шала
稻子
<方>极便宜地
-Ну, и изба хороша! ...век не сгниёт! ...смолиста больно, да попала-то шала! Совсем даром. (неверов) 木房也挺好! 一辈子也不会朽烂, 原木含的树脂多极了, 而且便宜极了, 白给一样
(未脱壳的)稻子, 稻谷(吉尔吉斯语波斯语)
1. [吸毒](印度)大麻素, 大麻膏
2. [罪犯]床铺; 卧具, 被褥
3. [罪犯, 青年]妓女, 轻浮的女子
1. (未脱壳的)稻谷
2. 一种制毒品的原料
-ы[阴]稻子шала[副]〈方〉极便宜地, 一文不值半文地
-ы[阴] (吸毒者用语)印度大麻
слова с:
в русских словах:
лубяной
〔形〕 ⑴用(阔叶树)韧皮做的. ~ шалаш 用树皮搭的窝棚. ⑵长有(韧皮)纤维的. ~ые культуры 纤维作物, 麻类作物.
в китайских словах:
толкование:
ж.Неочищенный рис.
морфология:
шалá (сущ неод ед жен им)
шалы́ (сущ неод ед жен род)
шале́ (сущ неод ед жен дат)
шалу́ (сущ неод ед жен вин)
шало́й (сущ неод ед жен тв)
шало́ю (сущ неод ед жен тв)
шале́ (сущ неод ед жен пр)
шалы́ (сущ неод мн им)
шáл (сущ неод мн род)
шалáм (сущ неод мн дат)
шалы́ (сущ неод мн вин)
шалáми (сущ неод мн тв)
шалáх (сущ неод мн пр)