процентная ставка
利率
利率
слова с:
годовая процентная ставка
краткосрочная процентная ставка
процентная ставка по вкладу
процентная ставка по кредитам
реальная процентная ставка
активы с плавающей процентной ставкой
активы с фиксированной процентной ставкой
номинальная ставка процента
в китайских словах:
周期性利率
периодическая процентная ставка
有效利息
эффективная процентная ставка
控制利率
контрольная процентная ставка
基准利率
базовая процентная ставка
存贷款利率
процентная ставка по вкладам и кредитам
利率上限
предел ставки (предельная процентная ставка по конкретному кредиту с "плавающей" ставкой, т. е. ставка не может вырасти выше этого уровня)
活期存款利率
онкольная ставка (процентная ставка по ссудам до востребования)
息率
процентная ставка
一般利率
общая процентная ставка
定息
1) фиксированная процентная ставка; фиксированный процент
底码
2) минимальная процентная ставка
约定利率
договорная норма процента, договорная процентная ставка
利率
процентная ставка; процент; процентное отношение (к капиталу); норма прибыли
年利
годовая процентная ставка; годовые проценты
活期利率
текущая процентная ставка
优惠贴现率
1) "хорошая", точная цена (процентная ставка по кредитам первоклассным заемщикам); льготная учетная ставка
银行利率
банковская процентная ставка
借款利率
процентная ставка по займу
法定利率表
законная процентная ставка
债券利率
процентная ставка по ценным бумагам
高收益投资
большой купон (высокая номинальная процентная ставка, уплачиваемая по облигациям с фиксированной ставкой)
可变利率
экон. переменная "плавающая" процентная ставка
协商利率
согласованная процентная ставка
均衡利率
равновесная процентная ставка
低息率
низкая процентная ставка
存款利率
депозитная процентная ставка; ставка процента по депозитам, вкладам (ставка, по которой финансовые учреждения выплачивают проценты по депозитам)
隔夜拆息
процентная ставка "овернайт"
实际利率
фактическая (реальная) процентная ставка
流动资金贷款利率
процентная ставка ссуды оборотных средств
实际比率
эффективная, реальная процентная ставка
百分
百分率 процентная ставка; процент, процентное соотношение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
资本管制及不灵活的汇率、利率情况需要顺势而变
необходимо чтобы контроль над движением капитала, негибкий обменный курс и процентная ставка изменялись в соответствии с ситуацией
乌克兰再供款的利率是16%,低于通货膨胀10%,这就意味者乌克兰的年度利率是负10%。
Текущий уровень рефинансирования на Украине составляет 16% в год, на 10% меньше, чем уровень инфляции. Это означает, что на Украине отрицательная реальная процентная ставка составляет 10% в год.
中国利率市场化的障碍和对策探讨
Исследование проблем и их решений либерализации процентной ставки в Китае
新兴经济体相继降息
новые экономические державы последовательно снижают процентные ставки
以伦敦银行同业拆借利率为基础的单一货币货款
единый денежный кредит на основе процентной ставки кредитования лондонских корреспондентских банков
这里是璃月港内贷款利率、存款利息都最能让客户满意的银行…
Когда дело доходит до процентов по вкладам или кредитной ставки, то нам в Ли Юэ нет равных...
莎莎:956克朗──偿还期限:下月中──可宽延二周,利率增加35%。
Саха - 956 крон - срок оплаты - середина следующего месяца - при повышении ставки до 35 процентов можно продлить на две недели.
因为超低的利率会伤害日本家庭并且降低消费,而这一影响的坏处也许超出了弱势日元给日本的出口所带来的利益。
Ультра низкие процентные ставки могут негативно отразиться на населении Японии и привести к понижению уровня потребления, а эти последствия могут быть серьезнее, чем польза от слабой иены для японского экспорта.
通货膨胀开始,利率飙涨,我终于撑不住了。
А когда пришла инфляция, процентные ставки поднялись, а я уже нет.
2001、2002、2003年创纪录的低利率并未引发美国人更大的投资热情—超额产能(excess capacity)已经出现。
Рекордно-низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать – уже была избыточная мощность.
因为房地产业的崩溃降低了消费,美联储为抵御经济衰退之势,帮助银行改善其脆弱的资产负债情况,自2007年秋天开始便一直在降低利率。
С обвалом жилищного рынка и уменьшением трат ФРС в попытке сдержать рецессию и помочь банкам с хрупкими балансовыми отчетами начал уменьшать процентные ставки, начиная с осени 2007 года.
低利率最终猛然通过住房价格泡沫启动了扩张,这一泡沫支撑了通过债务融资的消费者狂购并且引发了建筑业繁荣。
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум.
“设定通货膨胀目标”应运而生。这一理论主张,只要价格增长超过设定的水平,利率就应该提高。
Ответом стало «планирование инфляции», которое утверждает, что всякий раз, когда рост цен превышает намеченный уровень, должны быть подняты процентные ставки.
尽管2007年夏天将联邦基金利率从5.25%降到3%造成了现在的美元贬值,但当时这样做的目的是为了刺激疲弱的经济。
Хотя урезание процентной ставки Федеральных фондов с 5,25% летом 2007 г. до сегодняшних 3% и повлияло на понижение доллара, цель заключалась в стимулировании ослабевающей экономики.
而欧洲央行却连一个基点都不能降,因为它害怕欧元区的通胀预期将会失去控制。
В тоже время ЕЦБ не может снизить процентные ставки на 1 базовый пункт, так как он боится, что тогда инфляционные ожидания евро-зоны станут менее контролируемы.
与在经济衰退时促进投资相比,央行更善于限制市场在泡沫时期不理性的繁荣——通过限制贷款或者提高利率来控制经济。
Центральные банки лучше справлялись с ограничением иррационального изобилия рынков в периоды пузырей - ограничивая доступность кредитов и повышая процентные ставки, чтобы обуздать экономику - чем с продвижением инвестиций в периоды рецессий.
世界各国的中央银行已经在削减安全资产的利率,并且会在有可能发生的全球衰退越来越近、也越来越清晰的时候对利率实行进一步的缩减。
Мировые Центробанки уже урезают процентные ставки по безопасным активам и урежут их ещё больше, когда осознают близость и масштабность вероятного мирового экономического кризиса.
但是世界各国的利率自2003年以来一直呈上升态势。
Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года.
当加元大幅升值的时候,加拿大银行却不只是坐而论道——而是降低了利率。
Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры – снизил процентные ставки.
人人都知道欧洲央行现在不能加息,未来一段时间内也不能这么做。
Все знают, сейчас, как и в ближайшем будущем, ЕЦБ не может поднять процентные ставки.
但是,美联储辩解说,需要低利率来维持扩张。
Однако в пользу Федеральной резервной системы говорит то, что низкие процентные ставки были необходимы для поддержания расширения.
浮动利率票据;浮息票据
векселя и облигации, включая долговые обязательства с плавающей процентной ставкой;
集团负债中定息与浮息的比率为55:45。
Соотношение долга Группы с фиксированной и плавающей процентной ставкой составляет 55:45.
幸运的是,多数美国人并没有听从格林斯潘转向可变利率贷款的建议。
К счастью, большинство американцев не послушались совета Гринспена и не переключились на закладные с переменной процентной ставкой.
即使在致命决斗中,他仍能计算利息至小数点后六位。
Он может рассчитать процентную ставку до шестого знака после запятой даже в пылу смертельной схватки.
你未婚妻是个一流的艺术家,我想要雇用她,给她重要的职位施展才能。她会负责帮我编舞。除此之外,每次表演她编的舞时,她都可以拿到抽成。
Твоя невеста - классная артистка, и я хочу, чтобы она занималась делом, достойным ее таланта. Она будет хореографом. А это означает процент от каждого представления, которое я ставлю.
但是不仅仅是欧洲央行,欧洲官员们看起来非常不情愿承认他们的经济正在下滑,他们担心这将会进一步削弱信心并且增添减缓的压力。
Но официальные лица ЕС (и не только из ЕЦБ), похоже, нисколько не желают признавать того, что их экономика ослабевает, опасаясь, что это снизит доверие к ним ещё больше и усилит на них давление по снижению процентных ставок.
除套利交易对于全球金融的危害,超低的利率政策对于日本也许也是有害的。
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.
他们害怕对未来一年左右欧洲经济前景的诚实预测会导致市场施压迫使他们降息。
Они боятся, что честная оценка экономических перспектив Европы на ближайший год может привести к тому, что рынки заставят их осуществить нежелательное понижение ставок процента сегодня.
与此同时,长久的低利率促成了金融部门的“追逐收益”,把信用风险抛在脑后。
В то же время, длительный период низких процентных ставок стал одной из причин «погони за доходами» в финансовом секторе, которая привела к пренебрежению кредитным риском.