механизм управления
操纵机构, 控制机构
操纵机构, 控制机构
控制传动装置
操纵机构,控制机构
控制传动装置
操纵机构,控制机构
слова с:
МУК механизм управления катапультирования
МУР механизм управления реверсом тяги
ПДМ механизм управления тормозным щитком
механизм управления катапультирования
механизм управления огнём
механизм управления пожарным краном
механизм управления соплом
механизм управления штангой основной опоры
механизм изменения конфигурации для управления подъёмной силой
шестерня механизма управления РСФ
шестерня механизма управления РСФ от РУД
исполнительный механизм с дроссельным управлением
механическая система управления
штурвал механического управления триммерами
управляющий механизм
в китайских словах:
螺旋桨逆转控制机构
механизм управления реверсом воздушного винта
桨距操纵机构
механизм управления шагом винта
大车运行机构
механизм управления большой тележки
控制机构
контрольный механизм; механизм управления; управляющий механизм
油泵操纵机构
механизм управления помпами
网络运行管理机制
Механизм управления сетью в динамике ее функционирования (изменения топологии)
送钻自动控制器
drilling control механизм управления процессом бурения
燃油开关控制机构
механизм управления топливным краном
操纵机构
1) управляющий механизм, механизм управления
控制传动装置
механизм управления
操动系统
actuating system; механизм управления; система управления
控制集
механизм управления
控制装置
1) средство контроля, управляющее устройство, механизм управления
2) устройство (механизм, оборудование) управления, регулирующее устройство, механизм управления
起落架舱门控制机构
механизм управления створками шасси
商品风险管理计划
Механизм управления рисками, связанными с товарами
循环变距操纵机构
механизм управления циклическим изменением шага
管理协调机制
Механизм управления и координации с целью установления добровольного и надлежащего характера любых возвращений вынужденных переселенцев в регионе Дарфур; Механизм управления и координации
发动机加速性操纵机构
механизм управления приемистостью двигателя
离合器操纵机构
механизм управления сцеплением, привод сцепления
火控机构
механизм управления огнем
变速操纵机构
механизм управления коробкой переключения передач
旋翼桨距控制装置
механизм управления шагом несущего винта
变速操纵器
механизм управления коробкой передач; кулиса
鱼叉控制器
Механизм управления гарпуном
燃料控制装置
механизм управления подачей топлива
偏心操纵机构
эксцентриковый механизм управления
襟翼操纵机构
механизм управления закрылками
总桨距控制机构
механизм управления общим шагом винта
接收机控制机构
механизм управления приемником
旋翼桨距控制机构
механизм управления шагом несущего винта
环状天线控制机构
механизм управления рамкой
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
欧盟对巴勒斯坦社会经济援助管理机制
Палестинско-европейский механизм управления социально-экономической помощью
网络运行管理机制
механизм управления сетью в динамике ее функционирования (изменения топологии)
不过他们得意不了多久了!<name>,把握复仇的机会。我要你将鱼叉控制器交给约格莫夫·冰锤中尉,他就躲在尼弗莱瓦西北方的一座维库人建筑物中。
Знаешь, что? Нам это надоело, <имя>. Возьми этот механизм управления гарпуном и встреться с лейтенантом Ледяным Молотом, который прячется в одной из врайкульских хижин на северо-западе Ниффлвара.
趁着维库人的军队陷入混乱,我们发动反攻吧!带上鱼叉控制器前往尼弗莱瓦,在靠近村子的悬崖上寻找最北端的鱼叉房。
Пока врайкулы пребывают в замешательстве, мы должны нанести удар! Отнеси этот механизм управления гарпуном в Ниффлвар и найди там самую северную гарпунную башню на обрыве.
苏联煤炭工业部建筑机械化总局
Главное управление механизации строительства МУП СССР, Главтроймеханизация МУП СССР
压气机操纵(导向器调节器和放气活门的操纵)
механизация компрессора (управление РНА и КПВ)
用来控制机械大师的门、追踪机械大师机器人。
Управление дверями комплекса Механиста. Отслеживание роботов Механиста.
对驾驶和使用机器能力的影响
влияние на способность к вождению [автотранспорта] и управлению механизмами
民主、施政和公民参与融资机制
механизм демократии, управления и участия граждан
关于促进所有类型森林的管理、养护、可持续发展的安排和机制的东亚和东南亚区域会议
Региональное совещение Восточной и Юго-восточной Азии по вопросу договоренностей и механизмов продвижения управления, консервации и устойчивого развития всех видов лесов
联合国及其各基金、方案和专门机构内部治理和监督全面审查指导委员会
Руководящий комитет по всестороннему обзору механизмов управления и надзора в Организации Объединенных Наций, ее фондах, программах и специализированных учреждениях
振杆器(失速预警信号装置)
механизм тряски ручки управления сигнализатор приближения к срыву; механизм тряски ручки сигнализатор приближения к срыву
载荷感觉器, 载荷机构(操纵系统的)
загрузочный механизм системы управления
方向操纵机构(自行式设备的)
механизм рулевого управления самоходного аппарата
非线性机构(操纵系统的)
механизм нелинейности в системе управления
转向机构, 方向操纵机构(自行式设备的)
механизм рулевого управления самоходного аппарата
灵活高校的网络运行管理机制
гибкий и высокоэффективный механизм сетевого управления в динамике ее функционирования
前变速操纵机构总成
блок переднего механизма управления переключением передач
(弹射机构)弹射控制拉杆
тяга управления выстрелом стреляющего механизма
弹簧负荷机构力(助力操纵的)
усилие пружинного загрузочного механизма бустерного управления
<race>,如果你能为我收集一样东西,等我调试好超级蹦床4000型,我就送你一把启动这玩意的钥匙!你想知道超级蹦床4000型有什么用处?有了这宝贝,你几乎什么都能做……
Вот что я тебе скажу, <раса>: найди мне кое-какие детали для моего "Прыготрона-4000", а я дам тебе ключ для управления этим механизмом. У меня как раз есть запасной! Ты спросишь, на что способна эта штуковина? Легче сказать, чего "Прыготрон-4000" не может...
好好利用它的虹吸技能,侦察敌人的熔炉、市政厅、城堡,以及礼拜堂。平台的周围有数个阿彻鲁斯之眼的控制台,不要浪费时间了,<name>。
С помощью функции поглощения информации тебе нужно проанализировать кузню, ратушу, крепость и часовню. Механизмы управления Оком находятся по обе стороны этой платформы. Не теряй времени, <имя>.
我们需要一个新的十六联伺服促动器来修理这东西的控制系统。
Чтобы починить систему управления этого механизма, понадобится новый шестнадцатиприводной мотор.
机(械)(控)制水翼
механический управляемый крыло
正如休伯特所说,这火焰被一个隐藏的机关控制着...
Как Хуберт и говорил, огнем управляет потайной механизм.
我们找到了那个小混蛋和他的飞艇的位置。他就在那里遥控他的机甲。
И теперь точно знаем, где искать это мелкое недоразумение и его корабль. Тот самый, с которого он управлял своими механизмами – пока мы их не поломали!
对驾驶能力及操作机器的影响
влияние на способность управлять автомобилем и работу с механизмами
我自己很少制造东西……我不太适合用太危险的武器。
Лично я мало что собирал... Мне нельзя управлять тяжелыми механизмами.
不要喝太多,酒后不开车,也不可以操作任何危险机器。
Не пейте слишком много. В нетрезвом состоянии вы не сможете сесть за руль, а тем более управляться со сложными механизмами.
据说机甲专家麦卡佐德指派了四名副官来操纵滚烫熔池的机器人。
Известно, что у механизатора Механозода имеется четверо подручных, которые управляют роботами в прудах.
但是一旦激活机关的顺序出现错误,控制门口机关的人似乎就会…
Но если активировать механизмы в неправильном порядке, то управляющий механизмом у входа...