закрываться
1) 盖上 gàishàng; (защищаться) 挡住 dǎngzhù
холодно, закройся одеялом - 冷啊,盖上被吧
закрывать чем-либо от дождя - 用...挡住雨
2) 关上 guānshàng, 合上 héshàng
окно закрылось - 窗户关上了
3) (оставаться в помещении) 关在...里 guānzài... li; (запираться на замок) 锁在...里 suǒzài...li
закрыться в комнате - 关在房间里
4) (прекращать деятельность) 停止 tíngzhǐ, 结束 jiéshù, 闭幕 bìmù, 关闭 guānbì, 停工 tínggōng
выставка закрылась - 展览会闭幕了
сезон закрылся - 季节过去了
5) 关门 guānmén
во сколько закрывается ресторан? - 饭馆儿几点关门?
6)
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
盖上
关上
遮蔽
关闭
停止
结束
(未)见закрыться
1. 见 1. 见 закрывать 的被动
3. 能盖上; 能闭上, 能关住
Этот ящик закрывается. 这箱子能盖上。
Дверь неплотно закрывается. 门关不紧。
1. 关门
2. 关上; 合上; 遮盖
3. 停止; 关闭
盖上, 关上, 遮蔽, 关闭, 停止, 结束, (未)见
закрыться
1. 关闭
2. 盖上; 蒙上封闭
关门; 关上; 合上; 遮盖; 关闭; 停止
见 закрыться
[未]见закрыться
含胸[体]
слова с:
неплотно закрываться
закрывать
закрывать глаза на
закрывать глаза на что-либо
закрывать лавочку
закрывать обтекателем
закрывать рот кому-либо
закрывать счёт
неплотно закрывать
бетонные плиты закрывающие шахту реактора
закрывание
закрывание замка поясного ремня
закрывающаяся люлька
закрывающие документы
закрывающий механизм
закрывающий тег
сопротивление повторному открыванию и закрыванию
в русских словах:
прикрываться
2) (закрываться) 掩上 yǎnshàng, 关上 guānshàng
4) разг. (закрываться, ликвидироваться) 关门 guānmén, 停办 tíngbàn, 歇业 xiēyè
маскироваться
2) (закрываться, прикрываться) 伪装 wěizhuāng; перен. 装成...的样子 zhuāngchéng ...de yàngzi, 假装 jiǎzhuāng
в китайских словах:
丏
устар. скрываться; закрываться; не видеть
袂
以袂掩面 закрываться рукавом (от стыда)
闭阁
закрывать двери дома; закрываться, уединяться, затворничать
闭幕
опускаться (о занавесе); заканчиваться (о представлении), закрываться (напр. о конференции, выставке); конец представления; закрытие
合不上
не закрываться; не мочь закрыть
挡
2) загораживать; закрывать
用伞挡太阳 закрываться от солнца зонтиком
关板儿
закрываться (о лавке); ликвидироваться (о предприятии)
掩袖
закрываться рукавом, прикрывать лицо рукавом
关门
1) закрывать дверь
2) закрываться (о заведении)
关张
закрываться (о магазине); ликвидироваться (о торговом предприятии)
停工
3) закрываться (о предприятии)
列
4) * закрываться; блокироваться
扣紧
1) наглухо застегивать; плотно закрывать
2) застегиваться; закрываться
蔽亏
закрываться, скрываться [из вида]
关板子
закрываться (о лавке); ликвидироваться (о предприятии)
蔽遮
преграждать путь; заслонять; закрываться, отгораживаться (напр. от вод реки)
闭
1) закрывать, затворять; замыкать, запирать
1) закрываться, сжиматься, смыкаться; замкнутый, закрытый
开闭
2) открываться и закрываться
闭门
1) закрывать дверь; закрываться, запираться дома
锁不上
не закрываться, не запираться
上板
3) диал., закрываться (о лавках в конце дня, также 上板儿)
толкование:
несов.1) а) Загораживаться, заслоняться чем-л.
б) Делаться невидимым из-за тумана, мглы, дыма; окутываться.
2) Складываться (о чем-л., что способно раскрываться и закрываться.
3) Смыкаться (о веках, губах).
4) а) Задвигаться, затворяться и т.п., прекращая доступ, проникновение куда-л., во что-л.
б) Оставаться в помещении, затворив, заперев двери.
5) перен. Заживать (о ране).
6) перен. Делаться недоступным, недосягаемым.
7) а) перен Переставать работать, действовать (об учреждении, предприятии и т.п.).
б) Заканчиваться (о собрании, заседании).
8) Покрывать, укрывать себя чем-л.
9) Страд. к глаг.: закрывать.
примеры:
用伞攩太阳
закрываться от солнца зонтиком
以袂掩面
закрываться рукавом ([i]от стыда[/i])
你把手放在箱子上,听到了一阵轻微的晃动声。摩擦运动的声音在你身后回响,箱子开始关闭。
Стоило вам коснуться сундука, как где-то вдалеке послышался шум. Грохот тяжелых шагов эхом отзывается в туннелях за вашей спиной, а крышка сундука тем временем начинает закрываться сама собой.
我已经把记得的事情全告诉他们了,为什么没人相信我?
当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!
我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。我发誓我没有撒谎!
就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来——真是太神奇了!抓我的人被冲散了,我才逃了出来。
我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,<class>,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。
当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!
我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。我发誓我没有撒谎!
就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来——真是太神奇了!抓我的人被冲散了,我才逃了出来。
我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,<class>,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。
Я рассказала им все, что помню. Почему они мне не верят?
Я собирала травы у расселины. Они появились ниоткуда – темные волшебники с магическими зверями – и окружили меня!
Надо мной возник волшебный ящик, он открылся и втянул меня внутрь. И когда он уже начал закрываться, тут-то и налетели мои спасители верхом на красных драконах. У меня аж дух захватило!
Я так и не поблагодарила их за спасение. Пожалуйста, <класс>, найди их и передай мою искреннюю признательность.
Я собирала травы у расселины. Они появились ниоткуда – темные волшебники с магическими зверями – и окружили меня!
Надо мной возник волшебный ящик, он открылся и втянул меня внутрь. И когда он уже начал закрываться, тут-то и налетели мои спасители верхом на красных драконах. У меня аж дух захватило!
Я так и не поблагодарила их за спасение. Пожалуйста, <класс>, найди их и передай мою искреннюю признательность.
玛拉,我忘了已经这么晚了。得把店关了。
Мара, уже так поздно! Пора закрываться.
我得把店关了。非常感谢你愿意帮助我们。
Мне пора закрываться. Спасибо тебе громадное за помощь.
我现在应该把店关了。再次谢谢你。
Мне пора закрываться. Спасибо тебе еще раз.
哦嚯!就是这样,我喜欢。进去吧,小姐姐...酒吧快打烊的时候我会去看你的。
Ого! Вот это мне нравится. Заходи, малышка... увидимся, когда будем закрываться.
解释说你只是想帮她。她没有必要推辞...
Объяснить, что вы всего лишь пытались ей помочь. Ей не нужно от вас закрываться...
морфология:
закрывáться (гл несов непер воз инф)
закрывáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
закрывáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
закрывáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
закрывáлись (гл несов непер воз прош мн)
закрывáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
закрывáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
закрывáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
закрывáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
закрывáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
закрывáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
закрывáйся (гл несов непер воз пов ед)
закрывáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
закрывáясь (дееп несов непер воз наст)
закрывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
закрывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
закрывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
закрывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
закрывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
закрывáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
закрывáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
закрывáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
закрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
закрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
закрывáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
закрывáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
закрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
закрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
закрывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
закрывáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
закрывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
закрывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
закрывáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
закрывáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
закрывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
закрывáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
закрывáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
закрывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
закрывáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
закрывáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
закрывáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
закрывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
закрывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
закрывáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
закрывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
закрывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
закрывáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
закрывáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
закрывáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
закрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
закрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
закрывáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
закрывáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
закрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
закрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
закрывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
закрывáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
закрывáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
закрывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
закрывáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
закрывáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
закрывáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
закрывáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
закрывáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
закрывáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
закрывáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
закрывáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
закрывáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
伤口愈合了