%E4%B8%8B%E4%B9%98
xiàchéng
1) xiàchèng худший выезд, худшая упряжка (напр. колесница)
2); низкокачественный, низкосортный; посредственный
3) элементарное (простое) учение
4) будд. хинаяна
xiàchéng
本佛教用语,就是‘小乘’。一般借指文学艺术的平庸境界或下品:下乘之作。xiàchéng
I
(1) [Hinayana]∶佛教用语, 就是"小乘"
(2) [(of arts and literature) mediocrity (or inferior work)]∶借指平庸的境界或下品
下乘之作
(1) [nag; inferior horse]∶劣马, 品质低劣的马; 下等马
(2) [inferior scholarship]∶浅近的学理; 平庸的学问
(3) [inferior work] ∶下品, 下等
(4) [Hinayana]∶佛教中较保守的一个小宗派, 主要流传于斯里兰卡、 缅甸、 泰国和柬埔寨等地, 信奉巴利文佛教经典, 认为通过自律斋戒和虔诚默祷, 即可成为罗汉
xià shèng
1) 劣马。
文选.陈琳.为曹洪与魏文帝书:「亵之者,固以为园囿之凡鸟、外厩之下乘也。」
2) 泛称一切下等者。
唐.韩愈.为人求荐书:「虽日累千万人,未为不材与下乘也。」
清.钱泳.履园丛话.艺能.摹印:「譬诸画家,无胸中丘壑,以稿本临模,终是下乘。」
xià chéng
{佛教} Hinayana; Little Vehicle
(文学艺术的平庸境界或下品) literary or artistic work of low order; inferior work; (of arts and literature) mediocrity:
下乘之作 an inferior work
xiàchéng
see xiàshèng 下乘xiàshèng
I n.
1) nag; inferior horse
2) sth. inferior
3) Budd. Hinayana; the Lesser Vehicle
II attr.
mediocre; inferior (of art/literature)
I
1) 佛教泛称教义之浅显者。
2) 下品;下等。
II
下等的马。比喻庸劣的人才。
частотность: #60947
примеры:
下乘之作
an inferior work
小孩需要大人的带领下乘坐扶梯
дети должны пользоваться эскалатором под присмотром взрослых
(从飞机, 车船上)安排下乘客
высаживать пассажиров
唔…不过,刻意取材反而落了下乘,而且您也…咳,我想想…
Ах... Однако нарочитость может привести к посредственности... Хм, мне нужно подумать...
激活后在己方风暴大厅为盟友召唤一台医疗运输机。10秒后,或重新激活技能时,医疗运输机将移动到最初的技能施放位置并卸下乘客。与医疗运输机共享冷却时间。被动:医疗运输机的冷却时间从60秒降低到30秒。不需要医疗运输机天赋。
При использовании вызывает медэвак к вашему Залу Штормов. После паузы в 10 сек. или при повторном использовании медэвак отправляется на место вызова для выгрузки пассажиров. «Подкрепление» и «Медэвак» имеют общее время восстановления.Пассивный эффект: уменьшает время восстановления «Медэвака» с 60 до 30 сек.Не требует наличия таланта «Медэвак».
他们在树底下乘凉。
They sheltered from the sun under a tree.
解释起来有点困难,意思大致是:“如果你失败了,我会种下樱桃树,让你的孙子在枝叶下乘凉。”祝你好运!
Перевести сложно, но это значит что-то вроде: "Если потерпишь поражение, я посажу вишневое дерево и буду пугать твоего внука под его ветвями". Удачи!
「沙卡历605年,威沙卡满月之第十一日,陛下乘船而出,寻求贸易。」
В 605 году по летосчислению Сака, на одиннадцатый день полной луны Вайсака, его величество взял лодку, чтобы получить прибыль.