передавать
передать
1) 交给 jiāogěi; 递交 dìjiāo; 转交 zhuǎnjiāo; 提交 tíjiāo
передавать письмо адресату - 把信交给收信人
передавать документы - 转交文件
передавать помещичьи земли крестьянам - 把地主的土地转交农民
2) (сообщать) 转告 zhuǎngào
я передал ему, что Вы хотите его видеть - 我已经转告他, 说您想见他
передавать на словах - 口头上转告
передайте ему поклон - 请向他代为问候
3) (напр. по телефону) 通知 tōngzhī
передавать по телеграфу - 用电报通知
4) (по радио) 播送 bōsòng, 广播 guǎngbō
передавать концерт по радио - 用无线电播送音乐节目
5) (сообщать) 报道 bàodào
все вечерние газеты передали эту новость - 所有晚报都报道了这条消息
6) (излагать) 转述 zhuǎnshù; 表达 biǎodá
передавать содержание рассказа - 转述小说的内容
точно передавать мысль автора - 正确地表达作者的意思
7) (распоряжение) 传达 chuándá
передавать приказ войскам - 把命令传达给部队
передавать информацию - 转达信息
8) (напр. потомкам) 传给 chuángěi
передать детям любовь к труду - 把对劳动的热爱传给孩子
9) тех. 传送 chuánsòng, 传输 chuánshū
передавать электроэнергию - 传输电力
10) (на рассмотрение) [移]交 [yí]jiāo
передавать дело в суд - 把案件移交法庭处理
передать вопрос в комиссию на обсуждение - 把问题交由委员会讨论
передавать работу - 移交工作
передавать фронт работ - 移交工作面
11) (уступать) 转让 zhuǎnràng, 让给 rànggěi
передавать свои права кому-либо - 把自己的权利转让[给]...
12) (напр. инфекцию) 传染 chuánrǎn
13) спорт. 传 chuán
передавать мяч - 传球
14) (переплачивать) 多给 duōgěi, 多付 duōfù
я передал продавцу два рубля - 我给店员多付了两块钱
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 交给, 递给; 转交给; 转告, 转达; 传达; 传授; 传递; 传给
2. 描绘, 表现, 再现; 展示
3. (用电报, 电话)通知; (广播电台, 电视台)播送, 报道; 输送(电)
4. 传给, 传播(特征, 特性, 品质)
5. (把人员, 案件)交由... 处理, 提交
6. (чего 或无补语) 多给, 多付
2. 1. 转交给; 转达; 传达
2. 传授; 传递; 传给
3. 表达; 表现
4. 提交; 传交
5. 转播; 报道; 传递
传达; 传递; 传给; 传授; 交给, 递给; 转告, 转达; 转交给; 描绘, 表现, 再现; 展示; (广播电台, 电视台)播送, 报道; (用电报, 电话)通知; 输送(电); 传给, 传播(特征, 特性, 品质); (把人员, 案件)交由…处理, 提交; (чего 或无补语) 多给, 多付; 转交给; 传达; 转达; 传递; 传给; 传授; 表达; 表现; 传交; 提交; 报道; 传递; 转播
传递, 输送, 发射, 拍发, 移交, 传输, 转交, 通知, 传播, 表达, (未)见
передать
[未]; передать[完]转给; 转达; 传递
发送, 传送, 转换; 传达; 传导, 传输; 传递
(передать) 发射, 发送传输, 传给传达
转交, 转达, 传给; 广播, 传播, 传递
见 передать
传输, 输送; [无]发射, 拍发
(передать)转送, 转给
передать 传, 传递
[未]见
передать передавать-даю, -даёшь; -давай[完]что 及чего 经常给, 给许多
Много он передавал тебе денег в долг. 他借给你许多钱。
передавать 交给, 转交, 传递
[未]见передать
传送, 发射
发送, 传输
推算
(飞机)移交;(无线电)发射;传输
слова с:
передавать дословно
передавать по радио
передавать привет
передавать сигнал
передаваться
передаватель
команда передаваемая по радио
передаваемая полоса частот
поток последовательно передаваемых данных
передавить
передавливать
система защиты от передавления
система защиты от передавления первого контура
в русских словах:
эфир
передавать в эфир - 广播
радио
3) разг. (передача) [无线电]广播 [wúxiàndiàn] guǎngbō
передавать по радио - 广播; 播送
сдавать
1) (передавать) 移交 yíjiāo, 交[给] jiāo[gěi], 缴纳 jiǎonà; 上缴 shàngjiǎo, 交接 jiāojiē
прикреплять
2) (передавать в чье-либо ведение) 指定归 zhǐdìng guī; 指定由...负责 zhǐdìngyóu... fùzé; (для обслуживания) 指定由...服务 zhǐdìngyóu...fúwù; (для снабжения) 指定由...供应 zhǐdìngyóu...gōngyìng
подчинять
3) (передавать в непосредственное ведение) 归... 领导 guī...lǐngdǎo; 划归...管辖 huàguī...guǎnxiá
из рук в руки
(передавать) 亲手交给
доводить
4) (сообщать, передавать) 通知 tōngzhī, 告知 gàozhī
буква
переводчик должен стараться передавать дух, а не букву произведений - 译者应力求表达出作品的精神, 而不是它的字面意义
в китайских словах:
寄怀
передавать (выражать) чувства
倒手
2) передавать из рук в руки, сбывать (товар)
寄言
велеть сказать; уведомить (через третье лицо); передавать, давать знать; эпист. адресоваться, обращаться [к]
传致
передавать, направлять, адресовать
传讽
неустанно декламировать, читать и перечитывать; передавать изустно
将命
1) передавать слова (хозяина дома к посетителю или гостя к навещаемому)
传布
1) распространять (учение, взгляды), насаждать, передавать; распространяться
垂世
передавать последующим поколениям
垂统
* передавать традицию (трон, дело) следующему поколению
荃芜
* цюаньу (сильнопахнущая трава, якобы способная передавать аромат даже камням и земле)
垂
2) передаваться [на...]; оставаться, длиться
2) передавать (кому-л.); оставлять после себя
呈交
передавать в высшую инстанцию, представлять (на усмотрение начальства)
坠
坠令 передавать приказ (в низшую инстанцию)
擅
4) * уступать престол, передавать бразды правления
畴官
стар. передавать должность по наследству; наследственная должность (дин. Хань)
互易
1) обмениваться, передавать взаимно
付属
поручать, препоручать; вверять, передавать
互交
1) взаимно передавать, обмениваться
传子
1) передавать престол сыну (потомку)
扭控
хватать и передавать властям
传染
распространять заразу (инфекцию), заражать, передавать; заразный, инфекционный, трансмиссивный; инфекция; заражение
胪
2) излагать, сообщать, объявлять; передавать
传述
передавать, сообщать, пересказывать
胪传
1) передавать, сообщать
宣腾
объявлять, передавать (напр. высочайший указ, эдикт)
盘获
разоблачать и передавать властям
行食
2) передавать блюдо (кушанье), угощать
盛传
широко распространять[ся]; упорно передавать; циркулировать; ходят упорные слухи
寄声
посылать весть, давать знать, передавать (надпись на конверте в знач.: посылаю Вам весть)
继承
1) перенимать, передавать следующим поколениям, продолжать (чье-л. дело); преемственность
寄托
1) передавать; поручать, вверять; возлагать
闻君还吴, 欲以尺书寄托 узнав, что вы возвращаетесь в У, хотел[а] бы письмо передать
3) вкладывать (напр. мысли, чувства в слова, образы, намеки); передавать, выражать (иносказательно), олицетворять
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех. и неперех.1) а) перех. Беря в руки, вручать, отдавать, подавать какой-л. предмет кому-л.
б) Вручать, отдавать кому-л. через посредника, по чьему-л. поручению.
в) В игре посылать ударом кому-л. (мяч, шайбу и т.п.).
2) перех. Отдавать что-л. свое, от себя в чье-л. владение, ведение.
3) перех. Отдавать в распоряжение, поручать кому-л. другому.
4) а) перех. Сообщать, делать известным другому что-л.
б) Рассказывать о чем-л. (виденном, слышанном, пережитом и т.п.).
в) Сообщать кому-л. порученное, услышанное и т.п., повторяя сказанные слова.
5) а) перех. Распространять, доводить до сведения средствами технической связи.
б) Посылать энергию на расстояние, пользуясь техническими средствами.
6) а) перех. Воспроизводить, изображать, выражать что-л. какими-л. средствами.
б) Выражать (переводом с другого языка).
7) перех. Распространять на кого-л. какие-л. признаки, свойства, качества и т.п.
8) Давать больше, чем следует.
2. сов. перех.
Неоднократно давая, дать много.
синонимы:
отдавать, вручать, предоставлять, препоручать, уступать. Ср. <Отдавать, Поручать и Рассказывать>. См. давать, заражать, объяснять, показывать, поручать, рассказывать, уступатьпримеры:
坠令
передавать приказ ([i]в низшую инстанцию[/i])
带口信
передавать на словах, делать устное сообщение
口传耳受
передавать на словах; говорить (учить) на веру
不落言筌
не делаться рабом формы (слов), передавать мысль без словесных трафаретов
诒情
пересылать привет, передавать лучшие чувства
把自己的手艺传给人
передавать людям своё искусство
移给
передавать
传觞
передавать чару [по кругу]
临死以诀喻其子
перед кончиной передавать секрет своему сыну
放苏鲁克
передавать стада для выпаса ([i]работникам, также в аренду[/i])
过嫁妆
перевозить (передавать) приданое ([i]в дом жениха перед свадьбой[/i])
通消息
передавать новости (информацию)
写意儿 xiěyìr
передавать настроение; отображать идею ([i]о произведении искусства[/i])
本厂可以转让和出口新的技术和生产工艺
Наш завод может передавать и экспортировать новую технику и технологию производства.
把信交给收信人
передавать письмо адресату
把地主的土地转交农民
передавать помещичьи земли крестьянам
用电报通知
передавать по телеграфу
用无线电播送音乐节目
передавать концерт по радио
转述小说的内容
передавать содержание рассказа
正确地表达作者的意思
точно передавать мысль автора
把命令传达给部队
передавать приказ войскам
传输电力
передавать электроэнергию
把案件移交法庭处理
передавать дело в суд
把自己的权利转让[给]...
передавать свои права кому-либо
广播; 播送
передавать по радио
问他们好
передавать им привет
传消息
передавать новости
传递信件
передавать [доставлять] письма
播出音乐
передавать музыку
无偿地移交
передавать безвозмездно
用灯语传递信息
передавать информацию с помощью световых сигналов
递交申请书
передавать ходатайство
将案件提交仲裁庭审理
передавать дело на рассмотрение в арбитраж
把案件交由仲裁审理
передавать дело на рассмотрение в арбитраж
捕捉景物形象来抒写心情
передавать настроение, подмечая детали пейзажа
声音的传播需要介质,真空不能传声
для распространения звука требуется среда, вакуум не может передавать звук
把报告交给接受者
передавать донесение адресату
译者应力求表达出作品的精神, 而不是它的字面意义
переводчик должен стараться передавать дух, а не букву произведений
传授给
передавать... кому-л
转让给
передавать кому
把(录下的)数据向地面传送
передавать записанные данные на землю
把战斗报告交给接受者
передавать (вручать) боевое донесение адресату
频率传输(拍发)
передавать на частота е
转入油封(封存), 移交(进行)封存, 移交(进行)油封
передавать на консервация ю
发送信号(应答机的)
передавать, передать сигнал радиоответчика
转入油封(封存)
передавать на консервация ю
发出空袭警报, 播发空袭警报
передавать оповещение в воздушном нападении
移交{进行}封存
передавать на консервация ю
移交{进行}油封
передавать на консервация ю
把…互相传递
из рук в руки передать; с рук на руки передавать; с рук на руки передать
把…送交讨论
передавать на обсуждение; передать на обсуждение
1.传递,输送;2.发射,拍发
передавать (передать)
交由…处理
передать; передавать
秘密地将用户数据传送到境外服务器
тайной передавать данные пользователей на серверы расположенные за пределами
话虽这么说,最好还是别让它被烧了。我让几个小伙子从井里打水来,想把火给扑灭。要是你也来的话,可以把桶从他们手里接过来,就不用来回跑了。
Кстати, раз мы об этом заговорили... все-таки очень не хочется, чтобы наши дома сгорели. Мои парни сейчас как раз тушат пожары. Если захочешь помочь, они могут передавать тебе ведра по цепочке, и тебе не придется бегать к колодцу.
我们已经有了维伦药剂的材料,但要让别人也能看见维伦看到的幻象,我们就必须找东西把他脑海中的景象投影出来。
У нас есть все, чтобы приготовить зелье Велена. Но видение нельзя просто так показать кому-то другому... Для этого нам надо найти предмет, который может передавать мысленные образы.
因此,我们在下层为你准备好了黑暗强能卷轴。那应该能提供足够强大的力量,帮助你将心能送回暗影界。
На нижнем этаже находится свиток темного усиления. С его помощью можно состряпать какое-нибудь устройство, которое через пределы Ревендрета будет передавать аниму в другие царства Темных Земель.
作为收割者,我们在意见达成一致之后,就可以将力量借给凡人了。所以王庭在此集结,等待着你的到来。
Мы, Жнецы, можем передавать свои способности смертным, хотя решение должно быть единогласным. Двор сегодня собрался именно ради этого – не хватало только тебя.
这道新菜,一定要有风花节的感觉才行…
Это блюдо во что бы то ни стало должно передавать атмосферу Праздника ветряных цветов...
“画作传情,而非言词。”
Картина должна передавать эмоции, а не слова.
医疗员们终究会得到神赐的健全身心。 其中最虔诚者还将获赐使他人身体健全的能力。
Лекари получают божественный дар духовной и физической цельности. А самым лучшим из них даруется способность передавать эту цельность окружающим.
他以小村家族精神为支柱,但除非能学会如何展现自己的能力,才能以仕绅身分来管辖。
Семейный дух родной деревушки укрепляет его собственный, но он будет готов стать городским старостой лишь после того, как научится передавать эту силу другим.
为什么我能转授“哈根之血”这个赐与?
Почему я могу передавать дар крови Харкона?
我为何能够赐予他人哈孔之血?
Почему я могу передавать дар крови Харкона?
而且还有其它的会陆续在稍后送达。等来了之后我会转达给你。有空的话再去执行就可以了。
Ну и еще всякое, по мелочи иногда бывает. Я буду их тебе передавать по факту поступления. Выполняй, как время будет.
认真地阅读。你会发现有很多种方法保持真我的本色,伊尔迪。
Читай внимательно. Ты поймешь, как можно передавать суть правдиво, Ильди.
相信你已经看到了把领地让给叛军的后果了吧?
Я вижу, до тебя дошло, что не стоило передавать владение мятежникам?
以后陆陆续续还会有更多。来了以后我就会转交给你。你有空的时候搞定它们就行了。
Ну и еще всякое, по мелочи иногда бывает. Я буду их тебе передавать по факту поступления. Выполняй, как время будет.
相信你已经看到把领地让给叛军的后果了吧?
Я вижу, до тебя дошло, что не стоило передавать владение мятежникам?
递纸巾
передавать бумажную салфетку
想都别想,你这个法西斯混蛋。
Не собираюсь я никому приветы передавать, фашистский ты ублюдок.
在我试图定位战舰的公共频率时,你需要发送你的连接请求。你很可能会收到一些干扰,但重要的是要持续发送你的请求,直到对面确认收到。准备好了吗?
Вам нужно будет передавать запрос на соединение, а я буду пытаться найти частоту боевого корабля. Скорее всего, в эфире будут помехи, но главное — это продолжать передавать запрос, пока вас не услышат. Вы готовы?
本证书不得出借、出租、抵押、转让、涂改、故意损毁。
Настоящий сертификат нельзя передавать взаймы, сдавать в аренду, закладывать, переуступать, исправлять, умышленно повреждать.
在我试图定位战舰的公共频率时,你需要发送你的连接请求。你很可能会收到一些干扰,也有可能会遇到熵干扰串线,但重要的是要持续发送你的请求,直到对面确认收到。准备好了吗?
Вам нужно будет передавать запрос на соединение, а я попытаюсь найти частоту боевого корабля. Скорее всего, в эфире будет шум и, возможно, энтропонетические перекрёстные помехи, но главное — это продолжать передавать запрос, пока вас не услышат. Вы готовы?
这个雕像本应捕捉到它被炸毁的那一瞬间,就像∗凝固在时间里的一瞬间∗。一只珍贵的蝴蝶,深陷在琥珀里,漂浮在一片……狗屎的海洋上。
Статуя должна передавать ∗застывший во времени∗ момент, когда взрыв разнес ее на части. Редкая бабочка, пойманная в янтаре, плывущая по морю... из дерьма.
传递你的思维蓝图和精神比传递血肉要阳刚得多。女人生出血肉,男人给予精神。精神永存。
куда маскулиннее передавать отпечаток разума И духа, нежели плоти. женщины рождают плоть, мужчины — дух. дух бессмертен.
想都别想,你这个法西斯混蛋。让你的朋友永远别再听我们的音乐。
Не собираюсь я никому приветы передавать, фашистский ты ублюдок. И дружку своему скажи, чтобы нас больше не слушал.
三年前你承诺给予我们财政协助。我们传递信息并在大部分的事务上抵抗戴斯摩及其支持者…
Три года назад ты обещал нам денег в том случае, если мы будем передавать тебе сведения и во всем препятствовать Детмольду и его сторонникам.
我不是会说别人秘密的那种人…
Я не люблю передавать чужие секреты...
{Ledwedd varlledu cyall, no ghar. } [画作传情,而非言词。]
{Ledwedd varlledu cyall, no ghar. } [Картины должны передавать эмоции, а не слова.]
抒发向善向上情怀
передавать атмосферу стремления и добру и прогрессу
递条子上去
передавать записку (на совещании)
这些有缺陷的人却能繁衍后代,传递他们拥有的“能力”,继续这样的腐蚀。有人能够预见或推断,这样一代一代传下去会导致什么样的后果吗?
Эти дебилы и дегенераты также могут иметь потомство, передавать ему свои способности и вырождаться дальше. Может ли кто-либо предвидеть, как будет выглядеть последнее звено в этой цепи?
作为 尚武 城邦,其将定期为您提供军事单位。有时甚至会提供您通常无法生产的特色单位。
Этот воинственный город будет регулярно дарить военные отряды. Иногда они будут передавать уникальные войска, которые вы не смогли бы получить по-другому.
那东西...就连我都大吃一惊。我只能通过...~咳嗽~通过实体物质,我很怀疑我能否到达那些火焰那。但那些哨兵...它们有的看起来像是...像是有意识的。秘源猎人,请小心...
Это удивляет... меня саму. Я умею передавать энергию... ~кашляет~ только живой материи, пламя мне неподвластно. Но эти стражи... некоторые из них... кажутся разумными. Берегись их... искатель Источника.
如果注入了血液,星石就能获得治愈的力量。赋予石头生命就可以为别人带来新生。
Напитанный кровью звездный камень обретает целительную силу. Он позволяет передавать жизнь от одного существа другому.
相信我,秘源猎人,我上次让你干的事儿是轻看了你,但这信息太重要了,我没法把它交给一个刚认识不久的人。或许,如果你能证明你的诚意,我就能把它给你了。
Поверьте, искатель Источника, мы не хотим вас обидеть, но это послание слишком важно, чтобы передавать его посторонним. Если бы вы предъявили какое-нибудь доказательство своей причастности, нам было бы гораздо спокойнее.
传递负能量
передавать негативную энергию
与其成为朋友後, 尚武 城邦可不时为您提供军事单位。
Дружественный воинственный город-государство будет время от времени передавать вам мощные военные отряды.
把个人信息传输给第三方
передавать персональную информацию третьим странам
你该上场了,我会透过传送通道,为你提供所有你需要的马格努森装置,像这样。
В боевых условиях мы будем передавать тебе устройства Магнуссона через подобные мини-порталы.
морфология:
передавáть (гл сов перех инф)
передавáл (гл сов перех прош ед муж)
передавáла (гл сов перех прош ед жен)
передавáло (гл сов перех прош ед ср)
передавáли (гл сов перех прош мн)
передаю́т (гл сов перех буд мн 3-е)
передаю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
передаЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
передаЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
передаЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
передаЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
передавáй (гл сов перех пов ед)
передавáйте (гл сов перех пов мн)
передавáвший (прч сов перех прош ед муж им)
передавáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
передавáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
передавáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
передавáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
передавáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
передавáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
передавáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
передавáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
передавáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
передавáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
передавáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
передавáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
передавáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
передавáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
передавáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
передавáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
передавáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
передавáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
передавáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
передавáвшие (прч сов перех прош мн им)
передавáвших (прч сов перех прош мн род)
передавáвшим (прч сов перех прош мн дат)
передавáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
передавáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
передавáвшими (прч сов перех прош мн тв)
передавáвших (прч сов перех прош мн пр)
передавáв (дееп сов перех прош)
передавáвши (дееп сов перех прош)
передавáть (гл несов пер/не инф)
передавáл (гл несов пер/не прош ед муж)
передавáла (гл несов пер/не прош ед жен)
передавáло (гл несов пер/не прош ед ср)
передавáли (гл несов пер/не прош мн)
передаю́т (гл несов пер/не наст мн 3-е)
передаю́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
передаЁшь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
передаЁт (гл несов пер/не наст ед 3-е)
передаЁм (гл несов пер/не наст мн 1-е)
передаЁте (гл несов пер/не наст мн 2-е)
передавáй (гл несов пер/не пов ед)
передавáйте (гл несов пер/не пов мн)
передавáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
передавáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
передавáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
передавáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
передавáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
передавáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
передавáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
передавáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
передавáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
передавáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
передавáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
передавáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
передавáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
передавáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
передавáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
передавáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
передавáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
передавáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
передавáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
передавáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
передавáемые (прч несов перех страд наст мн им)
передавáемых (прч несов перех страд наст мн род)
передавáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
передавáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
передавáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
передавáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
передавáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
передавáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
передавáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
передавáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
передавáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
передавáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
передавáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
передавáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
передавáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
передавáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
передавáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
передавáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
передавáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
передавáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
передавáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
передавáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
передавáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
передавáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
передавáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
передавáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
передавáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
передавáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
передавáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
передавáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
передавáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
передавáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
передавáвших (прч несов пер/не прош мн род)
передавáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
передавáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
передавáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
передавáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
передавáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
передаю́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
передаю́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
передаю́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
передаю́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
передаю́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
передаю́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
передаю́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
передаю́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
передаю́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
передаю́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
передаю́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
передаю́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
передаю́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
передаю́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
передаю́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
передаю́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
передаю́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
передаю́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
передаю́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
передаю́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
передаю́щие (прч несов пер/не наст мн им)
передаю́щих (прч несов пер/не наст мн род)
передаю́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
передаю́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
передаю́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
передаю́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
передаю́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
передавáя (дееп несов пер/не наст)