%E4%BD%9C%E9%9A%BE
zuònán
диал. чинить препятствия, ставить палки в колёса; стоять поперёк дороги (кому-л.)
zuònàn
поднять смуту
zuònán
см. 作梗чинить препятствия
zuònán
为难:从中作难。
◆ 作难
zuònàn
〈书〉发动叛乱;起事。
zuònán
I
(1) [feel embarrassed; feel awkward]∶为难; 受窘
(2) [make things difficult for sb.]∶阻挠; 刁难
II
[stage an armed rebellion; rise in revolt] 作乱; 闹事
zuò nán
1) 与人刁难。
醒世恒言.卷七.钱秀才错占凤凰俦:「还是你故意作难,不肯总成我这桩美事。」
2) 感觉为难、受窘。
儒林外史.第三回:「胡屠户作难道:『虽然是我女婿,如今却做了老爷,就是天上的星宿。』」
儿女英雄传.第九回:「张金凤更是万分的作难。」
zuò nán
(为难) feel embarrassed; feel awkward
(难为人) make things difficult for sb.
zuònán
1) feel embarrassed; be put on the spot
2) make things difficult for sb.
3) be in a difficult position
zuònàn
wr. stage a rebellionI
1) 阻挠;刁难。
2) 为难;受窘。
II
作乱;起事。
частотность: #31334
синонимы:
примеры:
左右上下兼职过多, 工作难以深入,特别是妨碍选拔更多更适当的同志来担任领导工作。
Совмещение множества всяких должностей затрудняет развертывание работы вглубь и особенно выдвижение на руководящую работу большого числа более подходящих товарищей.
他不是在评判你。他郑重地承认你们分局的工作难度。
Он не осуждает тебя. Это лишь тактичное замечание о трудностях работы на твоем участке.
再者,事件的急速发展往往使得准确量化的工作难以为继。
Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск