рука не поднимается
不肯下手
слова с:
в китайских словах:
不忍下手
рука не поднимается
不忍心
1) рука не поднимается, язык не поворачивается (из жалости)
不忍
3) перен. рука не поднимается (также 不忍下手)
买不下手
не поднимается рука купить (за такую цену); не купить (из-за цены)
擎
1) поднимать, держать в поднятых руках
举
1) поднимать (двумя руками); возносить; держать [на весу]
примеры:
伸手不打笑脸人
рука не поднимается ударить улыбающегося
不能下手
рука не поднимается у кого на что
不能(或不肯, 不愿, 不忍, 不敢等)下手
Рука не поднимается у кого на что
她必须得到自由,但我没有勇气去做,因为让她得到自由,就必须先摧毁她的亡灵。
Ее нужно освободить, но у меня просто рука не поднимается. Нужно уничтожить ее призрак.
瑶瑶这个小家伙啊,总是爱到船上来玩。但她那副扑闪着眼睛,见什么都新奇的样子,让谁都狠不下心来赶她走。唉,差点要打乱出航的计划。
Когда мы в порту, Яо Яо всегда поднимается на борт, чтобы поиграть. Но когда она жалобно заглядывает в глаза в этой своей особой манере, ни у кого рука не поднимается выпроводить её с корабля. Поэтому мы всегда тянем до последнего и каждый раз рискуем опоздать по графику.
巫妖王再次蠢蠢欲动……他的走狗克尔苏加德正在集聚军队,准备对我们的家园发动新一轮的袭击。
Теперь же Король-лич вновь поднимает голову. Его правая рука, КелТузад, готовится напасть на наши земли.
我不能亲手屠杀艾露恩的造物,但我知道这是不可避免的事。
У меня не поднимется рука убить ее созданий, но я знаю, что кто-то должен это сделать.
一缕轻烟从枪管中喷了出来,你的手因为爆炸略感麻木。在耳朵仍在嗡嗡作响的同时,你放下了武器一探究竟。
Из ствола поднимается струйка дыма. Рука онемела от отдачи, а в ушах все еще звенит. Ты опускаешь пистолет, чтобы посмотреть, что произошло.
“不,我不能……肯定不能让你这个样子到处跑。”他的手已经举到了半空中,不过却停住了。“好吧,好吧。随你吧。如果你希望自己看起来像是个会行走的中年危机,那我又为什么要干涉你呢。”
Нет, я не могу... мы не можем ходить с вами в таком виде, — его рука уже поднимается, но вдруг замирает в воздухе. — Впрочем, ладно. Вперед. Если хотите выглядеть как ходячий кризис среднего возраста, то кто я такой, чтобы вам мешать.
谁能忍心去伤害自己最好的朋友?尤其是当只有一些征兆迹象,却没有明显发作的时候。
У кого же поднимется рука на лучшего друга? А ведь у тех собак даже симптомов не было - так, косвенные признаки.
你难道忍心杀害如她这般貌美的少女?你肯定不会...
Неужели у тебя поднимется рука на эту юную красавицу?..
人类都叫她白女巫,但我们叫她的名字似乎更加贴切。她在这里种的蘑菇和药草都是有魔法的,过去她用这些东西来制造特效药。什么人会去伤害她...真是无法想象!
Люди называют ее Белой ведьмой, но наше имя подходит ей больше. Грибы и травы, которые она выращивает, пропитаны целительной магией, и она делает из них лекарства. Я и подумать не мог, что у кого-то поднимется на нее рука!
一只看不见的手猛地抓住他的头发迫使其抬起头。他惊恐圆睁的双眼发现了折磨他的人。他张嘴乞求着...
Незримая рука рывком поднимает его голову за волосы. Взгляд расширенных в панике глаз устремляется на мучителя. Рот раскрывается в мольбе...