%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D0%BB%D0%B8%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BE
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
впутывать
он впутал меня в это дело - 他把我卷入这件事里
взглядывать
взглянуть на это дело просто - 简单地看[待]此事
понимать
теперь я иначе понимаю это дело - 现在我对这件事情有另一种看法
дело
это наше дело - 这是我们的事
это дело прошлое - 这是以往的事情
бывалый
это дело бывалое - 这是曾经有过的事
привычный
для меня это дело привычное - 我已经习惯作这种事; 作这种事我已经习惯
частный
это его частное дело - 这是他个人的事
обговорить
-рю, -ришь; -ренный (-ен, -ена) 〔完〕обговаривать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉讨论, 商量. ~ кандидатуры 讨论候选人的人选. Это дело надо хорошенько ~ить. 这件事要好好地讨论一下。
оставь
оставьте, это не ваше дело - 不要管, 这与您无关
ну
ну, это его дело - 这就是他的事情啦
не твое дело
我们是什么关系关你什么事 Наши отношения — это не твое дело
этот
это дело - 这件事
лежать
на нас лежит ответственность за это дело - 这件事由我们负责
поднимать
он не поднимет это дело - 这件事他担负不起来
решать
суд решил это дело в его пользу - 法院对此案作出了对他有利的判决
важный
дело это очень важное - 这件事很要紧
сбыточный
-чен, -чна〔形〕可以实现的. ~ план 可以实现的计划. 〈〉 Сбыточное ли (это) дело? 〈俗〉这可能吗(能有这种事吗)?
последний
это уже последнее дело - 这真是最坏的事情
разнюхать
-аю, -аешь; -анный〔完〕разнюхивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉嗅出, 闻出. ⑵что 或 о чем〈转, 俗〉探听出来. Я это дело ~хаю. 这件事我会探听出来。
в китайских словах:
примеры:
有什么地方不对劲,<name>。船员都被杀了,船体结构上却没有一丝血迹或是损坏。
这不是部落所为。
同亡者的灵魂谈一谈,我们就能找到答案。它们可能还没有离开这个世界。
把这根图腾插在牺牲人员的尸体旁边。你将有几秒钟的可以听到他们的遗愿。
不过,要当心!说不好亡者的灵魂会对我们的刺激作何反应。
这不是部落所为。
同亡者的灵魂谈一谈,我们就能找到答案。它们可能还没有离开这个世界。
把这根图腾插在牺牲人员的尸体旁边。你将有几秒钟的可以听到他们的遗愿。
不过,要当心!说不好亡者的灵魂会对我们的刺激作何反应。
Что-то здесь не так, <имя>.
Команда корабля была убита. Но при этом следов кровопролития и разрушений нет.
Это не дело рук Орды.
Мы найдем ответы на интересующие нас вопросы, если поговорим с духами погибших. Они еще не покинули этот мир.
Возьми этот тотем и размести его рядом с телами павших. У тебя будет всего несколько секунд, чтобы узнать их последние мысли.
И все же, будь <осторожен/осторожна>! Неизвестно, как отреагируют духи на наше вмешательство.
Команда корабля была убита. Но при этом следов кровопролития и разрушений нет.
Это не дело рук Орды.
Мы найдем ответы на интересующие нас вопросы, если поговорим с духами погибших. Они еще не покинули этот мир.
Возьми этот тотем и размести его рядом с телами павших. У тебя будет всего несколько секунд, чтобы узнать их последние мысли.
И все же, будь <осторожен/осторожна>! Неизвестно, как отреагируют духи на наше вмешательство.
我大致知道,不过这不关你的事。
У меня есть кое-какие мысли на этот счет. Но это не твое дело.