неуплата
不付 bùfù, 不纳 bùnà, 不支付 bù zhīfù
默认值
默认的
未履行负责
不负责
默认值, 默认的, 未履行负责, 不负责
不支付, 不付款, 拖欠付款; 不偿还
不付款; 不无力支付; 拒绝支付
不支付, 不偿还, 拖欠付款
不支付, 不付款, 不偿还
不支付
неуплата долгов 不偿还债务
неуплата налогов 不纳税
неуплата денег 不付钱
неуплата в срок 到期不付
不支付
неуплата в срок 到期不付
неуплата налогов 不纳税
неуплата денег 不付(给)钱
不付, 不偿还
不支付, 不偿还
слова с:
в китайских словах:
欠缴
неуплата, неоплата, отсутствие платежа
欠缴电费致断电 неуплата счетов за электроэнергию влечет прекращение подачи электроэнергии
分期欠款
неуплата в рассрочку
无力支付
фин. несостоятельность, неплатежеспособность, неуплата, неплатеж, неисполнение платежа
不支付
неуплата, неплатеж
积欠
3) неплатеж; неуплата
不渡
яп., кор. неуплата, непогашение
漏税
неуплата налога по незнанию или невнимательности, неумышленная неуплата налога
толкование:
ж.Невзнос платы.
примеры:
助手计算着献品之数量。 他则衡量着迟交的惩罚。
Его помощники подсчитывают размер дани. Он сам отмеривает наказания за неуплату.
因欠下赌债后未能偿付、盗窃竞技场的财产、害死一名授权讨债人。特此准许对维克斯采取一切必要的暴力手段。
Разыскивается за неуплату долгов по проигранным ставкам, кражу имущества и убийство официального сборщика долгов. При устранении оценщика Викса дозволяется применять насилие любой степени.
因欠交电费被截电
отключили электричество за неуплату
我们终于有些共同语言了,市民。因此你要为你的犯罪行为付出最大的代价。上缴5000金币,或者吃上很久很久的牢饭。
Наконец-то ты начинаешь соображать! Но, поскольку у тебя репутация злостного рецидивиста, штраф составит 5000 золотых. В случае неуплаты тебя ждет тюрьма.