нещадно
无情地 wúqíngde
1. 狠狠地; 无情地
2. (中性短尾
狠狠地; 无情地; (中性短尾)无情
无情地; 狠狠地
нещадный 的
нещадно хлестать 无情的鞭打
Солнце нещадно палит. 阳光灼热得很
слова с:
в русских словах:
жарить
солнце жарило нас нещадно - 太阳酷烈地晒了我们
в китайских словах:
夏阳
雨不时降,夏阳骄愆,苗欲槁枯 изредка шел дождь, нещадно палило летнее солнце, увядали всходы
不留情
беспощадный, безжалостный; нещадно
暵
2) палящий, жаркий (о солнце); иссушающий; нещадно палить, нести засуху
穷追猛打
преследовать по пятам и нещадно бить (избивать)
虐
1) жестокий, бесчеловечный, зверский; мучительный; беспощадный; нещадно, жестоко
鏖杀
нещадно истреблять; производить резню; резня
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: нещадный.
примеры:
太阳酷烈地晒了我们
солнце жарило нас нещадно
该死的,我才不会告密。这座城正在水深火热中,非人种族正与骑士彼此争斗,因此我不跟变种怪胎交谈的。
Да будь я проклят, если я позволю себе хоть пикнуть. Послушай. Город горит. Проклятые нелюди и все из себя святые рыцари нещадно друг друга убивают. Так что прости, если мне придется отказать себе в удовольствии поболтать с каким-то там выродком-мутантом.
“也许是因为那条花里胡哨的裤子把你挤压地没有知觉了。实用性怎么了?耐穿性呢?瑞瓦肖本土制造呢?”他摇摇头。“现在,我能为你做些什么?”
Вероятно, потому что твои попугайские штаны нещадно давят. Что случилось в наши дни с практичной одеждой? С прочной? Чтобы сделана была в Ревашоле. — Он качает головой. — Что ж, чем могу помочь?
我们必须竭尽全力与之对抗,首先从人类最基本的冲动开始:生殖冲动。
С ним нужно нещадно бороться, начиная с основной потребности человека — потребности в размножении.
морфология:
нещáдно (нар опред кач)
нещáднее (нар сравн)
нещáдней (нар сравн)
понещáднее (нар сравн)
понещáдней (нар сравн)
нещáдный (прл ед муж им)
нещáдного (прл ед муж род)
нещáдному (прл ед муж дат)
нещáдного (прл ед муж вин одуш)
нещáдный (прл ед муж вин неод)
нещáдным (прл ед муж тв)
нещáдном (прл ед муж пр)
нещáдная (прл ед жен им)
нещáдной (прл ед жен род)
нещáдной (прл ед жен дат)
нещáдную (прл ед жен вин)
нещáдною (прл ед жен тв)
нещáдной (прл ед жен тв)
нещáдной (прл ед жен пр)
нещáдное (прл ед ср им)
нещáдного (прл ед ср род)
нещáдному (прл ед ср дат)
нещáдное (прл ед ср вин)
нещáдным (прл ед ср тв)
нещáдном (прл ед ср пр)
нещáдные (прл мн им)
нещáдных (прл мн род)
нещáдным (прл мн дат)
нещáдные (прл мн вин неод)
нещáдных (прл мн вин одуш)
нещáдными (прл мн тв)
нещáдных (прл мн пр)
нещáден (прл крат ед муж)
нещáдна (прл крат ед жен)
нещáдно (прл крат ед ср)
нещáдны (прл крат мн)
нещáднее (прл сравн)
нещáдней (прл сравн)
понещáднее (прл сравн)
понещáдней (прл сравн)
нещáднейший (прл прев ед муж им)
нещáднейшего (прл прев ед муж род)
нещáднейшему (прл прев ед муж дат)
нещáднейшего (прл прев ед муж вин одуш)
нещáднейший (прл прев ед муж вин неод)
нещáднейшим (прл прев ед муж тв)
нещáднейшем (прл прев ед муж пр)
нещáднейшая (прл прев ед жен им)
нещáднейшей (прл прев ед жен род)
нещáднейшей (прл прев ед жен дат)
нещáднейшую (прл прев ед жен вин)
нещáднейшею (прл прев ед жен тв)
нещáднейшей (прл прев ед жен тв)
нещáднейшей (прл прев ед жен пр)
нещáднейшее (прл прев ед ср им)
нещáднейшего (прл прев ед ср род)
нещáднейшему (прл прев ед ср дат)
нещáднейшее (прл прев ед ср вин)
нещáднейшим (прл прев ед ср тв)
нещáднейшем (прл прев ед ср пр)
нещáднейшие (прл прев мн им)
нещáднейших (прл прев мн род)
нещáднейшим (прл прев мн дат)
нещáднейшие (прл прев мн вин неод)
нещáднейших (прл прев мн вин одуш)
нещáднейшими (прл прев мн тв)
нещáднейших (прл прев мн пр)