молитва
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[监, 罪犯]<讽>
1. 劳教所里的报告, 讲课
2. 押送犯人上工出发前对押送队长的嘱咐
3. 劳教所里的内部管理规定
4. 刑法典
молитву над Джеком прочитать 换表里的机械装置("Джек"是一种名表的商标)
祈祷文, (阴)
1. 祷告, 祈祷
утренняя (вечерняя) молитва 早(晚)祷
(2). стоять на ~е(做) 祷告
2. 祈祷文
читать ~у 念经; 读祷文
Вашими молитвами < 口, 谑>托您的福(对问候健康和近况的回答, 意为:谢谢, 很好)
1. 祷告, 祈祷
идти на ~у 去做祷告
2. 祈祷文
венчальные ~ы 婚礼祈祷文
погребальные ~ы 葬礼祈祷文
читать ~у 读祈祷文
◇ (4). Твоими (或вашими) молитвами.〈 谑〉托你(您)的福, 托福(对问候健康和近况的回答)
1. 祈祷文
2. 祈祷
1. 祈祷文 ; 2.祈祷
祈祷文; 祈祷
слова с:
в русских словах:
молитвенный
〔形〕молитва 的形容词. ~ дом 祈祷室; 教堂.
правило
4) (молитва) 课经 kèjīng
заупокойный
〔形〕〈宗〉安灵的, 慰灵的, 追荐的. ~ая молитва 祈冥诵经, 安魂祈祷.
в китайских словах:
绝望祷言
Молитва отчаяния
禧光颂
«Свете тихий» (христианская молитва)
圣言演说
Священная молитва
临终祈礼
Предсмертная молитва
审讯官的祈祷
Молитва инквизитора
发愿蒙允
Услышанная молитва
角色活动祈愿
Молитва события персонажа
祈求
1) молить, просить; вымаливать; взывать
暗自祈求 тайная молитва
祈念
будд. всем сердцем отдаваться молитве; молитвенное созерцание, молитва
祈祷
молиться, творить молитву; молитва
我们祈祷和平 мы молимся за мир
临终时的祈祷 предсмертная молитва
祈祷文
молитвенный текст, молитва
祈
1) молиться [о]; просить, молить, умолять (о чем-л.)
春夏祈谷于上帝 весной и летом молиться богу об урожае
祈晴 молиться о ниспослании ясной погоды
祈文 молитвенный текст, молитва
2) молить о счастье, призывать благословение богов
香会
1) храмовый праздник, общая молитва, шествие пилигримов с курениями в храм
玉牒文
молитва небу (старый лит. жанр)
愈合祷言
Молитва восстановления
早参
2) будд. утренняя служба (проповедь, богослужение, молитва, созерцание)
坚韧祷言
Молитва стойкости
年祝
* новогоднее заклинание (молитва о ниспослании вечного долголетия, одно из 6 заклинаний, дин. Чжоу)
昼暮祈求
Циркадная молитва
好事
4) будд. поминальная молитва (служба); молитва (чтение сутр) о спасении
四灵捧圣
Молитва четырем духам
祷告
молитва; молиться
北风祝祷日
Молитва северным ветрам
祷告文
молитва; заклинание
主麻
джума-намаз, пятничная молитва (обязательная коллективная молитва мусульман)
功德
5) молитва
圣典:坚韧祷言
Кодекс: Молитва стойкости
禖祠
* молитва о ниспослании наследника
泰兰德之祈号
"Молитва Тиранды"
晨祷
2) утренняя молитва
月亮女神的祈祷
Молитва богине Луны
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Хвалебное, благодарственное или просительное обращение к Богу, святым.
б) устар. Мольба, горячая просьба о чем-л.
2) Установленный текст, читаемый или произносимый верующим при обращении к Богу, к святым.
синонимы:
моление, мольба, молитвословие, молебен, молебствие, прошение, славосло-вие, песнопение [повечерие, полунощница, ектения, кафизма, стихира, Богородичен, прокимен, паремия, лития, шестопсалмие, полиелей, тропарь, антифон, канон, ирмос]. Теплая молитва. "Внемли гласу моления моего". Ср. <Богослужение и Просьба>. См. богослужение, священнодействие || возносить молитву, воссылать молитву к богупримеры:
祈文
молитвенный текст, молитва
临终时的祈祷
предсмертная молитва
税吏的祈祷
молитва мытаря
圣典:暗影防护祷言
Кодекс: Молитва защиты от темной магии
就如我所说的,祷言被刻在一块金色的石板上,那些崇拜它的恶棍把它占为己有。
Как я говорил, молитва выгравирована на золотой табличке, которая теперь, видимо, у одного из этих мерзких идолопоклонников.
如果你能够找回我的祷言,就把它交给达纳苏斯的阿斯塔利·逐星。如此我才能在遭受如此多不幸之后重新恢复信心,而且更加重要的是,我的祈祷能够有人听见,至于我是否能被宽恕,我根本不关心。
Если ты сможешь отыскать ее, отнеси табличку Астарии Ловцу Звезд в Дарнас. Пусть я пришел к вере после того, как совершил много зла этому миру и его обитателям, моя молитва должна быть услышана. А на прощение своих грехов я не надеюсь...
正如我所说,祷言被刻在一块黄金石板上。我相信他们把它锁在污秽的箱子里了,就在山岭底部洞穴的入口附近。
Как я говорил, молитва выгравирована на золотой табличке. Думаю, они спрятали ее в одном из своих отвратительных сундуков, которые стоят у входа в пещеру, в нижней части гряды.
早安,哈…晨祷已经开始了吗?也太早了。
Доброе утро! Что, утренняя молитва уже началась? Какая рань...
我相信巴巴托斯大人一定会理解我的,无论在哪里祈祷,只要心诚就一定会得到回应的。
Барбатос обязательно поймёт меня. И не важно, откуда молиться. Искренняя молитва всегда будет услышана.
于新月初升之时,向天空之月祈求财富与好运的仪式。你完全可以认为这是提瓦特的第一轮新月,至少是你见到的第一轮。
Ритуальная молитва о счастье и достатке, которую возносят при всходе молодого месяца. Новолуние вашей первой молитвы будет считаться первым и для Тейвата.
「别沾染罪恶,好让你不用面对贪婪墓穴的看门人。」 ~亚莎祷文
«Не сбивайтесь с пути истинного, если не хотите попасть в руки привратника всепожирающей гробницы». —Молитва Аши
它现在属于人鱼。 ~海难祷文
Теперь это принадлежит мерфолкам. — Молитва потерпевших кораблекрушение
「愿风平浪静,海鸥不现。」 ~迈勒提斯祷文
«Да не будет в небесах ни бурь, ни чаек». — мелетидская молитва
「教堂仅由木头与墙构成。 颂扬天使者是虔诚教众的集会。」 ~卡兹特长者柯曼
«Церковь — лишь стены и дерево. Молитва верующих — вот истинный способ восславить ангелов». — Кольман, гастафский старейшина
每步一诵拜,路路皆神庙。
Каждый его шаг — молитва, каждая дорога — храм.
能让恶魔屈膝投降的祷文。
Молитва, заставляющая демонов стать на колени.
「要加入我们,前提是要纯粹。 要变得纯粹,前提是受乙金祝福。 要受到祝福,前提是要忘却本我。」 ~乙金盟祷文
«Чтобы вступить в наши ряды, нужно быть безупречным. Чтобы быть безупречным, нужно быть окрещенным эфирием. Чтобы пройти крещение, нужно забыть себя». — молитва Эфироблюстителей
「女神在上,请赋予我们除灭普世暗影的明光。」 ~肯莎祷文
«Всевышняя, даруй нам свет, чтобы избавиться от теней мира». — молитва, обращенная к Камсе
血禁仪式本身还不是虔诚的最纯粹体现,随之而来的鲜血渴望才是。
Самая чистая молитва — это не сам Кровавый Пост, а жажда, которая следует за ним.
无论寄托何方,祈祷本身自有力量相随。
Молитва обладает силой — кто бы ее ни слушал.
「战斗是崇拜的一种形式,钢铁互击即是庄严祷告。」 ~奈法祀群祀徒拜塔蒙
«Бой — это тоже ритуал поклонения, а звон стали — торжественная молитва». — Питамун, послушник снопа Неф
「至高圣母,请聆听祈祷。 让强者在您温柔掌中领福,令弱者在您锯刺膝前受苦。」 ~信者祷文
"Услышь нас, Прамать. Пусть процветают сильные под твоей студенистой рукой, и пусть корчатся слабые под твоей зазубренной пятой." —Молитва истинно преданных
「赐我翱翔。 赐我光明。 赐我精准,好将威胁锐锋城塞的敌人消灭殆尽。」 ~白阳祷文
«Дай мне воздух. Дай мне свет. Дай мне меткость, чтобы убить каждого, кто угрожает Блэйдхолду». — молитва Белосолнцу
矛枪铿锵,正是圣歌旋律;战吼震天,正是祈念祷文。
Ее победная песнь — звон копий, ее молитва — боевой клич.
早祷(晨祷)、午祷、晚祷
утренняя молитва, полуденная молитва, вечерняя молитва
这就是女神听到并传达给她的仆人们的祈祷。
Такова молитва, что наша богиня услышала и передала своим служителям.
这是女神听到了信徒的祈祷而做出的回应。让她看清自己的路之后再回来。
Такова молитва, что наша богиня услышала и передала своим служителям. Возвращайся, когда исполнишь ее волю.
向玛拉做个安静的祈祷花不了多久的。请快点过去吧,不是为我,而是为你自己。
У тебя и минуты не займет тихая молитва Маре. Заходи скорее, не для меня - для себя самого.
这是女神听到了信徒的祈祷而做出的回应。
Такова молитва, что наша богиня услышала и передала своим служителям.
这是女神听到了信徒的祈祷而做出的回应。让她看清她的路之后再回来。
Такова молитва, что наша богиня услышала и передала своим служителям. Возвращайся, когда исполнишь ее волю.
向玛拉做个安静的祈祷花不了多久的。请快点来一趟吧,不是为我,而是为你自己。
У тебя и минуты не займет тихая молитва Маре. Заходи скорее, не для меня - для себя самого.
祷告让我们家园免于疾病侵扰。
Молитва нужна, чтоб болезнь не вошла в дом.
面对巨龙时最好的策略就是向所有神明祈祷。无神论者最好先逃再说 - 他们或许能因此多活几次心跳的时间。我得强调外行人不论作那种决定都是死路一条。要和巨龙战斗的话,务必优先留心它的烈焰 - 致命的龙焰能瞬间结束战斗。这些巨兽也能飞行,而且动作灵活,所以它们会在战斗时利用高度优势。狩魔猎人应该爬上建筑物高处给路过的这类爬虫一个惊喜,并使用墙壁作为防御。这种野兽的巨吻比其利爪更可怕 - 被咬到就马上没命。巨龙和猫一样喜欢玩弄猎物,所以它们有时会抓住它飞到空中,然後在玩腻时把它从高处扔下。
Во время встречи с драконом лучшей тактикой остается искренняя молитва всем богам без исключения. Атеистам же следует бежать. Это, возможно, продлит им жизнь на несколько ударов сердца. Нужно подчеркнуть, что для непрофессионала каждый из выбранных вариантов заканчивается смертью. Сражающийся с драконом ведьмак прежде всего обязан следить за огнем: пламенное дыхание дракона моментально положит конец поединку. Ящеры могут летать, при этом великолепно маневрируют и в сражении охотно пользуются этим преимуществом. Ведьмак должен взбираться повыше, чтобы застать врасплох пролетающего гада, а также укрываться от него за стенами. Хуже удара драконьей лапы знакомство с драконьей пастью: смерть наступает мгновенно. Драконы, как и коты, любят играть с добычей, а потому иногда поднимают ее в воздух, а когда игрушка им наскучит, роняют ее вниз с большой высоты.
我去过了,他们说草药帮不上忙,我只能祷告了。
Я уже была. Говорят, что травы больше ничем не помогут. Что только молитва остается.
永恒之火信徒的祷文。
Молитва последователей церкви Вечного Огня.
你干了什么好事!全能天神警告过我们…他如果不在了我们所有人都会死!快来吧,特雷波,必须通知其他人…如今只有集体祷告才能救我们。
Что ты наделал! Всебог предупреждал... Говорил, что если его не станет, всех нас смерть ждет! Пойдем, Требор, расскажем остальным... Только общая молитва нас спасет.
某种祈祷文?献给瑞瓦肖的。
Это какая-то молитва? Ревашолю.
给圣‧萨宾娜的祷词。
Молитва Святой Сабрине.
你的祷告被无视了。
Молитва не была услышана.
你的祷告已被听到。
Молитва была услышана.
安慰?即使卢锡安也安慰不了谁了。我曾向他祷告,无穷无尽地祈祷。我还要流多少泪?我还要失去多少才能让他听到我的声音?
Утешение? Его я не дождался даже от Люциана. Я молился ему... это была долгая, нескончаемая молитва. Сколько слез мне еще надо пролить? Сколько еще потерять, чтобы он услышал меня?
我祷告过。无尽的祷告。究竟还要再受多少罪?我要流多少眼泪?我还得失去多少东西才能让神听到我的声音?
Я – тот, кто молился. Это была долгая, нескончаемая молитва. Но сколько еще нужно просьб? Сколько слез мне еще надо пролить? Сколько еще потерять, чтобы боги услышали меня?
莫要低估虔诚祈祷的力量!这是一个蕴藏惊人力量的地方,在这里,一次祈祷的力量抵得上数以千次的祈祷。等祈祷带来的力量一旦被吸取殆尽,你的心和灵魂便会随之充盈。
Не стоит недооценивать силу истинной молитвы! Это место неимоверной силы, где единственная молитва весит больше многих тысяч. Твое сердце и душа будут наполняться здесь быстрее всего.
这里有一个孩子的祈祷...“亲爱的卢锡安,请不要让妈咪再哭了。”
Здесь молитва ребенка: "Дарагой Луцыан, пусть мама перестанит плакать".
秘源在这里自由流动。这是一个蕴藏惊人力量的地方,在这里,一次祈祷的力量抵得上数以千次的祈祷。等祈祷带来的力量一旦被吸取殆尽,你的心和灵魂便会随之充盈。
Исток струится здесь привольно. Это место неимоверной силы, где единственная молитва весит больше многих тысяч. Твое сердце и душа будут наполняться здесь быстрее всего.
天啊!他显灵了!卢锡安显灵了!永恒祈祷...起作用了!
Невероятно! Он заговорил! Люциан заговорил! Вечная Молитва... сработала!
一名朝圣者的祈祷... “万能的卢锡安啊,请赐我财富和权力。”
Молитва путника: "Великий Люциан, надели меня властью и богатствами".
我已经跟你说过了,低下你的头!无尽祈祷会助觉醒者伟大地飞升成神!
Я же сказал тебе – преклони голову! Бесконечная молитва поможет нашему пробужденному обрести величие, вознестись, обрести божественность!
妈咪说无尽祈祷很好,因为这意味着我忙着,就不会问她很多问题了。不过我真的问很多问题吗?多少个问题算是很多呢?
Мама говорит, что Бесконечная молитва – это хорошо, потому что я слишком занята, чтобы задавать ей лишние вопросы. А я их задаю? Какие вопросы – лишние?
这是待在充满信徒的城市的最好方法。朝圣者,狂欢者...每一声欢呼和祈祷都可能招来灾祸。在阿克斯城,沉默就是力量。
В городе, где кишат верующие, такой подход лучше всего. Паломники, праздные гуляки... каждое слово или молитва привлекает любопытные взгляды. В Арксе настоящую силу дарует молчание.
探求者的祷告变成了极其微弱的低语,你完全无法理解。
Молитва искательницы теперь едва слышна. В ней невозможно разобрать ни слова.
这祷告太愚蠢了,我舌头都僵了。
Эта молитва глупая. Аж язык устал.
并不是因为你说了什么,而是因为这些话出自你的口中。根据预言,只有我们的忠诚才能让他回到我们身边。祈祷的低语,如大海般永不停歇,将会把救世主带回我们身边...
Дело не в конкретных твоих словах, а в том, что ты вообще их говоришь. Согласно пророчеству, только наша вера сможет его вернуть. Постоянная молитва, вечная, как океан, привлечет к нам спасителя...
祷告词似乎回荡在你空荡荡的内心。
Молитва словно отдается эхом в пустоте, что внутри вас.
看不见的力量阻挡了我,看来只有觉醒者才能继续前行了,但不要低估我的作用。秘源在这里自由流动,这是一个蕴藏惊人力量的地方,一次祈祷的力量抵得上数以千次的祈祷。等祈祷带来的力量一旦被吸取殆尽,你的心和灵魂便会随之充盈。
Незримые силы удерживают меня. Похоже, дальше путь открыт лишь пробужденным. Но не стоит пренебрегать моим присутствием. Исток струится здесь привольно. Это место неимоверной силы, где единственная молитва весит больше многих тысяч. Твое сердце и душа будут наполняться здесь быстрее всего.
我绝对——不会!我的一生都献给了卢锡安,每个行动都对他的祈...祈祷...
Я бы н-н-н-никогда! Вся моя ж-ж-ж-жизнь была посвящена Люциану, каждое деяние – это м-м-м-молитва ему...
那段祈祷...把我带到了这里。
Вот куда привела меня молитва...
把它看作是你作为未来神谕者的一种体验,祈祷会让你变得充实,你的门徒会赋予你力量,让你强大,并且笃信你所做的事情都是对的。
Считай это предвкушением божественности. Молитва будет обогащать тебя, а последователи – давать силу, укреплять, внушать уверенность в собственной правоте.
你完全被忽视了。祷告继续进行,仿佛你并不存在。
На вас не обращают внимания. Молитва продолжается, словно вас не существует.
必须有人反抗嘉斯蒂尼娅。不是所有人都像你们这些信奉宗教之人。你们双手交叉,然后祈祷,好像这样就能消除饥饿,并净化下一代。我不会祈祷。我只会采取行动。
Кто-то должен был заступить дорогу Юстинии. И не все мы такие богомольцы, как ты: вы складываете ручки и молитесь, как будто молитва накормит голодных и вымоет маленьких детей. Я молитвами не пробавляюсь. Я дело делаю.
表示感激。祈祷会激励你,提升你的力量。
Поблагодарить в ответ. Молитва вдохновит вас и укрепит.
朝圣者,狂欢者...每一声欢呼和祈祷都可能招来灾祸。聚众活动的信徒容易成为目标。在阿克斯城,沉默就是力量。
Паломники, праздные гуляки... каждое слово или молитва привлекает любопытные взгляды. Те, кто проявляет свою веру на публике, – легкие мишени. В Арксе настоящую силу дарует молчание.
在他的兜帽下面,你看到他脖子上有个要褪色的老式刺青标记。那是卢锡安的侧面像,神谕教团的象征,草写体文字拼出了对七神的祈祷。在她的眼里,已经没有一丝信仰。
Под капюшоном вы замечаете у него на шее старую, выцветшую татуировку. Изображение Люциана в профиль; символ Божественного Ордена; молитва Семерым. В его глазах никакой веры не осталось.
还是这样说,不要低估我的作用。这是一个蕴藏着惊人力量的地方,在这里,一次祈祷的力量抵得上数以千次的祈祷。等祈祷带来的力量一旦被吸取殆尽,你的心和灵魂便会随之充盈。
И все же не стоит пренебрегать моим присутствием. Это место неимоверной силы, где единственная молитва весит больше многих тысяч. Поэтому я буду за тебя молиться. Твое сердце и душа будут наполняться здесь быстрее всего.
морфология:
моли́тва (сущ неод ед жен им)
моли́твы (сущ неод ед жен род)
моли́тве (сущ неод ед жен дат)
моли́тву (сущ неод ед жен вин)
моли́твой (сущ неод ед жен тв)
моли́твою (сущ неод ед жен тв)
моли́тве (сущ неод ед жен пр)
моли́твы (сущ неод мн им)
моли́тв (сущ неод мн род)
моли́твам (сущ неод мн дат)
моли́твы (сущ неод мн вин)
моли́твами (сущ неод мн тв)
моли́твах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
помолиться
1) 祷告 dǎogào, 祈祷 qídǎo
молиться богу - 祈祷上帝
2) тк. несов. (боготворить) 崇拜 chóngbài; (беспредельно любить) 宠爱 chǒng'ài
она молится на своего сына - 她非常宠爱她的儿子