%E4%B8%8B%E5%85%B3
xiàguān
1) Сягуань (китайский топоним)
2) Симоносеки (центральный город Японии, префектура Ямагути)
Ся-Гуань
Xiàguān
[Shimonoseki] 日本本州西南端的港口, 隔关门海峡与九州相望, 人口26.3万(1978)
xià guān
1) 地名。在南京市城外,濒临大江,属深水良港,为京沪铁路的终点,与津浦铁路终点的浦口镇隔江相对,中有轮渡,以衔接两路;清咸丰八年中英天津条约订定开作商埠,至光绪二十三年自行开放。
2) 城市名。(Shimonoseki)位于日本本州岛西南,临下关海峡北口,与门司相对,扼濑户内海的咽喉,为交通、商业上的要地。西元一九四二年与北九州间的海底隧道修通后,成为重工业中心。清甲午之役,我国与日媾和于此。
亦称为「马关」。
Xià guān
Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江苏I
人体穴位名。
II
下闩,闭门。
в русских словах:
Симоносеки
下关 xiàguān
сохранять
сохранить светлое воспоминание о ком-чём-либо - 留下关于...的愉快回忆
примеры:
留下关于...的愉快回忆
сохранить светлое воспоминание о ком-чём-либо
<class>,在荣耀岗哨沦陷时缴械投降的那些懦夫,对部落来说已经毫无价值了。但是我还不想那么快就放弃他们。山下关押囚犯的塔楼的防御力量略显薄弱。希望那些囚犯能把握最后这次机会,选择光荣地战死。
Те, кто сдался, когда пала Застава Чести, больше не достойны Орды, <класс>. Но я пока не отказываюсь от них. Тюремная башня внизу плохо охраняется. Давай дадим пленникам последний шанс умереть с честью.
灯塔看守一家被杀的那晚教人惨不忍睹,而我却只好在老瞎眼杀进去的时候眼睁睁地瞧着。但往事已矣,我眼下关心的是无尽之海那些接近海岸危险礁石的船只,还有上面水手的性命。既然没有人来看管灯火,那我责无旁贷。
Ночь, когда погибла семья смотрителя маяка, была ужасной. Я беспомощно наблюдал за происходившим, поскольку сам Старый Мрачноглаз вел нападавших. Но что случилось, то случилось, и теперь жизнь моряков, плавающих по Великому морю и близко подходящих к опасным прибрежным рифам, – моя забота. Поддерживать огонь маяка оказалось некому, и эта обязанность легла на мои плечи.
摆满肉类的拼盘。由等量的培根、火腿和香肠组成。食客们可以暂且放下关于三大肉类哪种最好吃的争论,和平地享用美味。
Холодное блюдо из мясной нарезки. Всем нравится сочетание бекона, ветчины и сосисок.
再跟我说一下关于攻击要塞的事情……
Напомни мне еще раз об атаке на форт...
说明一下关于盗窃工作。
Расскажи мне о взломах.
说明一下关于帐目工作。
Расскажи мне о заданиях с цифрами.
说明一下关于抢劫工作。
Расскажи мне о кражах.
说明一下关于诱骗工作。
Расскажи мне о подставах.
说明一下关于钓鱼工作。
Расскажи мне о рыбалке.
说明一下关于骚乱工作。
Расскажи мне о чесе.
说明一下关于清扫工作。
Расскажи мне об уборке.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: