чёртик
〔阳〕 ⑴чёрт 的指小. ⑵(只用复)(用在某些语句中表示)眼中闪动的星星点点, 某物模模糊糊的轮廓. допиться до ~ов 醉得不得了, 醉到产生幻觉的程度. 〈〉 До чёртиков〈口〉非常, 极; 很多. Надоело до чёртиков. 烦死了(十分厌烦). Грибов в лесу до чёртиков. 树林里的蘑菇多极了。
1. [青年]<谑>男性性器官
2. [罪犯]<谑>小瓶香水, 小瓶花露水
3. [渔](钓鱼时用作诱饵的)加长的带钩的虾形铅片
1. чёрт 的指小
2. (只用复)(用在某些语句中表示)眼中闪动的星星点点, 某物模模糊糊的轮廓
допиться до ~ов 醉得不得了, 醉到产生幻觉的程度
До чёртиков < 口>非常, 极; 很多
Надоело до чёртиков. 烦死了(十分厌烦)
Грибов в лесу до чёртиков. 树林里的蘑菇多极了
小鬼, (只用复)(用在某些语句中表示)眼中闪动的星星点点, 某物模模糊糊的轮廓
чёртик, -а[阳]〈口语〉=чертёнок
◇ в глазах чёртики у кого (прыгают) =чертенята в глазах (见чертёнок) до чёртиков (与устать, волноваться, тягостно, скучно 等连用)(累、着急、难过、寂寞得)要死, 要命
допиться до чёртиков 醉到看见一群小鬼的程度; 醉得不得了
小鬼, 小淘气
слова с:
в русских словах:
зигзаг
чертить зигзаги - 画曲折线
чертить
1) (проводить черту, линию) 画[线] huà[xiàn]; 划[道] huà[dào]
чертить линию - 画一条线
чертить палкой по песку - 用棍子在沙土上划道
2) (изготовлять чертежи) 绘制 huìzhì
чертить план местности - 绘制地形平面图
график
1) (чертеж) 线图 xiàntú; 图表 túbiǎo
дробь
4) (косая черта дроби /) 斜线
строгий
строгие черты лица - 端正的面容
грамотный
грамотный чертеж - 绘得在行的图纸
развертка
3) (чертеж) 展开图
правильный
правильные черты лица - 端正的面庞
вчерне
(приблизительно) 粗略地 cūlüède; (в общих чертах) 大体上 dàtǐshàng; (небрежно) 草草地 cǎocǎode, 草率地 cǎoshuàide
к черту!
тж. к чертям! прост.
отличительный
отличительная черта - 特点
калька
1) (чертеж) 描图纸 miáotúzhǐ, 复写纸 fùxiězhì
проводить
провести черту - 划线
калькировать
калькировать чертеж - 描图
резкий
резкие черты лица - 眉目分明的面孔
косой
косая черта - 斜笔
тонкий
2) (о чертах лица) 清秀的 qíngxiùde
тонкие черты лица - 清秀的面庞
штриховать
штриховать чертеж - 在图上画细线
черта
провести тонкую черту - 画一条细线
подчеркнуть написанное волнистой чертой - 在所写的字的下面画一条波浪线
в иероглифе "人" две черты - "人" 字是两画
в черте города - 在市界以内; 在市内
за чертой города - 在市界以外; 在市外
зайти за черту - 越过界线
3) обычно мн. черты
черты характера - 性格的特点
основные черты - 基本特征; 主要特征
лицо
2) (отличительные черты) 面貌 miànmào, 面目 miànmù
малограмотный
малограмотный чертеж - 不合规格的图样
безликий
面目不清楚的 miànmù bù qīngchu-de; (лишенный отличительных черт) 无个性的 wúgèxìngde, 无特色的 wútèsède
набрасывать
2) (намечать) 画轮廓 huà lúnkuò, 画草图 huà cǎotú; (наскоро записывать) 略记 lüèjì; (обрисовывать в общих чертах) 概述 gàishù
план
1) (чертеж) 平面图 píngmiàntú; 图 tú
накладывать
накладывать кальку на чертеж - 把描图纸放在图纸上
прилагать
прилагать чертеж - 附图纸
наносить
наносить на чертеж что-либо - 把...标在图纸上
рабочий
рабочий чертеж - 施工图
наносный
наносные черты в характере - 性格中非本来的特点
разделительный
разделительная черта - 分界线
наследственный
наследственные черты характера - 遗传的特性
толкование:
м. разг.То же, что: чертёнок (2*).
синонимы:
|| до чертиковпримеры:
你最好别在这里喝醉。
Просто не напивайся тут до чёртиков, хорошо?