовой книги - 注销...的户口
муниципализация
〔阴〕(私人不动产)转归市有, 划归市管. ~ домов 私人房产转归市有.
мышь
домовая мышь - 家鼠
ряд
ряд домов - 一排房子
стоять
перед домом стоят два дерева - 房子前边有两棵树
впору
мне впору уехать домой - 我只好回家去
приходить
прийти домой - 回家
примиренный
Он примшел домой успокоенный и примиренный и так прожил несколько дней. (Горький) - 他平静, 安宁的回到家中, 又平静, 安宁地过了几天.
домосед
м, домоседка ж
к себе
2) (к себе домой) 到自己家里
шпарить
шпарь домой - 赶紧回家
заставлять
дождь заставил меня вернуться домой - 因下雨我迫不得回家去了
звать
звать сына домой - 叫儿子回家
дуть
дуйте, ребята, домой! - 孩子们快回家去!
дослушать
дослушал лекцию и пошел домой - 听完讲演就回家走了
дорога
по дороге домой - 回家途中
вертеться
вертится перед домом и не уходит - 在房子前面转来转去不走开
лучше
я уж лучше домой пойду - 我宁可回家
хотеть
хочу домой - 我想回家
потянуть
его потянуло домой - 他想起家来
притопать
Допустим, обратный билет у меня украли, я бы пешком домой притопал. (Кукушкин) - 假如, 我的回程票被偷, 我就走回家.
приезжать
приехать домой - 回家
вернуться
вернуться домой - 回家
дом
всем домом - 全家
приводить
привести ребенка домой - 把孩子领到家里
нагуляться
нагулялись, теперь пора домой - 玩够了, 现在该回家啦
приносить
принести вещи домой - 把东西带回家来
в китайских словах:
房子的大门
домовые ворота; домовый ворота
房屋避雷器
домовый грозоотвод; домовый громоотвод
屋税
домовый (поквартирный) налог
纵纹腹小鸮
домовый сыч (лат. Athene noctua)
小白腰雨燕
домовый стриж (лат. Apus nipalensis)
灰短尾负鼠
домовый опоссум (лат. Monodelphis domestica)
私庙
частный (домовый) храм, храм частного дома
家窃蠹
точильщик домовый
房祀
домовый храм предков; храмовая постройка (при доме)
蛛
家蛛 домовый паук
房庙
домовый храм; частный (приватный) храм предков
影堂
1) домовый зал предков
棚蜘蛛
зоол. домовый паук (Tegenaria domestica)
家蟋
домовый сверчок
家隅蛛
домовый паук (лат. Tegenaria domestica)
长角灰天牛
домовый дровосек
小鸮
домовый сыч
房产管理所
Домовый контора; домовая контора
家麻雀
домовый воробей (лат. Passer domesticus)
干朽菌
настоящий домовый гриб (лат. Merulius lacrymans)
小黄家蚁
фараонов муравей, домовый муравей, корабельный муравей (лат. Monomorium pharaonis)
北方莺鹪鹩
домовый крапивник (лат. Troglodytes aedon)
屋课
домовый налог
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: дом (1), связанный с ним.
2) Свойственный дому (1), характерный для него.
3) устар. Относящийся к семье, хозяйству; домашний.
примеры:
家蛛
домовый паук
(居民小区供应饭食或食品半成品的)公共伙房, 食堂
Домовый кухня; Домовая кухня
морфология:
домо́вый (прл ед муж им)
домо́вого (прл ед муж род)
домо́вому (прл ед муж дат)
домо́вого (прл ед муж вин одуш)
домо́вый (прл ед муж вин неод)
домо́вым (прл ед муж тв)
домо́вом (прл ед муж пр)
домо́вая (прл ед жен им)
домо́вой (прл ед жен род)
домо́вой (прл ед жен дат)
домо́вую (прл ед жен вин)
домо́вою (прл ед жен тв)
домо́вой (прл ед жен тв)
домо́вой (прл ед жен пр)
домо́вое (прл ед ср им)
домо́вого (прл ед ср род)
домо́вому (прл ед ср дат)
домо́вое (прл ед ср вин)
домо́вым (прл ед ср тв)
домо́вом (прл ед ср пр)
домо́вые (прл мн им)
домо́вых (прл мн род)
домо́вым (прл мн дат)
домо́вые (прл мн вин неод)
домо́вых (прл мн вин одуш)
домо́выми (прл мн тв)
домо́вых (прл мн пр)