%E4%BE%BF%E3%80%82%E6%98%AF%E4%BB%96%E4%B9%88
пословный перевод
便 | 。 | 是 | 他 |
么 | |||
I me
1) суффикс наречий и местоимений разговорного языка
2) используется как вставное слово (в поэзии)
3) инт. чмок (звукоподражание поцелую) II ma
1) служ. сл. в конце предложения выражает сомнение, вопрос
2) служ. сл. в середине предложения обозначает паузу, подчёркивает тему
3) служ. сл. выражает восклицание: страх, изумление
4) служ. сл. 用同“嘛”。表示道理显而易见。如:有意见就提麽 如:这也不能怪他,头一回做麽。
III mó
крошечный, маленький, незначительный
IV yāo
устар. 幺
|
в примерах:
便是他
это именно он
他便是我们的先生!
но он и является как раз нашим учителем!
杀!杀!不是你死,便是他活!
Ты убьешь. Убьешь или умрешь!
即便是他,也没办法帮我们。
Я знала, даже он не смог бы нам помочь.
他便是能躲避来袭暴风的无风之处。
Он — спокойствие, за которым кроется надвигающаяся буря.
即便是到了现在——你还是他的同事。
Даже сейчас ты — его сослуживец.