%E4%BE%A6%E5%AF%9F%E6%B4%BB%E5%8A%A8
zhēnchá huódòng
1) разведывательная деятельность
2) оперативно-розыскная деятельность
разведывательная операция
scout activity
примеры:
这里的情况不太妙,我们所有的侦察活动都被否决和推迟了。现在我们必须采取一种更加独立的方式。
Тут что-то происходит. Все наши попытки сотрудничества откладываются и блокируются. Пришло время занять более независимую позицию.
侦察兵就在敌人眼皮底下活动。
Разведчики действовали под носом у врага.
侦察员报告有关敌人卡车活动的情况。
The scout reported the enemy truck movements.
那时,我派尾旋带着我们最优秀的侦察小队去喷泉平原的中部侦察蛛魔的活动状况。
Я послал "Штопора" с нашей самой быстрой разведгруппой, чтобы собрать информацию о деятельности нерубов в центре Поля Гейзеров.
我派遣的侦察兵连续几天都在跟踪你的军队在我国边界的活动。将他们从匈牙利附近撤走。
Мои разведчики давно следят за передвижениями ваших войск у наших границ. Уберите их подальше от венгерской земли.
耐心和良好的侦察是间谍活动的基础。此刻我正在收集资料,得取对这区域的了解…
Самое главное в разведке - это терпение и хорошие информаторы. Пока я собираю данные, вживаюсь...
我们已经向全世界派出了斥候,侦察军团活动。当入侵发生时,我们将在你的地图上标出发生的地点。
Мы отправили разведчиков по всему миру. Они будут отслеживать действия Легиона. В случае вторжений мы будем отмечать точки конфликта на твоей карте.
我们已经向全世界派出了斥候,侦察军团的活动。只要有入侵发生,我们就会在你的地图上标记发生的地点。
Наши разведчики следят за действиями Легиона по всему миру. Мы будем отмечать точки вторжений на твоей карте.
红龙莱洛拉斯负责驻守这座岗哨,他有个妹妹叫作科拉丝塔萨。科拉丝塔萨不顾莱洛拉斯的反对,到魔枢上层侦察蓝龙的活动去了。
У красного дракона Релораза, командующего нашим аванпостом, есть сестра, Корастраза. Против его воли она поднялась в одно из верхних колец Нексуса, чтобы увидеть фантастически могущественных синих драконов.
我需要你用它在会场进行侦察,寻找军情七处活动的踪迹。你觉得他们在附近的时候就按下设备上的那个按钮,这样就能让他们现形了。
Возьми его с собой и поищи агентов ШРУ. Как только решишь, что они где-то неподалеку, жми кнопку – и они должны тут же стать видимыми.
什么是考察活动?
Что такое экспедиция?
邻近地区的考察活动
проведение экспедиций поблизости
考察活动现场的类型
Типы экспедиционных площадок
有计划的例行视察活动
планируемый реальный объем обычной инспекционной деятельности
什么是考察活动现场?
Что такое экспедиционная площадка?
考察活动现场和资源舱
Экспедиционные площадки и капсулы с ресурсами
探险者与考察活动现场
Исследователи и экспедиционные площадки
我已经派了一名最优秀的侦察人员列兵伊玛里恩去侦察这些邪兽人的活动状况、装备情况和数量分布等等情报。但是,他至今还没有向我发回任何报告或是其它什么信息。
Я отправила одного из своих самых способных разведчиков, рядового Имариона, следить за численностью орков, их передвижениями и подготовкой, но от него до сих пор нет ответа.
考察活动对外交关系有什么影响?
Как экспедиции влияют на дипломатические отношения?
пословный:
侦察 | 活动 | ||
разведка (войсковая), рекогносцировка; разведывать; разведывательный; расследовать, вести следствие
|
1) двигаться
2) активность, деятельность, действие; действовать, проявлять активность; деятельный, активный
3) событие, мероприятие
4) акция (в торговой сети) 5) шататься; быть неустойчивым
6) подвижный; передвижной, ходовой
7) гибкий, уступчивый
8) использовать личное влияние, использовать нестандартные (незаконные) средства
|