затягиваться
затянуться
1) (стягиваться) 系紧 jìjǐn, 拉紧 lājǐn, 束紧 shùjǐn
он затянулся поясом - 他束紧腰带
узел затянулся - 结子系紧了
2) (покрываться) 遮蔽 zhēbì, 遮满 zhēmǎn
небо затянулось тучами - 天空遮满了乌云
3)
4) (задерживаться) 拖延 tuōyán, 迁延 qiānyǎn
переговоры затянулись - 谈判拖延下去了
5) (при курении) 深深地吸了一口烟 shēnshēnde xīla yīkǒu yān
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 拉紧, 拧紧, 系紧; 扎紧
2. (во что 或чем) 束紧, 扎紧, 系紧
во что 陷入, 卷入, 拉进, 拉入
чем 盖上; (伤口)愈合
5. 拖延, 延迟
6. 深深吸一口烟
2. 拖延
拉紧, 拧紧, 拖延, 延迟, 拉进, 拉入, 系紧, 卷入, 蒙着, (未)见
затянуться
1. 拉紧; 拧紧
2. 拖延; 延迟拉进; 拉入
1. 见 1. 见 затягивать 的被动
见 затянуться
①拉紧,拧紧②拖延,延迟③拉进,拉入
слова с:
затягиваться в пике
затягивать
затягивать волновой кризис
затягивать гайку до отказа
затягивание
затягивание сигнала
петля затягивания
рана затягивается
в русских словах:
тянуться
5) (длиться) 持续 chíxù, 延续 yánxù; (затягиваться) 拖延 tuōyán; (о времени) 过 guò
растягиваться
6) (затягиваться) 拖延 tuōyán, 拖长 tuōcháng
стягиваться
2) разг. (затягиваться) 系紧腰 xìjǐn yāo
задерживаться
3) (затягиваться, откладываться) 拖延 tuōyán, 延迟 yánchí
в китайских словах:
壅土
2) затягиваться илом; забиваться комьями земли (напр. о зубьях бороны)
延缠
затягиваться, тянуться, длиться; затяжной
久拖不决
долго откладывать не принимая решений; затягиваться
坠入俯冲
затягиваться в пике
填阏
мелеть, заиливаться, затягиваться илом; обмеление, заиление
淤
1) быть загроможденным, забитым, заваленным, засоренным; засоряться, затягиваться (напр. о канаве, реке)
呼
4) диал. втягивать в себя (воздух); затягиваться (дымом)
老绷
1) крепко забинтовать; хорошо затягиваться (о ране)
湛滞
затягиваться илом; заболачиваться
稽留
1) задерживаться, затягиваться; затяжной
生皮
1) затягиваться, заживать (о ране)
堙废
приходить в запустение (напр. о полях); затягиваться (илом), запускаться
堙
2) затягиваться, забиваться (чем-л.); тонуть
堙淀 затягиваться илом
延时
задержка по времени, выдержка времени; держаться, затягиваться, тянуться; выдерживать время; замедленный
搁
4) приостанавливать, откладывать (в сторону), отставлять; лежать без движения, затягиваться, задерживаться
轧忽
долгий, продолжительный; затягиваться, длиться
展
3) растягиваться, затягиваться [на]; длиться, продолжаться
休假展一月 отпуск затягивается (продолжается) еще на один месяц
淹迟
1) тянуться, затягиваться
2) медлить, затягивать
张肉
2) зарастать, затягиваться (о ране)
旷日持久
продолжительный, откладывать надолго; затягиваться
投
приближаться к, тянуться (затягиваться) до; ко времени [когда], к тому времени как; к, в (вводит дополнение времени)
凄
1) смущаться, собираться (о тучах); затягиваться тучами (о небе)
杀
4) shā стягивать, затягивать; подпоясываться, затягиваться (чем-л.)
使劲地吸烟卷
взасос затягиваться папиросой
吸
1) вдыхать, втягивать; затягиваться (напр. дымом), курить; всасывать, впитывать, поглощать
陷入俯冲
затягиваться в пике
壅
1) заваливать (что-л. чем-л.), засыпать; затыкать; запруживать (реку); затягивать (илом)
1) затягиваться (грязью, илом); не находить выхода
толкование:
несов.1) Затягивать себя чем-л., стягивать на себе что-л.
2) разг. Крепко завязываться, стягиваться концами.
3) а) Увлекаться вместе с воздухом, водой в глубину чего-л.; втягиваться, засасываться.
б) перен. Оказываться вовлеченным, втянутым во что-л.
4) а) Покрываться, закрываться чем-л. тонким, прозрачным.
б) разг. Заживать, закрываться (о ране).
5) перен. разг. Задерживаться, замедляться.
6) перен. разг. Вдыхать в себя табачный дым при курении.
7) Страд. к глаг.: затягивать.
примеры:
堙淀
затягиваться илом
蝙魔异常凶残并且速度惊人。它们迅猛的连击可以将最好的玛哈坎甲冑击成碎片。应当使用银剑和它们作战,并且牢记它们的生命力可以快速复原。因此绝对不要尝试在战斗中拖延时间,也不要寄希望于等待它们流血而死。取而代之的是,应当尽力在最短的时间内将它们放倒。如果可能,烧掉它们的尸体,让它们的骨灰随风而散。
Экимма отличается не только жестокостью, но и необычайной быстротой. Она может нанести несколько молниеносно следующих друг за другом ударов, после которых даже лучший махакамский доспех превратится в лохмотья. Лучше всего сражаться с ней серебряным мечом, имея при этом в виду, что раны экиммы со временем будут затягиваться. Поэтому не следует брать это чудовище измором или, боже упаси, ждать, покуда оно истечет кровью. Его нужно как можно скорее зарубить, а тело, если это возможно, сжечь дотла и пепел развеять по всем четырем сторонам света.
伤口总算愈合了...谢谢你。
Рана начала затягиваться... Спасибо тебе.
морфология:
затя́гиваться (гл несов непер воз инф)
затя́гивался (гл несов непер воз прош ед муж)
затя́гивалась (гл несов непер воз прош ед жен)
затя́гивалось (гл несов непер воз прош ед ср)
затя́гивались (гл несов непер воз прош мн)
затя́гиваются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
затя́гиваюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
затя́гиваешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
затя́гивается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
затя́гиваемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
затя́гиваетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
затя́гивайся (гл несов непер воз пов ед)
затя́гивайтесь (гл несов непер воз пов мн)
затя́гиваясь (дееп несов непер воз наст)
затя́гивавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
затя́гивавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
затя́гивавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
затя́гивавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
затя́гивавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
затя́гивавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
затя́гивавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
затя́гивавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
затя́гивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
затя́гивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
затя́гивавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
затя́гивавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
затя́гивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
затя́гивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
затя́гивавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
затя́гивавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
затя́гивавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
затя́гивавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
затя́гивавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
затя́гивавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
затя́гивавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
затя́гивавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
затя́гивавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
затя́гивавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
затя́гивавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
затя́гивавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
затя́гивавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
затя́гивающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
затя́гивающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
затя́гивающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
затя́гивающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
затя́гивающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
затя́гивающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
затя́гивающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
затя́гивающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
затя́гивающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
затя́гивающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
затя́гивающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
затя́гивающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
затя́гивающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
затя́гивающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
затя́гивающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
затя́гивающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
затя́гивающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
затя́гивающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
затя́гивающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
затя́гивающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
затя́гивающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
затя́гивающихся (прч несов непер воз наст мн род)
затя́гивающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
затя́гивающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
затя́гивающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
затя́гивающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
затя́гивающихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
伤口愈合