%E4%BB%A4%E4%BA%BA%E6%80%80%E7%96%91%E7%9A%84%E8%AF%9D
пословный перевод
令人怀疑 | 的话 | ||
1) если...
|
в примерах:
令人怀疑的话
подозрительные слова
令人怀疑
вызывать сомнения; сомнительный; подозрительный
令人怀疑的论点
сомнительная теория
令人怀疑的事情
подозрительный случай
令人怀疑的不在场证明
сомнительное алиби
他是否诚实令人怀疑。
His honesty was called into question.
敕令上面有皇家的封印,不过有人怀疑封印的真伪。
На них якобы стоит королевская печать. Но многие подозревают, что это подделка.
这∗还∗不是板上钉钉的事实。但这是一个令人信服的怀疑。
∗Пока что∗ это не факт. Но есть все основания подозревать.
这种粗糙的应对,可不符合他们应有的水准。令人怀疑…
Такая реакция Цисин выглядит подозрительно. Крайне подозрительно.
真的,吉扎格怀疑可能会有问题,但这才是最令人失望的。
Да, Джзарго подозревал, что могут возникнуть проблемы. Это очень печально.
虽说这个猜测充其量令人怀疑,但在目前尚不能将它排除在外。
Хотя эта мысль выглядит, мягко скажем, сомнительной, мы пока что не можем ее полностью исключить.
确实,吉扎格本来就怀疑可能会有问题,但这才是最令人失望的。
Да, Джзарго подозревал, что могут возникнуть проблемы. Это очень печально.
我怀疑七大领主把我锁在这里后赢得了战争,却发现他们的面孔出现在愚蠢的生物身上?真令人失望。
Я подозревала, что Семеро владык выиграли войну после того, как заперли меня здесь. Но видеть их лица на тупых тварях? Какое уничижение.
一把沾着已经凝固的血迹的匕首...你说是在这个房子的地窖里发现的?那真是...令人不安。不过我确信夫人会给出解释。我的意思是,她会驳回一切怀疑的。
Клинок, покрытый запекшейся кровью... Его нашли в подвале этого дома? Это очень... тревожный знак. Но я уверен, что госпожа Эсмеральда может все объяснить. То есть развеять все сомнения.