затекать
затечь
1) (попадать, проникать) 流入 liúrù, 灌入 guànrù
вода затекла в подвал - 水流入地下室
2) (распухать) 肿起 zhǒngqǐ, 发肿 fāzhǒng
глаз затёк - 眼眶肿起来了
3) (неметь) 麻木 mámù, 发麻 fāmá
у меня ноги затекли - 我的双腿麻木了; 脚麻了
[未] (只用第三人称, -ает, -ают)[完](-ечёт, -екут; 过:затёк, затекла, -о, -и) 流入, 灌入 肿胀 麻木
流入, 灌入, (未)见затечь.
见 затечь
流入, 灌入; 发麻; 发肿
затечь 流入, 流到
见затечь
流入
灌入
(未)见затечь
1. 流入, 灌入
2. 发肿; 发麻
流入, 灌入, (未)见затечь.
见 затечь
流入, 灌入; 发麻; 发肿
затечь 流入, 流到
见затечь
в китайских словах:
痿
неметь, затекать; деревенеть (о мышцах), сводиться судорогой
酸
1) ныть, болеть, ломить; затекать
麻木不仁
2) неметь, затекать; парализованный, омертвевший, онемевший
木
1) негнущийся, одеревенелый; занемевший, застывший; неметь, затекать, отниматься, застывать
坐得两腿发木了 от сидения затекли ноги
толкование:
несов. неперех.1) Попадать, проникать куда-л., за что-л. (о чем-л. жидком, льющемся).
2) разг. Неметь от нарушения кровообращения (о частях тела).
3) разг. Опухать, отекать.
примеры:
你不需要知道,先生。我的手现在有点麻,等一下可能不小心就划出伤口,你的血就流出来了。
Это не должно тебя волновать, король. У меня затекает рука, и сейчас твоей крови может пролиться больше, чем нужно.
前爪肿了
кисть затекала
морфология:
затекáть (гл несов непер инф)
затекáл (гл несов непер прош ед муж)
затекáла (гл несов непер прош ед жен)
затекáло (гл несов непер прош ед ср)
затекáли (гл несов непер прош мн)
затекáют (гл несов непер наст мн 3-е)
затекáю (гл несов непер наст ед 1-е)
затекáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
затекáет (гл несов непер наст ед 3-е)
затекáем (гл несов непер наст мн 1-е)
затекáете (гл несов непер наст мн 2-е)
затекáй (гл несов непер пов ед)
затекáйте (гл несов непер пов мн)
затекáвший (прч несов непер прош ед муж им)
затекáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
затекáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
затекáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
затекáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
затекáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
затекáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
затекáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
затекáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
затекáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
затекáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
затекáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
затекáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
затекáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
затекáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
затекáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
затекáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
затекáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
затекáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
затекáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
затекáвшие (прч несов непер прош мн им)
затекáвших (прч несов непер прош мн род)
затекáвшим (прч несов непер прош мн дат)
затекáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
затекáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
затекáвшими (прч несов непер прош мн тв)
затекáвших (прч несов непер прош мн пр)
затекáющий (прч несов непер наст ед муж им)
затекáющего (прч несов непер наст ед муж род)
затекáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
затекáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
затекáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
затекáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
затекáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
затекáющая (прч несов непер наст ед жен им)
затекáющей (прч несов непер наст ед жен род)
затекáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
затекáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
затекáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
затекáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
затекáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
затекáющее (прч несов непер наст ед ср им)
затекáющего (прч несов непер наст ед ср род)
затекáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
затекáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
затекáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
затекáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
затекáющие (прч несов непер наст мн им)
затекáющих (прч несов непер наст мн род)
затекáющим (прч несов непер наст мн дат)
затекáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
затекáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
затекáющими (прч несов непер наст мн тв)
затекáющих (прч несов непер наст мн пр)
затекáя (дееп несов непер наст)