ещё как!
别提多么...!; 那真了不起
он говорит по-русски? - Ещё как! - 他会不会说俄语? - 别提多么好啦!
слова с:
в русских словах:
примеры:
去时里正与裹头
Мне сельский староста ещё как раз лишь голову повязывал ([i]в знак наступления совершеннолетия[/i])[i], [/i] когда я уже на службу уходил
他会不会说俄语? - 别提多么好啦!
он говорит по-русски? - Ещё как!
希望下次也能这样跟你一起冒险!
Надеюсь, мы ещё как-нибудь отправимся на поиски приключений вместе!
当然会啊,而且是格外疲惫呢…
Конечно! Ещё как утомительно...
相信我,用处很大,这可是往生堂代代相传的业务方式。
Ещё как сработают, поверь мне. В «Ваншэн» этот метод передавался из поколения в поколение.
下次还可以找我一起玩。
Потом ещё как-нибудь встретимся и погуляем.
做了做了!可把我累得!
Ещё как... Этот сон выжал из меня все соки!
怎么说呢,我只是比较喜欢赚钱的过程,至于赚到的钱要怎么花就没考虑过了。
Как бы это сказать... Мне нравится зарабатывать деньги, а вот что с ними делать, я ещё как-то не думал.
差了点…意思?
...Это ещё как?
哎呀没事,我也得再想想这诗该咋写…
Ничего страшного. Мне всё равно нужно ещё как-то закончить этот стих...
是啊,我以前只是听别人说过,亲眼见到还是头一次。
Ещё как! Раньше я слышал об этом от других, но теперь увидел собственными глазами.