привязь
拴...的绳子 shuān...-de shēngzi
на привязи - 拴着; 系着
держать собаку на привязи - 拴狗
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (系、拴、绑用的)绳子, 皮带, 链子
держать собаку на ~и 或 (2). посадить собаку на привязь 把狗拴住
спустить собак с ~и 松开绳索把狗放走
оторваться от ~и 挣脱开绳索
привязь и для сельскохозяйственных животных 拴农畜的各种绳络
2. 拴牲口的地方
конная привязь 拴马的地方
◇ (2). держать кого на привязи
1) 圈住不放, 不给自由
2)笼络住, 吸引住
Она их всех держала на привязи -- у своих ног. 她使他们一个个拜倒在她脚下。
сорваться с привязи 或 (5). как с привязи сорвался〈 俗〉突然破口大骂, 突然和…犟起嘴来
1. (系, 拴, 绑用的)绳子(或皮带, 链子)
2. 拴牲畜的地方
绑扎, 绑绳, 系绳, (阴)拴... 的绳子(或皮带, 链子)
посадить собаку на привязь 用绳子把狗拴上
спустить (кого) с ~и 把拴... 的绳子放开
быть на ~и 系着, 拴着
1. (系, 拴, 绑用的)绳子(或皮带, 链子) ; 2.拴牲畜的地方
(系, 拴, 绑用的)绳子(或皮带、链子); 拴牲畜的地方
绳子, 带子, 链子; 绑扎, 绑上, 系上
[阴]系绳 ; ②(牛的)颈枷, 颈链
绑绳, 绑扎; 链子
绑扎,绑绳,系绳
в русских словах:
отвязывать
1) 解开 jiěkāi; (освобождать от привязи) 放开 fàngkāi
срываться
2) (с привязи) 挣脱 zhèngtuō, 摆脱开 bǎituōkāi
привоз
2) (привезенные товары) 运来的货物 yùnláide huòwù; 进货 jìnhuò
приводить
привести
привести ребенка домой - 把孩子领到家里
привести корабль в порт - 把船领到港里
приведите мне коня - 请把马给我牵来
эта дорога приведет к дому - 这条路通到房子跟前去
новые факты привели ученого к важному открытию - 新的事实使学者获得了重要的发明
к чему все это приведет? - 这一切会造成什么结果呢?
привести к поражению - 导致失败
привести к гибели - 导到灭亡
привести в хорошее настроение - 使...心情很好
привести в уныние - 使...沮丧
привести в отчаяние - 使...绝望; 使...悲观失望
привести в замешательство - 使...仓皇失措
приводить в негодность - 搞坏; 弄坏
приводить цитату - 引用文句
приводить цифры - 引用数目子
приводить пример - 举例子
привлекать
привлечь
выставка привлекла много посетителей - 展览会招来了很多观众
реклама привлекла много покупателей - 广告吸引了很多顾客
привлечь на свою сторону - 吸收到自己的方面来
привлечь его к работе в комиссии - 吸收他来参加委员会的工作
шум привлек внимание - 吵闹引起注意
привлечь к себе сердца людей - 引起人民的同情
кланяться
2) (посылать привет) 问候 wènhòu, 致意 zhìyì
АРП
2) (автономный рулевой привод) 自主式舵面驱动装置
сердечный
сердечный привет - 亲切的问候
посылать
посылать привет [поклон] - 致意; 问候
поклон
2) (привет) 问候 wènhòu
пламенный
пламенный привет - 热烈的敬礼
отзывать
несов. разг. (иметь привкус) 有些...味儿 yǒuxiē...wèir; (иметь запах) 有些...气味 yǒuxiē...qìwèi
отдавать
5) тк. несов. (иметь привкус) 有些...味儿 yǒuxiē...wèir; (иметь запах) 有些...气味 yǒuxiē...qìwèi
ответ
улыбнуться в ответ на приветствие - 对招呼以微笑作答
привыкать
привыкнуть
он привык вставать рано - 他习惯早起
привыкать к дисциплине - 习惯守纪律
к такому отношению к людям я не привык - 这样待人的态度, 我看不惯
привыкать к новому часовому поясу - 倒时差
я привык к товарищам - 我与同志们处熟了
привал
сделать привал - 停下休息
ременный
ременный привод тех. - 皮带传动
привет
передайте ему привет - 请代我问候他
вам привет от кого-либо - [有]... 问候您
с приветом (в конце письма) - 此致敬礼
2) (приветствие) 你好 nǐhǎo
слать
слать привет - 致敬礼
прививать
привить
привить кому-либо оспу - 给...种牛痘
привить любовь к музыке - 使...养成爱好音乐的习惯
хай
3) жарг. (привет) 嗨, 你好
привить
тж. привиться, сов. см.
гончий
Привел раз мне один мужичок гончую, был это рослый, статный кобель. (Пришвин) - 有一次一个乡下人给我带来一条猎狗, 那是一条高大的体态匀称的公狗.
драйвер
3) (комп. привод) 驱动器 qūdòngqì
в китайских словах:
末日迷沼飞虫系链
Привязь летуна из Гиблотопи
戈隆挽具桩
Привязь для гроннов
魔犬缰绳腰带
Привязь ловца Скверны
闪电之链
Привязь молнии
不稳定的锁链
Нестабильная привязь
绁绁
сажать на привязь; связывать веревкой (преступника)
系绊
1) привязь, путы
2) вести на привязи
猎犬顺劈
Привязь для собаки
揪手
привязь, поводок
褪套儿
2) сложить (свалить) с себя (обязанность, ответственность); сорвать (напр. привязь)
緤
поводок; повод, поводья; привязь; веревка
犬则执緤 держать собаку на привязи (на поводке)
связывать; привязывать; держать на привязи
緤马 привязать коня
藉
藉做(为)例 приводить (что-л.) в качестве примера
7) jí * сажать на привязь, брать на сворку (собаку)
络
3) путы; привязь; узда
漩涡范围
Привязь урагана
坠落悬挂安全带
страховочный пояс, страховочная привязь
广域叉状闪电
Привязь раздвоенной молнии
硬颈枷
привязь-решетка жесткая
水晶链
Кристаллическая привязь
长颈枷
привязь длинная
刺痛栓链
Жалящая Привязь
绁
1) повод, поводок; привязь; конец (веревки); веревка (для связывания преступника); узы
1) xiè связывать, привязывать; на привязи
绁食 (sì) откармливать на привязи (птицу; напр, сокола)
толкование:
ж.1) Веревка, ремень, цепь и т.п., которой привязывают кого-л., что-л.
2) Место, где кто-л. привязан.
синонимы:
|| держать язык на привязипримеры:
用绳子把狗拴上
посадить собаку на привязь
给狗系上狗带
привязать собаку на поводке, посадить собаку на привязь
给狗栓绳子
посадить собаку на привязь
морфология:
при́вязь (сущ неод ед жен им)
при́вязи (сущ неод ед жен род)
при́вязи (сущ неод ед жен дат)
при́вязь (сущ неод ед жен вин)
при́вязью (сущ неод ед жен тв)
при́вязи (сущ неод ед жен пр)
при́вязи (сущ неод мн им)
при́вязей (сущ неод мн род)
при́вязям (сущ неод мн дат)
при́вязи (сущ неод мн вин)
при́вязями (сущ неод мн тв)
при́вязях (сущ неод мн пр)