заключить под стражу
см. взять под стражу
看管; 拘押; 拘禁
拘禁, 看管
拘禁, 看管
слова с:
в русских словах:
под
заключить под стражу - 逮捕; 扣押
заключать
заключать под стражу - 拘禁; 禁闭
содержать
3) (подвергать заключению) 羁押 jīyā, 监禁 jiānjìn
из-под
освободить из-под стражи - 从看管下释放出来
в китайских словах:
系留
1) задержать, заключить под стражу
囚系
1) быть арестованным, содержаться под стражей
2) арестовать, заключить под стражу
进局子
заключить под стражу, арестовать
禁锢
2) заключить в тюрьму, взять под стражу
关禁
2) заключить в тюрьму, взять под стражу
囚禁
заключить в тюрьму, взять под стражу; арестовать; держать в заключении (обычно не законно)
刑
刑白马为盟 заключить союз, зарезав [в подтверждение клятвы] белую лошадь
逮捕
заключать (помещать) под стражу, арестовывать
收禁
взять под стражу, посадить в заключение
换押
4) изменять отношение к органу лица, заключенного под стражу
押住
2) взять под стражу, задержать
提押
препроводить в место заключения; взять (заключить) под стражу
禁押
взять под стражу, подвергнуть тюремному заключению
寄押
заключать (брать) под стражу
押候
предварительное заключение; содержать под стражей в ожидании суда
在押
[находиться] под стражей, [быть] в заключении; содержащийся в заключении
监铺
стар. место временного содержания под стражей; камера временного (предварительного) заключения
囚执
1) содержаться под стражей; быть заключенным в тюрьму
班房
押班房 сажать в тюрьму, содержать под стражей
禁中
2) в тюремном заключении, под стражей
禁
监禁, 囚禁 заточить в тюрьму, подвергнуть тюремному заключению
拿押
а взять под стражу
差押
2) препровождать (отправлять) под конвоем (в суд); брать под стражу
圈闭
1) juānbì посадить, заточить; взять под стражу
拘禁
1) брать под стражу, лишать свободы, арестовывать; держать под стражей (под арестом); арест
拘引
1) брать под стражу, задерживать, арестовывать; арест
捕押
арестовать и препроводить в тюрьму; задержать и взять под стражу
看管
1) взять под стражу
看押
1) охранять; надзирать, взять под стражу, содержать под арестом; стеречь, сторожить (напр. арестованных)
2) находиться под стражей
看守
стеречь, оберегать, охранять, караулить; сторожить; взять под стражу; держать под надзором; надзиратель
看起来
把犯人看起来 взять преступника под стражу
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
……或者我们应该逮捕她?她有潜逃的风险,而且还对你撒谎——她应该被拘留起来。
...а не следует ли ее арестовать? Она ведь может сбежать. К тому же, она врала. Ее нужно заключить под стражу.
选择羁押作为强制处分
избрать меру пресечения в виде заключения под стражу
拘禁; 禁闭
заключать под стражу
囚犯;被监禁者
заключенный; подсудимый, находящийся под стражей
指称中央情报局利用欧洲国家运送和非法拘留囚犯问题临时委员会
Временный комитет Европейского парламента в связи с предполагаемым использованием европейских стран Центральным разведывательным управлением в целях перевозки и незаконного содержания под стражей заключенных
对被告的逮捕
заключение обвиняемого под стражу
绝对禁止走出家门!
Покидать дома ночью строго воспрещается! Нарушители будут оштрафованы и заключены под стражу!
你差点就要说出那个词,随即停住了——警督在离这里28公里远的某个地方,很可能正在阅读监禁∗手册∗。只有他∗知道如何使用∗。之后再回来,把这一切告诉金;没有他,你一个人处理不了。
Слова уже практически слетают у тебя с языка, но ты останавливаешься: лейтенанта здесь нет, он в 28 километрах отсюда; возможно, читает ∗руководство∗ о заключении под стражу. О процедуре, которую он и так ∗знает∗. Возвращайся сюда с Кимом и произнеси эти слова, когда он будет здесь. Один ты не справишься.
莱斯利喝醉的时候总是会脱裤子。伯克会把到处搞得一团糟。他们就喜欢做这种事。这是他们的天性——你无法改变一个人的天性。而且,你也不能把他们锁起来,因为公然猥亵罪和小规模财产损失是不会受到监禁处罚的。
Лесли, когда напьется, всегда снимает штаны. Бёрк, когда напьется, всегда крушит все вокруг. Так обстоят дела. Это заложено в их природе, а человеческую природу нельзя изменить. И запереть их тоже нельзя, потому что за непристойное поведение и незначительную порчу имущества не полагается заключения под стражу.
ссылается на:
逮捕; 监禁; 拘禁, 看管