%E4%B8%89%E5%A5%BD%E4%B8%A4%E6%AD%B9
sānhǎoliǎngdǎi
три [дня] хорошо, а два [дня] плохо (обр. в знач.: постоянно болеть; болезненный, хилый)
sān hǎo liǎng dǎi
身体三天好,两天不好。指时好时病。形容体弱。谓时好时病。形容体弱。
примеры:
「你先去叫上三两好友,再找块布来把我眼睛蒙上。这样我们才算公平比试。」
«Приводи с собой пару друзей, а мне принеси повязку на глаза. Вот тогда у нас будет честная драка».
пословный:
三好 | 两 | 歹 | |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
I dǎi прил./наречие
дурной, плохой; злой; порочный
II è сущ.
* мёртвая кость; истлевшие кости; останки
|