%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B5
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
усиленный
усиленное питание - 加强的营养
симпатия
питать симпатию к кому-либо - 对...抱有好感; 喜欢
трехразовый
〔形〕(进行)三次的; 可用三次的. ~ое питание 三餐制. снять ~ урожай 收三茬庄稼. ~ пропуск 三次有效的通行证.
питать
питать младенца - 喂养婴儿
питать больных - 给病人吃[饭]
питать город электроэнергией - 以电力供给城市
питать промышленность углем - 以煤炭供给工业
питать ненависть - 怀恨
питать иллюзии - 抱着幻想
питать отвращение - [感到]厌恶
питать доверие к кому-либо - 信任...
питать надежду - 抱有希望
прокладывать
проложить кабель питания - 铺设电源线
злоба
питать злобу к кому-либо - 愤恨...
отвращение
питать отвращение к кому-чему-либо - 对...感到极其厌恶
диетический
диетическое питание - 病人饮食
доверие
питать доверие к кому-либо - 对...信任
де
Если бы дали ему все необходимое, он-де наладил бы питание. - 他说, 要是把他所需要的一切东西都给他, 就会把伙食办好。
двухразовый
〔形〕(在一段时间内)两次的. ~ое питание (一天)两餐.
блок питания
блок питания ПК - PC电源
ПП
5) (правильное питание) 合理膳食
искусственный
искусственное питание - 人工营养
вражда
питать вражду к кому-либо - 对...心怀仇恨
модуль
модуль питания - 电源模块
питание
искусственное питание - 人工营养
питание фронта боеприпасами - 以军火供给前线
режим питания - 饮食制
трехразовое питание - 三餐制
молочное питание - 奶品食物
диетическое питание - 病号饭; 病人饭食
недостаточное питание - 营养不食
надежда
питать надежду - [抱有]希望
продукт
продукты питания - 食品
недобрый
питать недобрые чувства к кому-либо - 对...怀恶感
режим
режим питания - 饮食制度
недоверие
питать недоверие к кому-либо - 对...不信任
слабость
питать слабость к кому-чему-либо - 特别喜欢...; 倾心于...
недоедание
(плохое питание) 营养不足 yíngyǎng bùzú; (есть недостаточно) 半饥半饱 bànjī-bànbǎo
уважение
питать уважение к кому-либо - 尊敬; 尊重
недоедать
1) тк. несов. (не иметь достаточного питания) 半饥半饱 bànjī-bànbǎo, 挨饿 ái'è
усиливать
усилить питание - 加强营养
обожать
2) (питать пристрастие к чему-либо) 特别喜爱 tèbié xǐ’ài, 酷爱 kùài
ИРП
2) (индивидуадьный рацион питания) 单人口粮, 单兵口粮
общепит
(общественное питание 之缩) 〈公文〉公共饮食; 公共饮食业; 公共饮食企业
АБП
(агрегат бесперебойного питания) 不间断供电装置
в китайских словах:
伊
有皇上帝, 伊谁云憎? великий вышний государь, к кому он ненависть питает?