когорта
〔阴〕 ⑴(古罗马由360-600人组成的)步兵队. ⑵〈转, 雅〉(紧密团结在一起的)集体, 队伍. революционная ~ 革命队伍.
1. (古罗马由360-600人组成的)步兵队
2. <转, 雅>(紧密团结在一起的)集体, 队伍
революционная когорта 革命队伍
1. 〈
2. 〈转, 雅〉志同道合的一群人, 大军, 队伍
железная когорта пролетариев 无产者的钢铁大军
(古罗马由360-600人组成的)步兵队; 〈转, 雅〉(紧密团结在一起的)集体, 队伍
股(生物分类单位)
в русских словах:
взыскание
подать на кого-либо ко взысканию - 诉请...追偿
витаминизировать
кого-что 注入维生素, 使饱含维生素
венчать
3) сов. увенчать (возлагать на кого-либо венок) 加冠 jiāguān
взводить
взводить обвинение на кого-либо - 归咎于...
вооружать
вооружать кого-либо знаниями - 以知识武装...
3) (восстанавливать против кого-либо) 使...反对 shǐ...fǎnduì, 使...仇视 shǐ...chóushì
вплоть
3) (до кого-чего) 连…也包括在内
бабахнуть
-ну, -нешь〔完〕бабахать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴轰隆一声; 砰 (或乒)的一声. ~ из пушки 大炮轰隆地响一声. ~ул выстрел. 乒地响了一枪。 ⑵(кого 或无补语)猛击一下, 用力敲一下; 用力抛掉. ~ (кого) по спине 猛击一下…的后背.
воздействовать
воздействовать на кого-либо личным примером - 以身作则来影响...
воздействовать на кого-либо силой - 强迫...
аудиенция
получить аудиенцию у кого-либо - 得到...的接见
ахнуть
3) кого-что〈俗〉啪嚓一下, 哗啦一下 (打、击、倒出等).
ассоциировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔完, 未〕кого-что с кем-чем 〈心理〉把…同…进行联想. ~ два представления 把两种概念联想起来.
ангажировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕кого〈旧〉 ⑴约聘(演员演出一段时间). ⑵邀请(跳舞).
анафема
〔阴〕 ⑴〈宗〉诅咒; 革出教门. ⑵〈俗〉天杀的, 挨刀的, 该死的. 〈〉 Предать анафеме кого 诅咒; 革出教门.
влюбленный
быть влюбленным в кого-либо - 爱上...
воевать
2) перен. (стараться одолеть кого-что-либо) 作斗争 zuò dòuzhēng
баллотировать
1) (кого) 票选 piàoxuǎn, 投票[选举] tóupiào [xuǎnjǔ]
вознегодовать
怨恨, 憎恶, -дую, -дуешь〔完〕на кого-что〈书〉对…感到愤慨, 对…愤恨起来.
баловать
баловать кого-либо подарками - 给...礼物
восторг
смотреть на кого-либо с восторгом - 非常高兴地看...
приводить кого-либо в восторг - 使...狂喜起来
батрачить
батрачить на кого-либо - 替...当雇农
ведение
находиться в ведении кого-либо - 归...管
бах
⑴звукоподражание 吧, 吧嗒; 嘣; 哐啷; 啪 ⑵ (кого-что) Он ~ стакан об пол!他啪一声把杯子摔到地上! ⑶ (неожиданно, вдруг) 行啦, 妥啦 Долго ходил женихом, потом~! и женился. 打了很长时间的光棍, 后来妥啦-结婚啦。
взахлеб
〔副〕〈俗〉上气不接下气地, 气喘吁吁地(指说话等); 急急忙忙地, 贪婪地(指吃、喝等). ~ рассказывать 上气不接下气地讲. курить ~ 一口接一口地吸烟. ~ хвалят (кого) 对…赞不绝口.
бахнуть
-ну, -нешь〔完, 完一次〕бахать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴砰 (或啪、乓等)的一声响. ⑵(кого-что 或无补语)啪的一声打一下 (或扔掉). ~ стакан об пол 把杯子啪的一声扔到地上.
бац
2) (用作谓) (кого-что 或无补语)〈口〉啪 (或啪嚓等) 的一声打一下 (或摔)
видать
〔动词〕 看见, 看得见, -аю, -аешь; виданный〔未〕(只用过去时和原形)кого-что ⑴(不止一次)看见, 遇到; 经历, 体验. Он ~л и холод и голод. 他过去挨饿受冻。 ⑵(常与否定词连用)〈口〉=видеть①解. ⑶(常用原形, 与否定词连用, 表示完全否定)〈口〉(根本不可能)见到, 看见. видом не ~ 从未见过. и во сне не ~ (кого-чего) 就连做梦也见不到…не ~ (кого-чего) как своих ушей 就像看不见自己的耳朵一样根本见不着…⑷видал?видали?〈俗〉(表示惊异、愤慨等)看见没有? 注意到没有?
бацнуть
-ну, -нешь〔完, 完一次〕бацать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴(剧烈地)响了一声. ⑵ (кого-что 或无补语)猛力一击.
влияние
под влиянием кого-чего-либо - 在...影响之下
бегать
4) (избегать кого-чего-либо) 逃避 táobì
внимание
окружать вниманием кого-либо - 对...十分关怀
без
1) (недостаток, отсутствие кого-чего-либо) 没有 méiyǒu, 无 wú, 不 bù; 不用 bùyòng, 不加 bùjiā
оставить кого-что-либо без ответа - 对...不予答复
2) (в отсутствие кого-либо) 不在时 bù zài shí
в китайских словах:
革命队伍
революционная армия; революционная когорта; отряды революции
异形助拳人
Непостоянная Когорта
年群
возрастная когорта
组群
когорта, группа, кластер
组群分析
анализ когорта
梯队
1) когорта, войско, отряд
中坚
1) стержень, ядро (чего-л.); основные кадры; главная сила, железная когорта; основной, ведущий, решающий
толкование:
ж.1) Отряд войска, десятая часть легиона (в Древнем Риме).
2) перен. Сплоченная общими идеями, целями, устремлениями группа людей.
примеры:
化形(此牌是所有生物类别。)当异形助拳人进战场时,派出一个2/2无色,具化形异能的变形兽衍生生物。
Перевертыш (Эта карта обладает всеми типами существа.) Когда Непостоянная Когорта выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 2/2 бесцветный Имитатор с Перевертышем.
古雷塔的赛尔奇克,德马维的英豪。当凡德葛李夫特的军团把他与其他的部队切断时,他无畏的攻击凡德葛李夫特。若你想寻找勇气的象徵,找赛尔奇克的铠甲就对了。
И это был Зельткирк из Гулеты, лучший рыцарь Демавенда. Когда когорта Вандергрифта отрезала его от остальной армии, он без страха бросился на Домоправителя. Ты ищешь символ отваги? Найди доспехи Зельткирка.
морфология:
кого́рта (сущ неод ед жен им)
кого́рты (сущ неод ед жен род)
кого́рте (сущ неод ед жен дат)
кого́рту (сущ неод ед жен вин)
кого́ртой (сущ неод ед жен тв)
кого́ртою (сущ неод ед жен тв)
кого́рте (сущ неод ед жен пр)
кого́рты (сущ неод мн им)
кого́рт (сущ неод мн род)
кого́ртам (сущ неод мн дат)
кого́рты (сущ неод мн вин)
кого́ртами (сущ неод мн тв)
кого́ртах (сущ неод мн пр)