температурщик
测温工
测温工
测温工, 测温人员
-а[阳]测温工
测温工, 测温人员
-а[阳]测温工
в русских словах:
температурный
〔形〕температура 的形容词.
температурить
больной температурит - 病人在发烧
предел
температурный предел - 温度限度
минимум
температурный минимум - 最低温度
листок
температурный листок - 体温记
темперамент
флегматический темперамент - 粘液质; 水性
холерический темперамент - 胆汁质
меланхолический темперамент - 抑郁质
сангвинический темперамент - 多血质; 血性
бурный темперамент оратора - 演说者的激昂气概
у него есть темперамент - 他满腔热血
человек без темперамента - 缺乏热情的人
пылкий темперамент юности - 少年时代的火气
примеры:
(ВТК)粘度比重常数
вязкостно-температурный коэффициент
(ИТК) 真沸点
истинная температура кипения
(К. К. ) 终沸点, 终馏点
температура конца кипения
(Н. К. ) 初馏点
температура начала кипения
(Т. Воспл. )着火点
температура воспламенения
(参数的)温度漂移
уход параметров под влиянием температуры
(反应)堆出口温度
температура на выходе из реактора
(反应)堆运行温度
температура эксплуатации реактора
(反应性)温度亏损
температурный дефект
(反应性)温度反馈系数
температурный коэффициент обратной связи
(发动机)温度表
УТ указатель температуры (термометр двигателей)
(可)变化温度
переменный температура
(喷管)喉部温度, 临界截面温度
температура в критическом сечении сопла
(对)温度(变化)灵敏的, 温敏的对温变敏感
чувствительный к изменению температуры
(平)均温差
средняя разность температур
(座舱内)空气温度调节系统
система регулирования температуры воздуха в кабине
(材料的)高(低)温性状, 高(低)温性能
поведение материала при высоких криогенных температурах
(某一物体
объёмная температура
(比)色温度
цветовая температура
(气流的)绝热阻滞温度
температура адиабатического торможения потока
(气温)零度
нолевой температура; нолевая температура
(温差曲线)交叉点;无温差时段
точка пересечения температурных кривых; момент выравнивания температур
(温度)胀缩弯头, 温度伸缩管
температурный трубный компенсатор
(燃料)喷射温度
температура впрыска топлива
(燃料)防冻剂
присадка, понижающая температуру замерзания топлива
(燃料元件)包壳温度变化
изменение температуры оболочки твэла
(燃料元件)包壳温度变化 temperature variation)
изменение температуры оболочки твэла
(燃料元件)包壳破裂温度
температура разрыва оболочки
(燃料或滑油的)阿贝-宾斯基闪点
температура вспышки горючего или масла по Абель-Пенскому
(物体)再入大气层温度
температура тела на участке возвращения в атмосферу
(物体)高超声速时温度
температура тела при гиперзвуковой скорости
(隔舱)过热警告灯
лампа сигнализации опасного повышения температуры в отсеке
[测]量温度
измерять температуру
{对}温度{变化}灵敏的
чувствительный к изменению температуры
{材料的}高(低)温性状
поведение материала при высоких криогенных температурах
{温度}胀缩弯头
температурный трубный компенсатор
{物体}再入大气层温度
температура тела на участке возвращения в атмосферу
{物体}高超声速时温度
температура тела при гиперзвуковой скорости
{空}气温{度}
температура воздуха
ии 常压(下)沸点
температура кипения при атмосферном давлен
кривая подъёма температуры 升温曲线
кривая подъема температуры
средняя объёмная температура кипения 平均体积沸点
средняя объемная температура кипения
ТВС燃料组件表面温度
температура поверхностей
шар 环球法软化点
температура размягчения по методу кольцо и
“不——你误解了。我是这样转动按钮的。”(把热度调∗低∗)
«Нет, вы не так поняли. Я просто ручку повернул, вот так». (Показать, как ты поворачиваешь ручку, ∗уменьшая∗ температуру.)
“事实上,我是这样转动按钮的。”(把热度调∗低∗)
«На самом деле я повернул ручку вот так». (Показать, как ты поворачиваешь ручку, ∗уменьшая∗ температуру.)
“我让加尔特把连通你房间的门打开了。”他合上笔记。“第一晚你有些细菌性感染引发的低烧。”
Я попросил Гарта отпереть вашу дверь. — Он закрывает заметки. — В первую ночь у вас поднялась температура из-за заражения.
「该找出拉佐特石的熔点了。」 ~拉尔查雷克
«Пришла пора узнать температуру плавления лазотепа». — Рал Зарек
一位前建筑师站在一扇窗户前,手中握着一份房间的平面图。寒潮让这栋建筑里的空气凝固下来,冰冷刺骨,温度已经下降到零下20度。
Бывший архитектор стоит перед окном, у нее в руках план помещения. Похолодало. Воздух в здании морозный, недвижимый, температура упала до -20 °C.
一回路冷却剂温度控制系统
система контроля температуры теплоносителя первого контура
一天之内温差悬殊
крайне большая разница в температуре в течение одного дня
一年的平均温度
средняя годовая температура
一股冰冷的空气迎面朝你扑来。你听见一阵低沉的嘟囔声,就好像熊在自我调节一样……这是冰箱的内部。
Тебя тут же окутывает поток морозного воздуха. Ты слышишь низкое гудение — это медведь регулирует температуру... Перед тобой открытый холодильник.
三角形有三个顶点,所以两个元素不可能平衡对称──事实上,这就是设计的原理。这样的不稳定结构,会依照魔法能量守恒定律,朝匀质状态转变。这个过程会产生热量,因此三角形中的状态便成了一个温室,适合各种罕见植物的生长。
Поскольку треугольник имеет три вершины, невозможно расположить эти энергии симметрично, но в том-то и секрет. Неустойчивость будет стремиться уравновесить потенциалы, согласно принципу сохранения магической энергии. Побочным эффектом будет выделение тепла - и, как говорят в Боклере, voila!, внутри периметра треугольника температура повышается так, что можно выращивать экзотические растения.
下降到冰点以下的温度
температура ниже точки замерзания
不知怎么,你现在才意识到,房间里的温度在过去的半个小时内稳定地下降了。
Ты почему-то только сейчас замечаешь, что последние полчаса температура неуклонно ползла вниз.
不管怎么说,我该走了。可怜的莫雷尔发烧了,我需要把他带回加姆洛克的家,免得在热情的盖理家逗留太久。
Но мне пора. У бедного Морелла температура, его надо отвезти домой в Джемрок. Пока мы не надоели Гэри окончательно.
不行啊。<小伙子/姑娘>,看来炉子的温度不够啊……这些材料无法被加热到合适的程度。
Ничего не выходит, <приятель/подруга>, мне недостает жара... не удается добиться нужной температуры.
中子通量温度测量通道)
канал измерения нейтронного потока и температуры КНИТ
临界点, (金属)变态温度
т. превр. температура превращения
云影在瑞瓦肖西部的废墟上空滑过——不论经过哪里,温度都会缓慢而明显的下降。
Тени от облаков скользят по развалинам Западного Ревашоля. Там, где они проходят, температура не слишком значительно, но ощутимо падает.
今天到周四,长沙温度都是四字头。
С сегодняшнего дня и до четверга температура в Чанше будет выше 40 градусов.
今天气温多少度?
Какая сегодня температура? Сколько градусов сегодня?
从农夫、牧人、挤奶妇到助产士——大陆上的平民百姓茶余饭后全都在谈论妖灵队列飞越天际的故事。他们称它为狂猎。每逢狂猎出现,会瞬间狂风大作、刮起暴风雨和暴风雪,即使不久前还太阳高照,气温也会迅速冷却下来。有些人只记得遇上狂猎时的刻骨铭心的寒冷,就说妖灵骑士都是冬天到来,其实并非如此——正是狂猎把冰霜带来的。
Все, от крестьян и пастухов до доярок и повитух, все простые люди континента шепотом рассказывают о призрачной процессии, что носится по небу. Зовут ее Дикой Охотой. Ее своеобразному шествию сопутствуют внезапные погодные явления, такие как снегопады, вихри, резкое понижение температуры. Некоторые же утверждают, находясь, вероятно, под влиянием шока, что Дикая Охота появляется исключительно в зимнее время года. Однако исследования Квинта из Бан Арда подтверждают, что время года не оказывает никакого влияния на ее появление: призрачные всадники сами с собой приносят мороз.
他一直在 发高烧
у него держится высокая температура
他一直在发高烧
У него держится высокая температура
他一连三天都在发烧。
Все три дня у него держится температура.
他发了38度的烧。他的恢复能力已经失去控制了。
У него температура тридцать восемь. Организм не выдерживает.
他发烧, 应该把他留在家中
у него температура, надо его удержать дома
他发烧, 应该把他留在家里
у него температура, надо его удержать дома
他把脑袋歪向一旁。“我试着让店铺保持在一个舒适的温度。”
Он наклоняет голову. «Я стараюсь поддерживать в магазине комфортную температуру».
他拿出卷尺:“发育良好,体格健壮,一米八零。年龄大概在――五十岁。保存完好,常温低于冰点。”
Лейтенант достает измерительную ленту. «Признаки истощения отсутствуют. Атлетическое телосложение. Рост 1,8 метра. Внешность соответствует предполагаемому 50-летнему возрасту. Тело хорошо сохранилось при минусовых температурах».
他拿出卷尺:“发育良好,体格健壮,身高一米八零。外观特征基本符合四十二岁。尸体保存良好,环境温度低于冰点。”
Лейтенант достает измерительную ленту. «Признаки истощения отсутствуют. Атлетическое телосложение. Рост 1,8 метра. Внешность соответствует предполагаемому 42-летнему возрасту. Тело хорошо сохранилось при минусовых температурах».
他病得直发烧,可他愣说他没病。
У него уже температура поднялась, а он упорно настаивает, что он не болен.
他还说,如果想要实验的话,旁边雪山上的低温环境就很合适。
Он сказал, что для проверки этого способа ввиду своей низкой температуры подошёл бы Драконий хребет.
他退了烧了
у него температура упала (жар спал)
以室温饮用最适宜
лучше всего пить комнатной температуры
传说中是能耐流火高热的杯盏,如今其中空无一物仅有余温。
Легендарный кубок, способный выдержать экстремально высокую температуру. Он хоть и пуст, но не остывает и по сей день.
低共熔冰盐结晶点, 冰盐点
криогидратная точка; криогидратная температура
低温(度)
низкий температура; низкая температура
低温(通常指100℃以下)
криогенная температура
低温(通常指100℃以下)低温
криогенная температура
低温(通常指100℃以下)范围
диапазон криогенных температур
低温润滑油(油的凝固点低于-17. 8℃)
смазочное масло для низких температур
低温环境导致可用电量下降
Низкая производительность при низких температурах
低温贮藏; 冷冻贮藏
хранение при криогенной температуре; криогенное хранение
体温在下降
температура понижается
体温记
температурный листок
体积随温度的变化
изменение объема в зависимости от температуры
何况丘丘人还把口水弄在了本子上。结冰的纸落在那样的低温里,真是不堪设想。
А хуже то, что хиличурлы обслюнявили все его страницы. Влажная бумага леденеет при таких низких температурах.
你好像有点苍白。我要量量你的体温。
У тебя бледный вид. Давай померим тебе температуру.
你来的时候看见爆炸了么?秘密实验室再一次陷入一片火海!要是我们不把火扑灭,温控警戒就会超标,从而进入熔融连锁。
Ты <видел/видела> взрывы по пути сюда? Секретная лаборатория охвачена огнем! Опять! Если мы не потушим этот огонь, будет достигнута критическая температура, и все расплавится.
你知道,有的学徒管我叫冷血动物。但我总是说,不要让生理部位的温度影响你对学习的热情。
Знаешь, некоторые из моих учеников говорят, что у меня холодное сердце. А я всегда говорю, что я не должен позволять температуре моих частей тела мешать настоящей учебе.
使用这个应急手炮射击飞艇,这种高热能的武器会使飞艇温度骤升并引发重大故障!
Возьми мой самопальный огнестрел и стреляй по дирижаблям. Энергия и экстремальная температура спровоцируют термический удар и критический сбой...
供气管路温度自动调节系统
система автоматического регулирования температуры воздуха трубопровода, САРТ ВТ
保护层表面温度与环境温度温度差不超过20°с 当环境温度为25°с时, 外表温度不超过45°с
разность температур на поверхности изоляции и температуры окружающего воздуха не более 20°С (температуру наружной поверхности не более 45°С при температуре окружающего воздуха 25°С)
保持一定土壤的温度
поддерживать определенную температуру почвы
保温模式
режим поддержания температуры
停温度
температура остановки
光纤拉曼散射传感技术
Технология распределенного измерения температуры (DTS)
全{工作}状态空气气温度调节器
всережимный регулятор по температуре воздуха
其刀锋是以哀嚎树妖所制的煤炭加热铸造,弯曲至最大限度好割下头颅,并在他的碰触之下提升至火山般的高热。
Его клинок был выкован над углями стонущего лесовика, идеально загнут для отрубания голов и нагрет до температуры раскаленной лавы его прикосновением.