завязывать
завязать
1) (закреплять) 结上 jiéshàng, 扎住 zāzhù, 系上 jìshàng
завязывать верёвку - 系上绳子
завязывать узел - 打结[子]
завязывать шнурки - 把鞋带系上
завязывать галстук - 结领带
2) (обматывать) 捆住 kǔnzhù, 缠住 chánzhù, 扎住 zāzhù
завязывать багаж - 把行李捆上
завязывать пакет - 捆包
завязывать палец - 把手指缠住
3) (начинать) 开始 kāishǐ; (устанавливать) 建立 jiànlì
завязать бой - 开始战斗
завязывать разговор - 谈起话来
завязывать знакомство - 结识; 给交
завязать торговые отношения - 建立贸易关系
4) разг. 不再作, 不再从事 (某种有害的事); 同(犯罪团伙)断绝关系, 洗手不干
не пью: с этим делом завязал - 我不喝酒, 我已经同喝酒绝交了
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
捆住
系住
扎住
开始
发生
(未)见завязать
-аю, -аешь[未][青年, 罪犯]<口俚>завязать 解的未完成体
1. 系; 扎上; 捆住
2. 开始; 着手
捆住, 系住, 扎住, 开始, 发生, (未)见
завязать
-аю, -аешь[未]завязать 的未完成体
(завязать) 系上, 捆上, 捆住, 缠住
(завязать)系上, 捆上, 捆住, 缠住
(завязать) 弯折, 弯曲, 扭转
见 завязать 1
捆住; 系; 扎上; 开始; 着手
见завязать
слова с:
в русских словах:
сводить
7) разг. (устанавливать, завязывать) 建立 jiànlì, 交结 jiāojié
перевязывать
3) (заново завязывать) 重新系住 chóngxīn jìzhù, 重新扎住 chóngxīn zāzhù, 重新捆住 chóngxīn kǔnzhù
в китайских словах:
挽
4) закручивать, засучивать, закатывать, подворачивать; завязывать в узел
总
2) связывать в пучок, завязывать, привязывать
交谊
дружеские отношения; дружба, близость; знакомство; содружество; завязывать дружбу (знакомство)
交游
1) завязывать дружбу, заводить приятелей, иметь знакомства (связи)
不爱交游 неохотно завязывать дружбу, избегать сближения с людьми
绑鞋带
завязывать шнурки
凑合着系
завязывать чем придется
维
1) вязать, связывать; обвязывать, завязывать (узлом)
束辫子
завязывать косичку
纽结
1) завязывать узлом, повязывать; связывать
组系
завязывать плетеными завязками; плетеные завязки
纽
结纽 завязывать узел
1) завязывать, связывать; закреплять
拴
2) связывать, завязывать (узел, петлю)
缠绵
1) [накрепко] завязывать узлом; крепко привязывать к...; быть прикованным к постели; неразрывный
拉关系
обзаводиться контактами, устанавливать связи, завязывать отношения (знакомства)
知闻
2) завязывать знакомство; дружить
结下
формировать, завязывать, строить (напр. отношения)
和亲
3) завязывать дружбу (в частности при помощи брака); родниться; дружить
开始论战
завязать полемику; завязывать полемику
合
6) завязывать (дружбу), установить (отношения)
攀结关系
завязывать отношения
搭
2) устраивать, налаживать, приспособлять; сцеплять; завязывать (контакт, беседу)
投缘
2) завязывать связи, устанавливать дружеские отношения; полагаться на друзей
结
1) вязать; вить; связывать; завязывать; подвязывать
2) заключать (союз); завязывать (отношения, знакомство)
6) (разг. jiē) завязывать, давать завязь; принести (плоды)
2) завязываться; крепнуть (об отношениях)
交待
1) завязывать (поддерживать) знакомство; общаться, бывать; друг у друга; принимать
结纳
2) завязывать дружбу; тесно связываться, входить в контакт
扎
1) завязывать, увязывать (в пучок, тюк), стягивать; заплетать (косу)
结线头
завязывать дружбу, [за]водить знакомство
撩战
завязывать бой; вызывать на бой
结发
1) завязывать волосы узлом (по достижении совершеннолетия)
接
9) общаться; вступать в отношения, сближаться; завязывать связи с...
结友
завязывать дружбу; обзаводиться друзьями
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) перех. Закреплять с помощью узла, банта и т.п.
б) Обматывать, закрепляя концы; перевязывать.
в) Упаковывать, увязывать во что-л., стягивая узлом концы, края чего-л.
2) перен. перех. Устанавливать, начинать (какие-л. отношения, связи, взаимные действия).
3) перен. перех. Образовывать (о плоде).
4) перен. разг.-сниж. неперех. Прекращать делать что-л. (обычно предосудительное), порывать с чем-л.
синонимы:
см. начинатьпримеры:
结纽
завязывать узел
轧朋友
[c][i]вост. диал.[/c] [/i]заводить друзей; завязывать дружбу
不爱交游
неохотно завязывать дружбу, избегать сближения с людьми
可者与之, 其不可者拒之
завязывать дружбу со способным, а неспособных (бесталанных) отталкивать
系上绳子
завязывать верёвку
打结[子]
завязывать узел
把鞋带系上
завязывать шнурки
结领带
завязывать галстук
把行李捆上
завязывать багаж
把手指缠住
завязывать палец
结识; 给交
завязывать знакомство
把头发盘成发髻
завязывать волосы в узел, делать шиньон
拉关系, 走后门
завязывать знакомства (связи), пользоваться чёрным ходом
乌吉妲,你真的应该戒掉斯库玛。这对你的身体非常有害,而且我不想要看到你出事。
Вуджита, тебе пора завязывать со скумой. Она вредит здоровью, а я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
巫杰塔,你真的应该戒掉斯库玛。他对你的身体非常有害,而我不想看到你有任何不幸。
Вуджита, тебе пора завязывать со скумой. Она вредит здоровью, а я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
少喝点酒吧,伙计。其实呢,最好是完全∗戒酒∗。药也是。还有其他事吗?
Притормозить с выпивкой, что. А вообще — совсем завязывать. И с наркотиками. Еще что-нибудь?
我就∗知道∗我应该退出…
Так и ∗знал∗, надо было завязывать...
“是的,差不多一直都在听吧。我的那帮帐篷邻居真是一刻也不想停止派对,不是吗?”她装出一副特别严肃的样子。
«Ага, постоянно только этим и занимаюсь. Мои соседи, что расположились в палатке, похоже, не планируют завязывать со своими вечеринками». Когда она это произносит, выражение ее лица становится злым и язвительным.
你说得对。我应该退出。(合上书。)
И то верно. Пора завязывать. (Закрыть книгу.)
“金,别让她在多说了,马上逮捕她。”(逮捕她。)
«Ким, арестуй ее, пора с этим завязывать». (Арестовать ее.)
我觉得我们该停下来聊聊天,可我麻烦缠身!嘿嘿。
Я б сказала, что пора завязывать с болтовней, но я нынче в трясине дел, хехе!
战争是缔造友谊与盟约的好时候。
Война - отличное время, чтобы завязывать дружбу, создавать союзы.
我们的理发师生病了,被医生禁酒。他连吃晚餐都不能配杯葡萄酒,只能喝水!跟动物没两样!
Наш цирюльник как разболелся, так ему доктор велел завязывать с алкоголем. Так он теперь до обеда даже рюмочки вина не выпивает!
长话短说:这根本不是我想要的。我不再想做秘源猎人了,是时候去追寻儿时那些梦想了。从那时起到现在已经好几十年过去了。我长大了,但是没有做想做的事情。我是一个天生的盗贼,很可能直到死都是!我不要再做这些该死的事情了。
В двух словах: я понял, что это не мое призвание. Я больше не хочу быть искателем Источника. Пора завязывать с детскими мечтами. В конце концов, с тех пор прошли десятки дет. Настало время повзрослеть. Вором я родился, вором и умру. И, должен признать, меня это вполне устраивает.
近距离地看着她。她眼里有血丝,眼神惺忪,脸上显出愁容。让她真的别再喝了。
Пристально всмотреться в нее. У нее покрасневшие, затуманенные глаза, а на лице морщины. Сказать, что ей стоит завязывать с выпивкой. Правда.
看来我是喝多了……哈,我还真是自欺欺人。
Нужно завязывать с выпивкой... Ха, да кому я заливаю.
或许是时候停药了吧?去看个医生?
Может, пора завязывать с препаратами? Обратиться к врачу?
我一直在想,差不多是时候收手了,可是接着我又会想:何必呢?
Я все думаю, пора бы уже завязывать... А потом думаю зачем?
我跟波比说了上千次了要他好好做人,现在他的烂习惯可能会让奥斯汀丧命。
Я тысячу раз говорил Бобби, что ему нужно завязывать. А теперь его дурное пристрастие может стоить Остину жизни.
你知道怎么系?
Ты умеешь его завязывать?
морфология:
завя́зывать (гл несов пер/не инф)
завя́зывал (гл несов пер/не прош ед муж)
завя́зывала (гл несов пер/не прош ед жен)
завя́зывало (гл несов пер/не прош ед ср)
завя́зывали (гл несов пер/не прош мн)
завя́зывают (гл несов пер/не наст мн 3-е)
завя́зываю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
завя́зываешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
завя́зывает (гл несов пер/не наст ед 3-е)
завя́зываем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
завя́зываете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
завя́зывай (гл несов пер/не пов ед)
завя́зывайте (гл несов пер/не пов мн)
завя́зываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
завя́зываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
завя́зываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
завя́зываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
завя́зываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
завя́зываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
завя́зываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
завя́зываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
завя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
завя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
завя́зываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
завя́зываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
завя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
завя́зываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
завя́зываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
завя́зываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
завя́зываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
завя́зываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
завя́зываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
завя́зываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
завя́зываемые (прч несов перех страд наст мн им)
завя́зываемых (прч несов перех страд наст мн род)
завя́зываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
завя́зываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
завя́зываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
завя́зываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
завя́зываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
завя́зываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
завя́зываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
завя́зываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
завя́зываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
завя́зывавший (прч несов пер/не прош ед муж им)
завя́зывавшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
завя́зывавшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
завя́зывавшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
завя́зывавший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
завя́зывавшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
завя́зывавшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
завя́зывавшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
завя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
завя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
завя́зывавшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
завя́зывавшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
завя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
завя́зывавшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
завя́зывавшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
завя́зывавшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
завя́зывавшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
завя́зывавшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
завя́зывавшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
завя́зывавшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
завя́зывавшие (прч несов пер/не прош мн им)
завя́зывавших (прч несов пер/не прош мн род)
завя́зывавшим (прч несов пер/не прош мн дат)
завя́зывавшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
завя́зывавших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
завя́зывавшими (прч несов пер/не прош мн тв)
завя́зывавших (прч несов пер/не прош мн пр)
завя́зывающий (прч несов пер/не наст ед муж им)
завя́зывающего (прч несов пер/не наст ед муж род)
завя́зывающему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
завя́зывающего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
завя́зывающий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
завя́зывающим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
завя́зывающем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
завя́зывающая (прч несов пер/не наст ед жен им)
завя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен род)
завя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
завя́зывающую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
завя́зывающею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
завя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
завя́зывающей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
завя́зывающее (прч несов пер/не наст ед ср им)
завя́зывающего (прч несов пер/не наст ед ср род)
завя́зывающему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
завя́зывающее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
завя́зывающим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
завя́зывающем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
завя́зывающие (прч несов пер/не наст мн им)
завя́зывающих (прч несов пер/не наст мн род)
завя́зывающим (прч несов пер/не наст мн дат)
завя́зывающие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
завя́зывающих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
завя́зывающими (прч несов пер/не наст мн тв)
завя́зывающих (прч несов пер/не наст мн пр)
завя́зывая (дееп несов пер/не наст)