судебное дело
法律诉讼
слова с:
в русских словах:
разбирать
4) перен. (изучать, рассматривать) 研究 yánjiū; (судебное дело и т. п.) 审查 shěnchá, 审理 shěnlǐ; (давать оценку) 评价 píngjià
тяжба
1) уст. (судебное дело) 诉讼 sùsòng, 打官司 dǎ guānsi
продвигать
продвинуть судебное дело - 推动诉讼案
пересматривать
2) (заново обсуждать) 重新考虑 chóngxīn kǎolǜ; (вносить изменения) 修改 xiūgǎi; (судебное дело) 再审 zàishěn, 复审 fùshěn
нашумевший
нашумевшее дело - 轰动一时的事情; (судебное) 耸人听闻的案件
судить
2) (рассматривать дело в судебном порядке) 审判 shěnpàn, 审讯 shěnxùn
в китайских словах:
头
无头公暗案 судебное дело без путеводной нити, судебная загадка
听审
2) разбирать, решать (судебное дело)
抱告
подавать жалобу, возбуждать судебное дело по поручению должностного лица или женщины (дин. Цин)
疏决
2) разбираться и решать (напр. судебное дело)
控案
судебное дело во второй инстанции
造狱
1) возбуждать (создавать, начинать) судебное дело; затевать тяжбу
审结
1) закончить [судебное дело]; вынести решение, решить
诉讼案卷
судебное дело
官事
2) судебное дело, тяжба
官司
судебное дело, судебный процесс, тяжба
打官司 возбуждать судебное дело, судиться
拉官司纤 подогревать судебное дело и одновременно выступать примирителем сторон (ради наживы)
干[一]场官司 начать судебное дело; приступить к судебному разбирательству
告诉
2) gàosù юр. подать жалобу в суд; возбудить судебное дело; жалоба в суд
推案
1) расследовать дело, производить следствие; возбуждать судебное дело
理问
2) разбирать (судебное дело)
讼案
тяжба; судебный процесс (главн. образом гражданский); судебное дело
引出
引出另一案 ссылаться на другое судебное дело
法律案件
судебное дело
断结
1) решить; закончить (судебное дело); решенный
田间断案
разобрать судебное дело на поле
断狱
решить судебное дело; судебное решение
文字狱
1) судебное дело, возбужденное против якобы оппозиционно настроенного литератора; [фальсифицированный] судебный процесс над деятелем литературы
折
片言折狱 одним словом решить судебное дело
成讼
судиться, начать судебное дело
折狱
решить судебное дело, вынести приговор
亲告罪
юр. судебное дело, возбуждаемое только по жалобе потерпевшего; правонарушение, дело по которому возбуждается только на основании жалоб потерпевшего (напр. оскорбление, избиение)
折讼
решить судебное дело; вынести решение (приговор)
兴讼
начинать судебное дело, затевать тяжбу; подавать жалобу (в судебный орган)
平治
3) разобрать (судебное дело)
原案
2) судебное дело как оно [было] возбуждено
辞
4) показание на суде; тяжба, судебное дело
调辞架讼 подстрекать к возбуждению тяжбы, подстраивать судебное дело
公案
1) судебное дело (также обр. в знач.: громкое дело)
办案
1) вести судебное дело (процесс); расследовать преступление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
上告门
навлечь на себя жалобы; быть втянутым в судебное дело
干[一]场官司
начать судебное дело; приступить к судебному разбирательству
调辞架讼
подстрекать к возбуждению тяжбы, подстраивать судебное дело
挑词架讼
подбить на тяжбу и спровоцировать судебное дело (о [i]судейском ярыжке[/i])
没头案子
запутанное судебное дело, судебная загадка
这个官司把他连上了
он был вовлечён в это судебное дело
无头公暗案
судебное дело без путеводной нити, судебная загадка
推动诉讼案
продвинуть судебное дело
起案子
(одно) судебное дело
被推翻案件
отмененное судебное дело
这场官司我赢了。
Я выиграл это судебное дело.
了案
заканчивать судебное дело
这是一场旷日持久的官司。
Это продолжительное судебное дело.