команда
1) (приказание) 口令 kǒulìng
отменять команду - 取销口令
по команде - 按(照)口令
2) (начальствование) 指挥 zhǐhuī
под командой кого-либо - 在...指挥[之] 下
принять команду над кем-либо - 担负指挥...
3) (воинская часть) 分队 fēnduì; (отряд) 队 duì
сапёрная команда - 工兵队
пожарная команда - 消防队
4) (экипаж судна) 全体船员 quántǐ chuányuán
5) спорт. 运动队 yùndòngduì
футбольная команда - 足球队
6) комп. 命令 mìnglìng
выполнять команду - 执行命令
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
小队, 班, 指令, 信号, 口令, 命令, 指挥, 队, 组, (阴)
1. 口令; 命令, 号令
(1). дать(或подать, отдать) ~у 发口令
сделать (что) по ~е 按口令(一齐)做..
2. 指挥
отряд под (чьей) ~ой 在... 指挥下的小分队
принять ~у над полком 担当起一个团的指挥
3. 分队, 队
пожарная команда 消防队
спасательная команда 救护队, 抢救队
команда разведчиков 侦察小分队
4. 全体船员; (体育运动)队
команда парохода 轮船上全体船员
футбольная команда 足球队
член ~ы 队员
капитан ~ы 队长
(5). команда-звезда(体育) 明星队
5. <口>一伙人, 一帮人
дворовая команда ребят 大院里的一帮孩子
6. (电子计算技术的)指令
Как по команде 立刻; 整齐一致地
Доложить(或донести) по команде < 军>向上级报告
1. 1. 口令, 指令, 命令, 号令
2. 指挥
3. 队, 分队
4. 全体船员; 工作组
5. <口>一伙人, 一帮人
2. 1. 口令; 命令; 指令; 信号; 指挥
2. 小队; 班
3. 船员, 舰员; 小队(舰上), 班, 组; 口令, 指令; 指挥
1. 口令, 号令; 〈口语〉命令
дать ~у 发出号令
стрелять по ~е 照口令射击
Была команда 《смирно》. 已发出“立正”口令
2. (
3. 指挥
(1). отряд под чьей ~ой(某人) 指挥下的部队
принять ~у 担任指挥, 指挥
4. 队, 小队
сапёрная команда 工兵队
пожарная команда 消防队
команда разведчиков 侦察小分队
5. 全体船员; 一队运动员
команда парохода 轮船上的全体船员
сборная команда 混合队, 联队
футбольная команда 足球队
6. 〈口语, 谑〉一大帮人
весёлая команда ребят 一大帮快活的孩子
◇ (2). доложить (或донести) по команде〈 军〉向上级报告
как по команде 一齐, 动作整齐地, 迅速地
команда, -ы[ 阴]〈转〉班底(指最亲近的助手, 支持者)
президент и его команда 总统和他的班底
команда 号令, 指令; 队; 组
1. [音乐, 青年]乐队, 乐团, 摇滚或流行歌曲乐队; 摇滚或流行歌曲乐队成员
2. [青年]<口俚>一帮人, 一个集体
3. [青年]年轻人的团伙(一般指挑衅性的)
4. [吸毒]吸毒团伙
дырявая команда < 谑讽>1)<口俚>被人踢进很多球的足球队2)[罪犯]女(劳动)队
подстилочная команда [ 罪犯]<谑讽>女(劳动)队
口令, 指令, 命令, 号令; 指挥; 队, 分队; 工作组; 全体船员; 〈口〉一伙人, 一帮人; 口令; 命令; 信号; 指挥; 指令; 班; 小队; 船员, 舰员; 口令, 指令; 小队(舰上), 班, 组; 指挥
1. 亲信(们), (领导人物周围的)核心圈子
2. 项目组
3. [信息]指令, 命令
4. <行话>匪帮, 犯罪团伙
1. 口令, 命令
2. 指令, 信号
3. 队, 班, 组
4. 指挥
аварийная команда 事故抢修队, 急修队
адресная команда 地址指令
арифметическая команда 算术指令, 运算指令
блокирующая команда 闭锁指令
вводная команда 输入指令
восстановительная команда 抢修队, 救援队
выбирающая команда 选择指令
выходная команда 输出指令
двухадресная команда 二地址指令
запрограммированная команда 已编程序指令
зарегистрированная команда 存储指令
исполнительная команда 执行指令
кодированная команда 编码指令
логическая команда 逻辑指令
машинная команда 机器指令, 计算机指令
направляющая команда 转移指令
обобщённая команда 广义指令, 通用指令
одиночная команда 单个指令
операционная команда 操作指令
очерёдная команда 顺序指令, 现行指令
переключающая команда 开关指令
переменная команда 可变指令
положительная команда 正指令
предварительная команда 预指令
противопожарная команда 消防队
результативная команда 结果指令
текущая команда 现行指令
типичная команда 典型指令
условная команда 条件指令
холостая команда 空指令, 无效指令
команда ввода-вывода 输入输出指令
команда выхода 出口指令
команда длиной в полуслово 半字指令
команда останова 停机指令, 停止指令
команда передачи 传递指令
команда перемены знака 变换符号指令
команда "перенос" " 进位"指令
команда перехода 转移指令
команда поиска 寻查指令
команда "прекратить вычисление" " 停止计算"指令
команда прерывания 中断指令
команда пропуска 空指令, 空操作指令
команда сдвига 移位指令
команда сравнения 比较指令
команда умножения 乘法指令
команда в символической записи 符号指令
команда от программного механизма 程序机构指令
команда с приоритетом 特许指令
видоизменять командау 修改指令
выбирать командау из памяти 从存储器选取指令
выполнять командау 执行指令
дать командау 发出指令
опознавать командау 识别指令
Электронно-вычислительная машина даёт все нужные команды другим автоматам и сама проверяет, как эти команды выполнены. 电子计算机向其它自动装置发出一切必要的指令, 而它本身则检查这些指令的完成情况
Когда устройство воспримет сигнал команды, по обмотке электромагнита распределителя пройдёт слабый электрический ток. 当装置一收到指令信号, 分配器电磁铁的线圈就会产生微弱的电流
(法 commande)
1. (某人的)班子, 班底
2. [计]指令
①口令, 命令②[计]指令, 信号, 目标值③指挥, 控制; 指挥权; 操纵装置④队, 班, 组, 小队
操纵; 操纵装置; 指令; 信号; 口令, 命令; 指挥; 队; 全体船员
口令, 命令, 指令, 信号, 队, 班, 组, 操纵, 指挥, 全体船员
口令; 指挥; 队, 班; 操纵, 操纵装置; (计算机)命令, 指令
指令; 信号; 口令, 命令; 指挥; 小队, 队(伍); 全体船员
操纵; 操纵(指示)装置; 控制; 队, 班; 指令; 指挥, 命令
口令, 号令; (电子计算技术的)指令; 指挥; 小队; 全体船员
①队, 小队, 班, 组 ②口令 ③指挥 ④舰员 ⑤指令
①口令, 命令②指令, 信号③队, 班, 组④指挥
队,组,班;口令,命令,指令;信号;指挥
①指令, 命令②序列, 班, 组③指挥
①指令, 命令②指挥③班, 组
口令; 指挥; 队; 指令
命令; 指令; 控制
命令, 指令; 队
指令; 队, 班
队, 组; 指令
<计>指令
队, 组, 指令
指令; 1. 口令,命令;2.指令,信号;3.队,班,组;4.指挥; ①口令、命令②指令,信号③指挥④小队,班
в русских словах:
баскетбольный
баскетбольная команда 篮球队
шабаш
5) (команда) 停桨!收桨!
Торо Россо
(Toro Rosso, автогоночная команда) 红牛第二车队 hóngniú dì’èr chēduì
сыграться
футбольная команда сыгралась - 足球队练得协调一致
футбольный
футбольная команда - 足球队
смирно
2) (военная команда)
судовой
судовая команда - 船员
заплыв
в первом заплыве победила наша команда - 在第一场是我们船队得胜的
ложись!
(команда) 卧倒!
вольно!
(команда) 稍息!
вставать
встать! (команда) - 起立!
вдох
вдох! выдох! (команда) - 吸气! 呼气!
ватерпольный
〔形容词〕 水球的, 〔形〕水球的. ~ая команда 水球队.
в ружье!
(команда) 取枪!; 取枪集合!
сборная
(страны) 国家队; (смешанная команда) 混合队 hùnhéduì
сборный
сборная футбольная команда - 混合足球队
мяч
в первом тайме наша команда забила 3 мяча - 上半时我们队射进三个球
спасательный
спасательная команда - 抢救队; 救护队
на руку!
(команда) 端枪!; 提枪!
сыгранный
〔形〕协调一致的, 配合默契的; 通力合作的. ~ая хоккейная команда 配合默契的冰球队. ~ оркестр 和谐的乐队; ‖ сыгранность〔阴〕.
налево
налево! (команда) - 向左转!
тимуровский
〔形〕тимуровец 的形容词. ~ая команда 铁木儿队.
направо
направо! (команда) - 向右转!
хоккейный
хоккейная команда - 冰球队
отставить!
(команда) 还原!; 复原!; 停住!
Ред Булл Рейсинг
(автогоночная команда) 红牛车队 hóngniú chēduì
пожарный
пожарная команда - 消防队
брейк
3) спорт. 抱持后拆散, 暂停 (в боксе - команда рефери прекратить ближний бой)
аварийный
аварийная команда - 修理队
в китайских словах:
开步
开步走 шагом марш! (команда)
冲
1) chōng рваться вперед; устремляться, бросаться; идти напролом, пробиваться [сквозь]; штурмовать; на приступ! (команда, лозунг)
爵士
3) баскетбольная команда НБА "Юта Джаз" (爵士队)
定位
就定位 занять отведенное место; воен. по местам! (команда)
放下
枪放下 воен. к ноге! (команда)
防火队
пожарная команда
水手
2) команда, экипаж
主动
3) спорт. команда хозяев
班底
2) состав, команда
主力队
спорт. основная команда
握手
2) "дай лапу!" (команда собаке)
工队
1) рабочая команда
上马
1) садиться на коня; по коням! (команда)
稍息
вольно! (команда)
往里
2) держи левее!, держи к краю! (команда, напр., велосипедисту)
向前
向前看 а) смотреть прямо (вперед); б) воен. смирно! (команда)
注意
3) слушай!, внимание! (команда)
炊事班
воен. поварская группа; кухонная команда; отделение поваров
种子
3) спорт. сеяный (игрок, команда)
队伍
3) команда
并腿
1) приставлять (смыкать) ноги; ноги вместе! (команда)
发射
1) выпустить [стрелу], выстрелить (напр. торпедой); метнуть (ядро); выбросить (напр. жидкость), запускать, запуск, пуск (ракет), метание; огонь! (команда)
立正
1) стоять навытяжку; смирно! (команда)
速滑队
команда конькобежцев-скоростников (скороходов)
立定
3) останавливать[ся]; стой! (команда)
荷枪
нести на плече винтовку; на плечо! (команда)
体操队
гимнастическая команда; гимнасты
持枪
держать винтовку, держать ружье, быть под ружьем, с оружием; на изготовку! (команда); взять ружье и построиться
篮球队
баскетбольная команда
开饭
2) обедать! (команда); столовая открыта (объявление)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Краткий устный приказ установленной формы.
б) Устное указание лица, направляющего чьи-л. действия.
в) Распоряжение, приказ.
2) а) Автоматически передаваемый сигнал, вызывающий действие машины, механизма, компьютера и т.п.
б) Элемент программы, содержащий указание об определенной операции ЭВМ.
3) Руководство какой-л. группой лиц (обычно воинским подразделением, экипажем судна); командование.
4) а) Небольшое воинское подразделение.
б) Воинская единица специального назначения.
в) Экипаж судна, его личный состав.
5) а) Группа лиц, выполняющая определенную работу.
б) Группа лиц, составляющих чье-л. окружение и действующих согласованно.
6) Спортивный коллектив.
синонимы:
см. главенство, общество, первенство || быть под командой, по командепримеры:
整队进行
к церемониальному маршу! ([i]команда[/i]); идти церемониальным маршем
原地踏步走!
на месте шагом марш! (команда); на месте шагом марш!
向右看齐
равнение направо! ([i]команда[/i])
排球队
волейбольная команда
向左看[齐]
налево равняйся! ([i]команда[/i])
向右看[齐]
направо равняйся! ([i]команда[/i])
豫备口令
предварительная команда
国足这场球踢得不难看。
Китайская футбольная команда в этом матче сыграла неплохо.
就定位
занять отведённое место;[c][i] воен.[/i][/c] по местам! ([i]команда[/i])
我们的足球队今年成绩极佳
в этом году наша футбольная команда выступала отлично
右(左)舵!
право (лево) руля! ([i]команда[/i])
跑步走!
бегом, марш! ([i]команда[/i])
号令词
команда (устная); текст (формула) команды
本届篮球世界杯东道主中国队于热身赛不敌巴西队
Хозяйка данного чемпионата мира по баскетболу команда Китая уступила команде Бразилии в тренировочном матче.
就定位!
[c][i]воен.[/i][/c] по местам! ([i]команда[/i])
苏队以5:2领先
советская команда вела со счётом 5:2
矿山救护队
горноспасательная команда
吸气! 呼气!
вдох! выдох! [i](команда)[/i]
起立!
встать! [i](команда)[/i]
在第一场是我们船队得胜的
в первом заплыве победила наша команда
向左转!
налево! [i](команда)[/i]
向右转!
направо! [i](команда)[/i]
混合足球队
сборная футбольная команда
抢救队; 救护队
спасательная команда
足球队练得协调一致
футбольная команда сыгралась
我们的队以二比一获胜
наша команда выиграла со счётом два один
解散!
разойдись! ([i]команда[/i])
我队输了两个球
наша команда проиграла два мяча
篮球队
баскетбольная команда
我们队五次触地得分。
Наша команда заработала пять тачдаунов.
一行;一队;一股
мелкое подразделение; группа; команда
北京国安队六比零赢了。
Команда "Бэйцзин Гоань" выиграла со счетом 6:0.
高素质人才
команда высококвалифицированных специалистов
主队以二比三败于客队。
Команда хозяев проиграла гостям со счётом 2:3.
世界最佳球队
лучшая команда мира
我队在最后五分钟内连进两球,反败为胜。
Наша команда в последние пять минут забила подряд два мяча и победила.
本厂的女篮是我市的一支劲旅。
Женская баскетбольная команда нашего завода — одна сильная команда в нашем городе.
上半场主队落后一分。
После первого тайма команда хозяев отстала на одно очко.
如果我队获胜,我们将庆祝一番。
Если наша команда выиграет, мы это отметим.
我们队胜了他们队。
Наша команда победила их команду.
在那场篮球赛中中国队险胜日本队79:78。
В том баскетбольном матче команда Китая чуть победила Японию со счётом 79:78.
我们队胜了
наша команда победила
中国队又得了一枚金牌。
Китайская команда вновь завоевала золотую медаль.
我队在接力赛中领先。
Наша команда лидирует в эстафете.
他们的篮球队真差劲。
Их баскетбольная команда - так себе.
你们队不争气,又输了。
Подкачала ваша команда, снова проиграли.
命令立刻就被执行了。
Команда была сразу выполнена.
喜爱的球队失利,他禁不住跌足捶胸
Когда проиграла любимая команда, он не сдержался и даже топнул ногой от досады.
管理队项目
команда управления проектом
一支球队
одна команда
在比赛过程中我们队再一次证明了自己的优势
В ходе соревнований наша команда еще раз доказала свое превосходство
运动队取得了决赛权
команда вышла в финал
可以肯定地说, 我们队必胜
смело можно сказать, что наша команда победит
枪炮电工小队(舰上)
электро-артиллерийский команда
拉平指令(飞机接地前的)
команда на выравнивание перед приземлением
放襟翼(口令词)
выпустить закрылки команда
"可以滑出"(口令词)
выруливать разрешаю команда
计算机指令轮机小队(舰上)
машинный команда
电信小队(舰上)
сигнально-радиотехнический команда
操舵小队(舰上)
рулевой команда
修理小队(舰上), 修理组
ремонтный команда
锅炉小队(舰上)
котельный команда
弹药补给小队(舰上)
команда боепитания
排(水)雷队
команда разминирования
这个篮球队(练到)配合得很默契
Баскетбольная команда сыгралась
指(命)令
команда приказа
停止射击(口令)
стрелять не стрелять команда
班中间指令 (完成机动飞行时)
промежуточная команда при выполнении манёвра
靶场勤务队(班)
полигонная команда
立即起飞 (口令)
немедленно взлетайте ([i]команда[/i])
轮机小队(船的)
машинная команда
移动指令(航空站区域内)
команда по движению в зоне аэропорта
航空队(轻航空器的)
воздухоплавательная команда
无(地)址指令无地址指令
безадресная команда
一次(性)指令, 一次用口令
разовая команда
预(先计)算指令
предварительно вычисленная команда
自动(作出)总结(的)指令, 自动总结指令
команда автоматического подведения итога
空投(货物)组
команда для сброса грузов
运动指令, 移动指令(航空站区域内)
команда по движению в зоне аэропорта
测距小队(舰上)
дальномерный команда
轮机小队(船的)计算机指令
машинная команда
(口令词)
выпустить шасси! команда
(发动机)起动指令
команда на запуск двигателя
(控制)棒停止命令
команда остановки стержня
(控制)转移指令
команда передачи управления, команда перехода
(机场的)起动口令起飞线勤务班
аэродромная стартовая команда
(发动机)停车指令, 关车指令
команда на останов двигателя
{发动机}起动指令
команда на запуск двигателя
无{地}址指令
безадресная команда
预{先计}算指令
предварительно вычисленная команда
空投{货物}组
команда для сброса грузов
{机场的}起动口令起飞线勤务班
аэродромная стартовая команда
一次{性}指令
разовая команда
{发动机}停车指令
команда на останов двигателя
上半时我们队射进三个球。
В первом тайме наша команда забила 3 мяча в ворота противника.
口令从队伍前头一个接一个地传下来
спереди отряда передавалась команда за командой
外国商业服务是商务部下国际贸易处的业务。担纲这一业务的是一个遍布在76个国家的专业团队。
Обслуживание иностранного бизнеса составляет основу деятельности Отдела иностранной торговли, подведомственного Министерству коммерции. Ведущую роль в осуществлении этой деятельности играет профессиональная команда, присутствующая в 76 странах.
救援队员废寝忘食,全力抢救被掩埋的灾民
Команда спасателей позабыв о сне и еде самоотвержено работали над извлечением из-под завалов пострадавших от бедствия.
雷达指令
команда (от) радиолокационной станции
关闭发动机指令,停车指令
команда на выключение (отсечку) двигателя
起动指令
команда на запуск (двигателя)
морфология:
комáнда (сущ неод ед жен им)
комáнды (сущ неод ед жен род)
комáнде (сущ неод ед жен дат)
комáнду (сущ неод ед жен вин)
комáндой (сущ неод ед жен тв)
комáндою (сущ неод ед жен тв)
комáнде (сущ неод ед жен пр)
комáнды (сущ неод мн им)
комáнд (сущ неод мн род)
комáндам (сущ неод мн дат)
комáнды (сущ неод мн вин)
комáндами (сущ неод мн тв)
комáндах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
立刻; 整齐划一地