зорко
(бдительно) 机警地 jījǐngde, 警惕地 jǐngtìde
зорко следить за кем-чем-либо - 警惕注视...
зорче[副]
зоркий 2解的
зорко следить за кем-чем-л. 警惕地注视..., 机警地注视..
зорко присматриваться к кому-л. 机警地打量..
(Илья) зорко присматривался к взрослым и вслушивался в их речи. (Горький) 伊里亚十分注意地瞧着大人们, 用心听他们的谈话
1. 警惕地; 机警地
2. (中性短尾
机警地; 警惕地; (中性短尾)敏锐
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
敏锐地审视生活
зорко взглядываться в жизнь
明视
1) зорко смотреть
眼明
1) глаза ясны, зрение зорко; зоркий, острый на глаз
明见万里
зорко видеть на тысячу ли, далеко видеть все вокруг (обр. в знач.: быть весьма прозорливым, мудрым)
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: зоркий (2).
примеры:
警惕注视...
зорко следить за кем-чем-либо
机警地守卫我们祖国的边疆
зорко охранить рубежи нашей Родины
必须密切注意改革过程中出现的各种摩擦和漏洞, 认真研究解决
надо зорко следить за различными трениями и упущениями, возникающими в ходе реформы, серьезно изучат
英刹园多疑的洁英在空中巡逻,双眼留意着外来者踪影。
Недоверчивые кискены из Кинсара облетают дозором небесные выси, зорко высматривая очертания незнакомцев.
提图斯这样的领袖是不会纵容手下轻易消失的——尤其是在这种时候。这里一定有什么重要的内情。
Такой руководитель, как Тит, должен зорко наблюдать за своими людьми. Особенно в такое время.
杰洛特依约与布莉吉妲会合,两人朝着河流前进,狩魔猎人密切注意任何可能遭到伏击的迹象。
И она действительно пришла на место встречи. Они вместе отправились к реке. Ведьмак при этом зорко смотрел по сторонам в поисках возможной засады.
她仔细地看着你,眼神坚定,面无笑容,神情警惕。
Она зорко следит за вами, невозмутимая, неулыбчивая, настороженная.
告诉他,你会像鹰一样...时刻监视他。
Сказать, что вы будете следить за ним... зорко, как ястреб.
让他别对他即将拥有的力量报有太大的幻想。你会注意他的每一步动作。
Сказать, чтобы не строил себе иллюзий насчет всемогущества. Вы будете зорко следить за ним.
七神庇佑我们,入睡时是安全的。
Зорко Семеро присмотрят, как ты спишь в своей кроватке.
他稳稳站着,扫视着四周,寻找任何潜在的危险。
Он стоит уверенно и зорко смотрит по сторонам в поисках опасности.
请小心外星入侵者,培训生。记得,你是我们最后一道防线。
Кадет, зорко следите, не появятся ли инопланетные захватчики. Не забывайте: вы наша последняя надежда.