функционировать
несов.
工作 gōngzuò, 动作 dòngzuò; 活动 huódòng; 起作用 qǐ zuòyòng; 发挥职能 fāhuī zhínéng
动作, 发挥职能, 起作用, -рую, -руешь(未)<书>工作; 活动; 起作用; 发挥职能
функционировать в качестве (кого-чего) 发挥... 的职能
Сердце больного ~ет нормально. 病人心脏跳动正常
По выходным дням эти учреждения не ~ют. (每逢)休息日这些机关不办公
На побережье начал функционировать новый санаторий. 海滨新开了一所疗养院.||функционирование(中)
[未] (-рую, -руешь, -руют) 动作, 办事; 起作用, 发挥职能
[未]动作, 活动, 工作, 操作, 运行, 起作用, 使行职责
动作; 工作, 办公; 起作用; 发挥职能
动作, 工作, 起作用
Очевидно, что при отказе любой из линий или какого-либо узла эта систем перестанет функционировать. 显然, 当任一线路或某一部件发生故障时, 该系统就要停止工作
Такая память достаточно эффективно функционирует в качестве устройства, согласующего скорости быстрых логических цепей и главной памяти. 这种存储器十分有效地用作快速逻辑电路和主存储器的速度匹配装置
作用, 动作; 起作用, 发挥职能
办事; 发挥职能; 工作; 起作用
起作用, 动作, 发挥职能作用
动作, 工作, 操作
слова с:
неправильное функционирование
неправильное функционирование оборудования
функционирование
эффективность функционирования
в русских словах:
шалить
2) разг. (функционировать неправильно)
действовать
2) тк. несов. (функционировать) 能使用 néng shǐyòng, 好使 hǎoshǐ
в китайских словах:
发挥的职能
функционировать в качестве
肝气郁结不孕
由于肝气郁结、气血不和、冲任胞脉难以摄精成孕,多伴有情志抑郁、胸胁不舒、乳房胀痛、月经失调等症。Бесплодие от застоя печеночного Ци – расстройство от застоя печеночного Ци и несогласованности Ци с кровью, в результате чего меридианы Чун, Жэнь и Бао не могут нормально функционировать и невозможна беременность. В то же время, часто появляется эмоциональная депрессия, неприятное ощущение в груди и подреберьях, раздутие и боль в грудной железе и нерегулярная менструация.
不太灵光
не очень хорошо работать, не очень хорошо функционировать
开通运营
открыть движение, начать функционировать (о транспортных магистралях)
难以为继
сложно продолжать существовать, сложно продолжать функционировать; неустойчивый
不灵光
не работать, не функционировать
最低认股额
минимальная подписка (минимальная сумма, которая, по мнению директоров компании, должна быть подписана, куплена инвесторами при выпуске акций, чтобы компания могла начать функционировать)
操作正常
функционировать нормально, on the beam
全天候
всепогодный; функционировать вне зависимости от погодных условий
运作
работать, функционировать (напр. о двигателе или бизнес-проекте); функционирование, механизм (организации)
运转
3) функционировать; работать (напр., об учреждении); функционирование
运行
1) работать, функционировать
2) работа, движение, ход (напр., поездов), функционирование
官
2) выполнять свои обязанности; функционировать
居
一有所居, 则八虚 как только один из органов человеческого тела будет закупорен, остальные тоже перестанут правильно функционировать
工作
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
толкование:
несов. неперех.Выполнять свои функции (3*); действовать, быть в действии, работать.
примеры:
一有所居,则八虚
как только один из органов человеческого тела будет закупорен, остальные тоже перестанут правильно функционировать
海滨新开了一所疗养院
На побережье начал функционировать новый санаторий
发挥…的职能
функционировать в качестве
要制造血肉怪物,天灾军团就必须用到大量的血液以及防腐剂,这样才能保存肢体,并确保其机能正常。如果破坏这些材料,它们的血肉怪兽就会四分五裂,那样我们就能轻松地摧毁它们了。
Плеть не может создавать своих мясистых чудовищ без крови и бальзамирующей жидкости, которая консервирует части тел и дает им возможность функционировать. Если лишить их этого сырья, армия Плети скоро начнет разваливаться на части – в буквальном смысле слова, – и мы с легкостью уничтожим их поганые творения.
迪菲亚在诸如赫利克斯这样的地精叛徒协助下,几乎完成了死神5000,一台居然能运转的巨型傀儡!
С помощью предателей-гоблинов вроде Хеликса братство почти завершило постройку "Врагореза-5000", огромного голема, который наверняка будет функционировать!
极乐堡需要心能才能正常运作。我们需要尽可能多的心能,才能满足需求。
Бастиону нужна анима, чтобы функционировать как прежде. Мы расходуем много анимы, так что надо собрать как можно больше.
我们来这里是为了帮助港口度过危机。就算工会那帮混账不想工作,他们也应该让那些∗想工作的人∗进去。
Мы пришли сюда, чтобы помочь порту нормально функционировать во время кризиса. Профсоюзные ублюдки работать не хотят, так впустили бы тех, ∗кто хочет работать∗.
中国的第二个挑战在于其资本主义和列宁主义的混合政务体制在没有民主性反馈和法制的保障下,可能无法有效运作。
Второй проблемой Китая является его гибридная капиталистическо-ленинистская система правления, которая может не функционировать достаточно хорошо без демократической системы подотчетности и власти закона.
而最坏的是政府和公安在外围看护着这些黑奴窑,防止他们逃跑。
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать.
您发现电路没有在运作。
Вы видите, что монтажная плата перестала функционировать.
这时,阿玛蒂亚猛然冲来。她控制了你的下巴,然后它自己开始动起来。
Амадия делает рывок. Она берет под контроль ваш речевой аппарат, и он начинает функционировать помимо вашей воли.
核口世界银河区是由星际控制台主机操控,但一群商人把那些能维持秩序的星核取走了。我消灭了所有攻击我的机器人和防御措施,让银河区回复平静。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер, "Звездный диспетчер", но торговцы вытащили из него звездные ядра, без которых он не может функционировать. Мне удалось захватить этот аттракцион, уничтожив всех роботов и все средства защиты.
核口世界银河区是由星际控制台主机操控,但一群商人把那些能维持秩序的星核取走了。我找到并安装好了星核。我重新开机之后,银河区应该就安全了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер, "Звездный диспетчер", но торговцы вытащили из него звездные ядра, без которых он не может функционировать. Мне удалось разыскать недостающие ядра и вернуть их на место. Когда я перезапущу компьютер, он должен восстановить порядок на территории аттракциона.
这里跟其他市场一样,需要瓶盖才能运作。不管是要付工资、贿赂等等,各种开销。
Рынок не может функционировать без крышек. Нам нужно платить дань, давать взятки и все в таком роде.
我的诊断结果良好。准备好重新出发。
Система диагностики показывает зеленый свет. Я снова могу функционировать.
我无完全法发挥效能,夫人。
Я не могу функционировать на полную мощность, мэм.
我无完全法发挥效能,主人。
Я не могу функционировать на полную мощность, сэр.
学院各部门几乎是独立自主,不需要干涉就能各善其职。
Практически все отделы Института самодостаточны и могут функционировать без твоего участия.
我是瓦兹的机器人,我的寿命保证远超过厂商的100年保固年限。跟别家的机器人不一样喔。
Роботы фирмы "Уоттс" такие как я будут функционировать и после истечения гарантийного срока, составляющего 100 лет. В отличие от роботов из других магазинов.
你的功能是对机器进行必要的输入。如果你拒绝正确行事,我只能终止你的程序。
Вашей задачей было предоставить нужную информацию на входе Машины. Если вы отказываетесь функционировать, как полагается, тогда мне придется завершить ваш процесс.
异星生物是一个过时的程序,之于我们眼下的设计是无益的。你能够看到这一点,才能证明你有远见卓识。
Инопланетяне - устаревший процесс, они не способны функционировать в наших системах. То что вы это видите, доказывает вашу проницательность.
要是她不是一个瘾君子,她应该会很擅长这活。
Она бы прекрасно подошла для этой работы, если бы ей не нужны были тонны марихуаны, чтобы нормально функционировать.
морфология:
функциони́ровать (гл несов непер инф)
функциони́ровал (гл несов непер прош ед муж)
функциони́ровала (гл несов непер прош ед жен)
функциони́ровало (гл несов непер прош ед ср)
функциони́ровали (гл несов непер прош мн)
функциони́руют (гл несов непер наст мн 3-е)
функциони́рую (гл несов непер наст ед 1-е)
функциони́руешь (гл несов непер наст ед 2-е)
функциони́рует (гл несов непер наст ед 3-е)
функциони́руем (гл несов непер наст мн 1-е)
функциони́руете (гл несов непер наст мн 2-е)
функциони́руй (гл несов непер пов ед)
функциони́руйте (гл несов непер пов мн)
функциони́ровавший (прч несов непер прош ед муж им)
функциони́ровавшего (прч несов непер прош ед муж род)
функциони́ровавшему (прч несов непер прош ед муж дат)
функциони́ровавшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
функциони́ровавший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
функциони́ровавшим (прч несов непер прош ед муж тв)
функциони́ровавшем (прч несов непер прош ед муж пр)
функциони́ровавшая (прч несов непер прош ед жен им)
функциони́ровавшей (прч несов непер прош ед жен род)
функциони́ровавшей (прч несов непер прош ед жен дат)
функциони́ровавшую (прч несов непер прош ед жен вин)
функциони́ровавшею (прч несов непер прош ед жен тв)
функциони́ровавшей (прч несов непер прош ед жен тв)
функциони́ровавшей (прч несов непер прош ед жен пр)
функциони́ровавшее (прч несов непер прош ед ср им)
функциони́ровавшего (прч несов непер прош ед ср род)
функциони́ровавшему (прч несов непер прош ед ср дат)
функциони́ровавшее (прч несов непер прош ед ср вин)
функциони́ровавшим (прч несов непер прош ед ср тв)
функциони́ровавшем (прч несов непер прош ед ср пр)
функциони́ровавшие (прч несов непер прош мн им)
функциони́ровавших (прч несов непер прош мн род)
функциони́ровавшим (прч несов непер прош мн дат)
функциони́ровавшие (прч несов непер прош мн вин неод)
функциони́ровавших (прч несов непер прош мн вин одуш)
функциони́ровавшими (прч несов непер прош мн тв)
функциони́ровавших (прч несов непер прош мн пр)
функциони́рующий (прч несов непер наст ед муж им)
функциони́рующего (прч несов непер наст ед муж род)
функциони́рующему (прч несов непер наст ед муж дат)
функциони́рующего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
функциони́рующий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
функциони́рующим (прч несов непер наст ед муж тв)
функциони́рующем (прч несов непер наст ед муж пр)
функциони́рующая (прч несов непер наст ед жен им)
функциони́рующей (прч несов непер наст ед жен род)
функциони́рующей (прч несов непер наст ед жен дат)
функциони́рующую (прч несов непер наст ед жен вин)
функциони́рующею (прч несов непер наст ед жен тв)
функциони́рующей (прч несов непер наст ед жен тв)
функциони́рующей (прч несов непер наст ед жен пр)
функциони́рующее (прч несов непер наст ед ср им)
функциони́рующего (прч несов непер наст ед ср род)
функциони́рующему (прч несов непер наст ед ср дат)
функциони́рующее (прч несов непер наст ед ср вин)
функциони́рующим (прч несов непер наст ед ср тв)
функциони́рующем (прч несов непер наст ед ср пр)
функциони́рующие (прч несов непер наст мн им)
функциони́рующих (прч несов непер наст мн род)
функциони́рующим (прч несов непер наст мн дат)
функциони́рующие (прч несов непер наст мн вин неод)
функциони́рующих (прч несов непер наст мн вин одуш)
функциони́рующими (прч несов непер наст мн тв)
функциони́рующих (прч несов непер наст мн пр)
функциони́руя (дееп несов непер наст)