забегаться
сов. разг.
跑累 pǎolèi, 跑乏 pǎofá
-аюсь, -аешься[完]
<口>跑累, 跑乏
-аюсь, -аешься(完)<口>跑累, 跑乏.
-аюсь, -аешься[完]〈口语〉跑累, 跑乏
〈口〉跑累, 跑乏
слова с:
в китайских словах:
忙忘
забыть из-за занятости, забегаться и забыть, забыть в суете дел, захлопотаться и забыть
小破店儿
паршивый магазинчик; захудалая лавка; зачуханный ларек; убогая забегаловка
超前电压越前电压
забегающее напряжение
越前电压
забегающее напряжение
快转车轮
забегающее колесо
食肆
забегаловка
经济餐馆
дешевый ресторан, забегаловка
толкование:
сов. разг.Утомиться от беготни, устать, много бегая.
примеры:
但是,现在说这个还为时过早。
Но не будем забегать вперед.
我们不能自满,现在高兴还太早,不过,这确实很振奋人心。
Так, давай не будем забегать вперед. Слишком рано еще радоваться. Но это уже внушает надежду.
看来你长久的努力有回报了。现在我们可以……嗯,还是别操之过急好了。
Похоже, что риск окупил себя. И теперь мы можем... Впрочем, не стоит далеко забегать.
等等,艾莉,一次一个案子。首先,我们的新朋友是需要我们帮忙。
Эй. Элли, не нужно забегать вперед. Сначала поможем нашему новому другу.
跑到有病的朋友那里看看
забегать к больному товарищу
那么,我们不能自满,现在高兴还太早,不过,这也确实很振奋人心。
Так, давай не будем забегать вперед. Слишком рано еще радоваться. Но это уже внушает надежду.