напороться
-орюсь, -орешься〔完〕напарываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉 ⑴на что(被尖东西)碰伤, 撞伤. ~ на штык 被刺刀碰伤. ⑵на кого-что〈转〉遭到, 遇到(不愉快的、不想看到的人或事). ~ на беду 遭到不幸. ~ на грубияна 遇到一个粗暴无礼的人. ~ на засаду 遭遇埋伏.
, -орюсь, -орешься[完]〈俗〉
, -орюсь, -орешься[完]〈俗〉
начто 扎破, 扎坏
напороться на стекло 被玻璃扎坏
Заяц напоролся правым глазом на железный прут. 兔子的右眼撞在铁杆上被扎伤了。
2. 〈转, 俗〉
на кого-что 突然遭遇, 突然碰上
напороться на засаду 突然遭遇埋伏
напороться на беду 遭遇不幸
напороться на негодяя 碰上坏蛋
Хотел он уйти с урока, но напоролся на директора. 上课时他想溜掉, 可是碰上了校长。‖未
напарываться, -аюсь, -аешьсянапороться, -орюсь, -орешься[ 完]
чего〈 粗, 俗〉贪婪地吃(很多) ‖未
-орюсь, -орешься[完]; напарываться, -ваюсь, -ваешься[未]<口俚>喝醉
-орюсь, -орешься[完]<俗>喝醉||未
напарываться, -аюсь, -аешься
1. (на что 或чем) 被扎伤, 被扎破
на кого-что 突然遭遇(不愉快的, 不想看到的人或事)
чего 贪婪地吃许多
-порюсь, -порешься[完](未
напарываться)<俗>喝醉
-орюсь, -орешься(完)
напарываться, -аюсь, -аешься(未)<口>
на что(被尖东西)碰伤, 撞伤
напороться на штык 被刺刀碰伤
на кого-что <转>遭到, 遇到(不愉快的, 不想看到的人或事)
напороться на беду 遭到不幸
напороться на грубияна 遇到一个粗暴无礼的人
напороться на засаду 遭遇埋伏
слова с:
в русских словах:
напарываться
〔未〕见 напороться.
в китайских словах:
刮胡子
3) диал. напороться
齿剑
* напороться на меч; заколоться (быть заколотым) [мечом]
遇到一个粗暴无礼的人
напороться на грубияна
钉子
碰钉子 напороться на гвоздь (обр. в знач.: потерпеть фиаско, налететь на неприятность, остаться с носом)
触雷
наскочить на мину, напороться на мину, наступить на мину
胡子
刮胡子 a) брить бороду (усы); б) диал. напороться
齿
齿利剑 напороться на острый меч
躲
躲一枪挨一刀 увернуться от пики, напороться на меч (обр. в знач.: попасть из огня да в полымя)
半路杀出个程咬金
напороться на неожиданность, как гром с ясного неба, неожиданное вмешательство судьбы
碰钉子
напороться на гвоздь; обр. получить отказ, получить от ворот поворот, потерпеть фиаско, нарваться на неприятность
被刺刀碰伤
напороться на штык
出漏子
напороться на неприятности, потерпеть неудачу, провалиться, проколоться; наделать ошибок
遭遇埋伏
напороться на засаду
толкование:
сов. разг.см. напарываться (1*).
синонимы:
см. встречать(ся)примеры:
齿利剑
напороться на острый меч
刮胡子
a) брить бороду (усы); б)[c][i] диал. [/c] [/i]напороться
出漏子 chūlòuzi
напороться на неприятности, потерпеть неудачу, провалиться, проколоться; наделать ошибок
躲一枪挨一刀
увернуться от пики, напороться на меч ([c][i]обр. в знач.:[/c] попасть из огня да в полымя[/i])