%E5%83%B5
jiāng
1) опрокидываться, валиться, падать
僵在地下 рухнуть (повалиться) на землю
2) коченеть, деревенеть, мертветь; застывать; окоченевший, онемевший, омертвевший
僵尸 окоченевший труп
百足之虫死而不僵 стоножка даже мертвая не теряет гибкости
3) подзадоривать, провоцировать; подстрекать, раздражать
你不用僵我 тебе незачем меня подзадоривать
把关系搞僵 испортить отношения
4) ни с места, на мертвой точке, в тупике; безнадежный, безысходный; трудный, затруднительный
情形非常僵 положение крайне затруднительное, дело зашло в тупик
5) вм. 殭 (высохший, затвердевший, мумифицированный)
ссылается на:
殭jiāng
I прил.
высохший, затвердевший, мумифицированный; неподвижный; ни с места
II гл.
вм. 僵 (коченеть, деревенеть, мертветь)
jiāng
1) = 殭
1) окоченеть, одеревенеть; окоченевший
手冻僵了 [shŏu dòngjiāngle] - руки окоченели от холода
2) зайти в тупик; тупик, безвыходное положение
把事情弄僵 [bă shìqing nòngjiāng] - завести дело в тупик
jiāng
stiff and motionless, stock stilljiāng
① 僵硬:僵尸 | 手脚都冻僵了 | 百足之虫,死而不僵。
② 事情难于处理,停滞不进:大家一时想不出适当的话,情形非常僵 | 不要把事情弄僵了,以致无法解决。
③ 〈方〉收敛笑容,使表情严肃:他僵着脸。
jiāng
I殭
(1) (形声。 从人, 畺()声。 本义: 仰面向后倒下)
(2) 同本义 [lie flat]
僵, 偾也。 --《说文》
鲍叔御公子小白僵。 --《吕氏春秋·贵卒》。 注: "偃也。 "
佯僵而弃酒。 --《史记·苏秦传》。 注: "仆也。 "
即诈僵仆阳病。 --《汉书·梁平王襄传》
僵仆烦愦。 --唐·柳宗元《柳河东集》
偃仰僵仆。 --清·薛福成《观巴黎油画记》
(3) 又如: 僵死(倒地死去; 倒地死去的人); 僵伏(倒地而死[的人]); 僵偃(仰卧不动); 僵踣(倒地[的尸体]); 僵毙(倒下死亡)
(4) 死去 [die]
伶悝僵。 --《吕氏春秋·贵卒》。 注: "毙也。 "
(5) 又如: 僵仆(死去); 僵坠(死亡坠下); 僵槁(枯死); 僵落(枯死后落下); 僵踞(坐着僵死)
(6) [方]∶收敛笑容, 使表情严肃 [become stern]。 如: 他僵着脸
II
(1) 僵硬。 难以活动 [stark]
癫疾始作, 先反僵。 --《灵枢经·癫狂》
岁寒虫僵。 --清·袁枚《祭妹文》
(2) 又如: 僵立(直立不动); 僵冷(僵硬冰冷); 僵燥(失去水分而硬化)
(3) 呆滞 [dull]。 如: 僵呆; 僵冷(冷漠而无生气); 僵滞
(4) 双方相持不下, 事情难于处理, 处于停滞状态的 [deadlocked]。 如: 僵局; 僵持
jiāng
1) 动 仰倒、跌倒。
说文解字:「僵,偃也。」
段玉裁.注:「僵谓仰倒。」
史记.卷六十九.苏秦传:「佯僵而弃酒。」
2) 动 收敛起笑容,脸部表情变得严肃。
如:「他老是僵着脸,让人不敢亲近。」
3) 副 硬化、不灵活。
如:「僵挺」、「僵硬」、「冻僵了。」
4) 副 双方相持不下,无法协调。
如:「别把事情弄僵了!」
jiāng
形 动物死后尸体不腐朽的。
如:「僵尸」、「僵蚕」。
jiāng
variant of 僵[jiāng]jiāng
rigid
deadlock
stiff (corpse)
jiāng
形
(僵硬) stiff; rigid; stark; numb:
我的手指冻僵了。 My fingersare numb (stiff) with cold.
(事情难于处理,停滞不进) have reached a stalemate; deadlocked:
他把事情搞僵了。 He's brought things to a deadlock.
jiāng
I s.v.
1) stiff; numb
2) deadlocked
II v.
set sb. on; dare sb.
jiāng
①<动>倒;倒下。《观巴黎油画记》:“而军士之折臂断足,血流殷地,偃仰僵仆者,令人目不忍睹。”
②<形>僵硬;不活动。《促织》:“东曦既驾。僵卧长愁。”
частотность: #9380
в самых частых:
синонимы: