пространство - время
空间-时间(关系)
слова с:
вне времени и пространства
временно-пространственный
совмещение работ в пространстве и во времени
пространство
пространственный
время
времязатратный
времяисчисление
времямер
времянка
времяпрепровождение
времясчисление
времяэкономящий
в русских словах:
время
пространство и время - 空间和时间
занимать
1) (пространство, время) 占 zhàn, 占去 zhànqu
пространство
пространство и время - 空间和时间
в китайских словах:
闵科夫斯基时空
пространство-время Минковского
空间
时间和空间 время и пространство
克鲁斯卡尔时空
пространство-время Крускала
以空间换取时间
менять пространство на время
克尔时空
пространство-время Керра
时空
время и пространство, пространство-время, время и место; пространственно-временной
绝对时空间
абсолютное пространство-время
空间与时间
пространство и время
太空时间
2) пространство-время
平行时空
параллельное время и пространство
时与空
Время и пространство
空间时间
пространство-время
不顾现实
вне время и пространства; вне времени и пространства
примеры:
空间,时间,冻结的监狱荒野...
Пространство, время и холодная пустыня...
空间和时间
пространство и время
扭曲时间和空间
искривлять время и пространство
时间与空间
[c][i]филос.[/c][/i] время и пространство
艺术可以穿越时空。
Искусство преодолевает время и пространство.
空间和时间都是无限的
пространство и время безграничны
时间是人类发展的空间
время есть пространство человеческого развития
真理之光穿越时空
свет истины преодолевает время и пространство
我一定要了解那些虚空行者的秘密。拜托你前往西边的迁跃平原,也就是远征军物资库西面的那片地方。那里位于深渊的边界旁,时间与空间都已变得扭曲而异常了。使用我所制造的这个不稳定的迁跃裂隙生成器,在那边制造一个空间裂隙吧,然后从裂隙里涌出的生物身上收集尽量多的迁跃虚空能量。
Я должен изучить секреты демонов Бездны. Отыщи Искривленные поля к западу отсюда. Еще западнее Оружейной Экспедиции лежит темное место на самом краю бездны, где истончаются время и пространство. Запусти там мой нестабильный генератор астральных провалов и создай провал. Собери пыль Бездны с тех созданий, которые появятся.
克罗米在寻找身经百战的冒险者去穿越时空进行探险。
Хроми ищет опытных искателей приключений, готовых отправиться в путешествие сквозь пространство и время.
时空在我们面前瓦解,也在我们身后膨胀,这就是穿越。
Сжимаясь перед нами, время и пространство расширяются позади нас. Так можно двигаться вперед сквозь время и пространство.
沉睡净土的勇士听到你的吼声,穿越时空对你施与援手。
Доблестный герой Совнгарда слышит ваш Голос, и ни пространство, ни время не помешают ему прийти к вам на помощь.
安息圣域的勇士听到你的召唤,穿越时空对你伸出援手。
Доблестный герой Совнгарда слышит ваш Голос, и ни пространство, ни время не помешают ему прийти к вам на помощь.
这是猎魔人的老把戏。只要我非常非常专心,就能控制时间和空间。
Старый ведьмачий трюк. Я могу подчинить себе пространство и время, если сосредоточусь.
我四处游历,在时间、空间、不同世界间穿梭…我见到玻璃屋,在世界的尽头跟独角兽赛跑,甚至还在海底王国住过一段时间。
Я путешествовала... Сквозь время, пространство, разные миры... Я видела дома из стекла, бегала с единорогами по краю света, даже жила в подводном царстве.
在浩瀚无尽的可能性中,有些发生的几率相对较大,有些则较小。就算将智慧延展到所有时间与空间,要开先河也不是那么容易的事情。
В океане возможностей существуют события менее правдоподобные и более правдоподобные. Нелегко уловить первые, даже если пронизать разумом время и пространство.
他们的存在超越了时间的概念!他们在这里,用混沌的风席卷了时代的终焉,撕碎了所有发现的东西。除非他们被打败了,不然你远离家园的家将会一片片的沉入遗忘的漩涡中。
Их существование выходит за рамки привычного пространства-времени. Они здесь - и в то же время носятся сквозь время, словно ветер хаоса, и разрушают все на своем пути. Если их не остановить, наш дом вдали от дома потонет в воронке забвения.
吉克扎克斯向我们展示了如何在时间尽头和绿维珑之间旅行,我们可以任意来去,只要我们高兴。他还再次强调我们的任务是找到更多的星石,从而避免时间和空间被越来越近的虚空所封闭。
Зиксзакс показал нам, как перемещаться между Концом Времен и Ривеллоном. Теперь мы можем приходить, когда пожелаем. Кроме того, он напомнил, сколь важно найти больше звездных камней: они помогут остановить Пустоту и спасти время и пространство.
我们制造了一瓶新酒,现在我们需要找到方法让它快速经过几十年的时间。某个熟悉如何在空间和时间上作弊的人也许能提供帮助。
Мы получили спирт. Теперь нужно быстро состарить его на несколько десятилетий. Возможно, кое-кто умеющий обманывать пространство и время поможет нам это сделать.
啊,可怜的第一救世主,他对友谊的追求常常得不到回应!他们的兴趣有分歧,对第二救世主来说这倒是幸运的事情。当时间和空间将他们分隔开之后,第一救世主只能诉诸最终手段:偶尔派信鸽到第二救世主门前。信鸽的消息无人读过,但是第一救世主从未放弃希望。
Ах, бедный первый спаситель, чьи предложения дружбы не находили ответа! К счастью для второго спасителя, их интересы весьма различались. Когда пространство и время разделили их, первый спаситель регулярно посылал второму почтовых голубей. Хотя его послания и оставались непрочитанными, он все равно не терял надежду.
于是我们刚刚阻止了虚灵恶魔的入侵,一个甚至能将时间与空间破坏的生物。
И вот, мы уничтожили демона Пустоты - могущественную тварь, способную разрывать время и выворачивать наизнанку пространство.
现在,我们的敌人当然就是虚空:时间与空间的霸占者,但是比它更可怕的是那些在~这里~帮助它的人,或者在绿维珑帮助它的人。
Нашим главным врагом, конечно же, является Пустота, которая поглощает пространство и время. Но даже это великое и всепожирающее ничто не столь опасно, как те, кто помогает ему ЗДЕСЬ... или в Ривеллоне.
就是这里了...这是个向北延伸的矿坑,它是个混沌力量的裂隙,是那吞噬时空的力量的中心!虚灵恶魔不断进攻着绿维珑,我们的家园在混沌风暴中颤抖!
Вот здесь... Вот эта дыра на севере - разрыв хаоса, эпицентр силы, пожирающей пространство и время! Демоны Пустоты устроили в Ривеллоне такую бурю, что ее отголоски доходят до нашей родной Обители!
你需要保持神志清醒以进行空间旅行!当你的队伍成员被魅惑时你无法传送回庇护所家园。
Для путешествий сквозь пространство и время необходим ясный ум. Вы не можете вернуться в Обитель, пока один из ваших спутников очарован.
时空正从四面八方牵扯你,但是在传送到未知领域之前,得等你的团队成员聊够了才行...
Пространство и время раздирают вас на части, но пока один из ваших спутников не закончит болтать, вашему отряду не суждено отправиться в неизведанные края...
那他们去哪里了?那些传言中全能的七神呢?毫无疑问他们现在就龟缩在某个遥远宇宙的角落里!但是你们不一样:你们就在这里!准备好去再一次面对那些曾经的恐惧了。我很确定,这是命中注定的,为了最终的胜利!来永远地解救时间和空间!
И где они теперь, эти якобы всемогущие боги? Думаю, укрылись в какой-нибудь отдаленной вселенной. Ты же здесь и с готовностью вновь встретишь свой давний ужас. Я уверена, в этот раз судьба уготовила тебе победу. Ты победишь и навеки защитишь время и пространство!
一旦你们穿过这扇门,你们就永远无法回到我们的世界。你的未来只能向前,若要把你留在这里,时空就会弯曲。
Войдя в этот портал, вы, Божественные, можете уже не вернуться в наш мир. Ваше будущее впереди, и там вас попытаются удержать пространство и время.
时空正从四面八方牵扯你,但还是得等你的团队成员聊够了才能传送到未知领域...
Пространство и время раздирают вас на части, но пока один из ваших спутников не закончит болтать, вашему отряду не суждено отправиться в неизведанные края...
他们要不是住在文物里面,要不就是文物透过时空和他们沟通,又或者文物本来就有他们的记忆……我不知道。
Может, они живут в нем, или с его помощью общаются со мной через время и пространство, или в нем просто заключены их воспоминания... Я не знаю.