квалификация
1) (действие) см. квалифицировать
2) (годность) 资格 zīgé; (подготовленность) 熟练程度 shúliàn chéngdù; (мастерство) 技艺 jìyì; (навык) 技能 jìnéng; 资质 zīzhì
повышение квалификации - 提高技能
приобрести квалификацию токаря - 掌握旋床工的技能(艺)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. (职业上的)技能, 技艺, 专长
2. 鉴定
2. 1. 技术水平; 熟练程度
2. 口评; 评定; 鉴定; 合格验证
3. 业务能力, 技术水平, 熟练程度; (职业上的)资格, 技能; 鉴定, 评审(技术, 等级)
技能, 熟练程度, 业务能力, 评定, 鉴定, 合格验证, 技术水平, 品评, 水平, 专业, 技艺, (阴)
1. 见 квалифицировать
2. 技能水平(等级), 熟练程度
специалист высокой ~ии 高级专家
повышение ~ии 提高技能水平(或熟练程度)
3. (职业上的)技能, 技艺, 专长
получить (какую) ~ию 获得(或掌握)... 专长(或技能)
приобрести ~ию механика 掌握机械员的技艺
квалифицировать 的动
2. 技能等级, 熟练程度, 业务水平
повышение ~и 提高技能
высшая квалификация 最高技能等级
(3). переводчик большой ~и(或 с большой ~ей) 高水平的翻译
3. 职业技能, 专业资格
квалификация тикаря 旋工技能
квалификация вагоновожатого 电车司机的专业资格
приобрести ~ю механика 获得机械师的专业技能
добиться ~и 取得职业技能
А квалификация у вас есть? 您有专业技能吗?
квалификация 技术熟练程度
(职业上的)技能, 技艺, 专长; 鉴定; 技术水平; 熟练程度; 合格验证; 鉴定; 口评; 评定; 业务能力, 技术水平, 熟练程度; 鉴定, 评审(技术, 等级)
鉴定, 审定(技能, 资格); 技能等级, 熟练程度, 业务水平; (职业上的)资格, 技能, 技艺
[阴] 熟练程度, 技艺, 技能; (职业上的)资格; 评定, 估计, 审定, 鉴定(技术等级等)
(技能, 资格)鉴定, 审定; 技能等级, 熟练程度, 业务水平; 专业资格, 职业技能
熟练程度; 技术水平, 技能(等级); 业务能力; 资格; 鉴定
技能; 熟练程度; 业务能力评定; 鉴定(技术; 等级等)
技能, 熟练程度, 技术水平, 资格鉴定, 资格证书
熟练程度, 业务水平; 鉴定, 评定, 审定
①熟练程度, 业务能力, 技术水平②鉴定
(skill)资格, 技能, 熟练程度
熟练程度; 评定, 鉴定(技术等级)
①技术水平, 熟练程度②品评, 鉴定
熟练程度, 技能, 品评, 鉴定
技能, 熟练程度; 评定, 鉴定
①业务水平, 能力②鉴定, 品评
技能; 评定, 鉴定; 技术指标
技能, 水平, 评定, 合格
技能, 熟练程度; 鉴定
技艺, 技能; 熟练程度
技能,熟练程度,鉴定
鉴定, 合格证明
技能, 能力
[计]限定
熟练程度; 品评, 鉴定(技术等级等)
资格, 技能, 熟练程度
1.技能,熟练程度,业务能力;2.评定,鉴定(技术,等级等); ①技术水平,熟练程度②品评,评定,鉴定③合格验证
слова с:
в русских словах:
квалифицированный специалист
(прошедший определенную квалификацию, например экзамен) 合格专家 hégé zhuānjiā, (талантливый кадр) 技能型人才 jìnéngxíng réncái
прошедшая переподготовка
(слушатель курсов повышения квалификации) 进修过的, 再培训过的
разряд
2) (степень квалификации) 级 jí, 等级 děngjí
поднимать
поднимать квалификацию рабочих - 提高工人的熟练程度
повышение
повышение квалификации - 熟练程度的提高
курсы
курсы повышения квалификации, курсы усовершенствования - 进修班
дисквалификация
(потеря квалификации) 变得不熟练 biànde bùshúliàn, 失掉熟练性 shīdiào shúliànxìng; (лишение квалификации) 褫夺资格 chǐduó zīge
в китайских словах:
教资
квалификация преподавателя с точки зрения знания им методики обучения, квалификация педагога
专业技能
профессиональные навыки, специальная квалификация
仪表飞行等级
квалификация дающая право полетов по приборам
飞行员技能
квалификация летчика
高技能
высокая профессиональная квалификация
工作质量, 技巧
качество работ; квалификация, мастерство
手艺
2) мастерство, квалификация
奖衔
квалификация, квалификационный уровень
罪目
квалификация (состав) преступления
罪状
факт (обстоятельства) преступления, преступление; квалификация преступления
罪名
квалификация преступления; обвинение
科
4) степень, ранг; разряд, порядок; квалификация
1) квалифицировать; относить к (такой-то) статье закона
科以杀人罪 квалифицировать как убийство
官资
служебная квалификация, стаж работы чиновника
职业技能
профессиональная квалификация; профессиональные навыки
论罪
квалифицировать преступление, квалификация преступления
按贪污论罪 квалифицировать преступление как коррупцию
专业资格
профессиональная квалификация, профессиональная компетенция
师资
1) качества (данные) учителя; квалификация педагога
学术水平
научная квалификация; научный уровень
身份
1) положение (социальное); юридическое положение, статус; квалификация, звание, ранг, личность
3) качество, квалификация
技术资格
техническая квалификация
次
手艺太次 квалификация из рук вон плоха
教授能力
методический квалификация
业
工人数变业则失其工 если мастер неоднократно меняет свою специальность, он утрачивает свою квалификацию (свое мастерство)
2) профессиональные навыки, производственный опыт; мастерство, техника (дела); знание [специальности], владение [профессией]; квалификация
飞行熟练程度
летная квалификация
业力
1) работоспособность; знание дела; деловая квалификация
专业技术人员职业资格
профессиональная квалификация (компетенция) специального технического персонала (сокр. 职称)
定性
3) юр. квалификация преступления
格制
положение (общественное), звание; квалификация
技能
умение, способность, сноровка; мастерство; квалификация; навыки, техника (дела)
工作技能
профессиональные навыки; профессиональная квалификация
技能等级
уровень умения, квалификация
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. несов. глаг.: квалифицировать.
2) Степень профессиональной подготовленности к какому-л. виду труда.
3) Профессия, специальность.
примеры:
手艺太次
квалификация из рук вон плоха
起码的资格
минимальная квалификация
熟练程度提高了
Квалификация повысилась
高超的技能
высокая квалификация; превосходные навыки; исключительные способности
核燃料的鉴定
ядерно-топливная квалификация
如果你对此感兴趣的话,就到灼热峡谷去,杀死你见到的所有黑铁工头和黑铁奴隶贩子。
Если вы считаете, что ваша квалификация достаточна для этой должности, отправляйтесь в Тлеющее ущелье и уничтожьте всех встреченных вами надсмотрщиков Черного Железа и работорговцев Черного Железа.
我们的地精新盟友正在打造新式战争机器,可我听说工程存在质量问题。我们可不能用破铜烂铁跟敌人交战。找工头格里布斯谈一谈,确保战争机器可以上战场。
Наши новые союзники, гоблины, уже получили приказ строить для нас новые боевые машины – но, судя по сообщениям с мест, их квалификация... оставляет желать лучшего. Мы не можем идти в бой с дефектными машинами. Поговори со штейгером Глиббсом и позаботься о том, чтобы наша техника была готова к бою.
提高飞行人员的(驾驶)技能
повышать квалификацияю летного состава
морфология:
квалификáция (сущ неод ед жен им)
квалификáции (сущ неод ед жен род)
квалификáции (сущ неод ед жен дат)
квалификáцию (сущ неод ед жен вин)
квалификáцией (сущ неод ед жен тв)
квалификáции (сущ неод ед жен пр)
квалификáции (сущ неод мн им)
квалификáций (сущ неод мн род)
квалификáциям (сущ неод мн дат)
квалификáции (сущ неод мн вин)
квалификáциями (сущ неод мн тв)
квалификáциях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов. и сов.
1) (определять степень профессиональной подготовки) 鉴定 jiàndìng; 审定资格 shèndìng zīge
2) (оценивать, определять) 评定 píngdìng, 品评 pǐnpíng
как квалифицировать такой поступок? - 怎样来评定这种行为呢?
квалифицировать преступление - 确定罪行的性质