%E5%86%B2%E7%AA%81
chōngtū
1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия
武装冲突 военное столкновение, вооружённый конфликт
散列冲突 коллизия хеш-функции
2) столкнуться, вступить в конфликт
3) внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение
chōngtū
столкновение; конфликт
利害冲突 [lìhài chōngtū] - столкновение интересов
武装冲突 [wŭzhuāng chōngtū] - вооружённый конфликт
Стычка
Вызов брошен
Схватка
Схватка
столкновение
конфликт
конфликт; столкновение
chōngtū
конфликт; коллизия; столкновение; противоречие || коллидировать; сталкиваться; противоречить
chōngtū
① 矛盾表面化,发生激烈争斗:武装冲突 | 言语冲突。
② 互相矛盾;不协调:文章的论点前后冲突 | 因时间冲突,会开不成了。
chōngtū
(1) [assault; attack]∶冲杀奔突
选精骑八千, 率先冲突。 --《南史》
(2) [conflict]
(3) 对立的、 互不相容的力量或性质(如观念、 利益、 意志)的互相干扰
革命与旧势力相冲突
(4) 以争吵、 摩擦和对立为特色的持久的不和
儿子与继母之间常有冲突
(5) [dissonance]∶意见不合, 发生争执
过去的挫折, 和偶然的冲突仍然可能在他与她之间发生
chōng tú
1) 深入敌军而攻击。
后汉书.卷七十三.刘虞传:「瓒乃简募锐士数百人,因风纵火,直冲突之。」
薛仁贵征辽事略:「仁贵横戟入阵,左右冲突。」
2) 冲撞、碰撞。
魏书.卷二十八.刘洁传:「此等习俗,放散日久,有似园中之鹿,急则冲突,缓之则定。」
3) 因意见不同而起争执。
文明小史.第九回:「有几个胆子大些的,就同捐局里人冲突起来。」
4) 水流冲击堤岸。
唐.元稹.重夸州宅旦暮景色兼酬前篇末句诗:「为问西州罗刹岸,涛头冲突近何如?」
chōng tū
conflict
to conflict
clash of opposing forces
collision (of interests)
contention
chōng tū; chōng tú
(抵触; 争执; 争斗) clash; conflict; collide:
武装冲突 an armed conflict
边境冲突 a border clash
冲突法规 conflict (of) rules
防止冲突 avoid a conflict (with)
利害冲突 conflict of interests
两国间迫在眉睫的冲突 imminent collision between the two nations
可惜两个音乐会时间冲突,我都想去听。 It's a pity the two concerts clash; I want to go to both.
政府在工业规划上与议会发生冲突。 The government collided with Parliament over its industrial plans.
conflict
chōngtū
conflict; clash
两队发生了冲突。 The two teams had clashes.
collision; conflict; contention; friction; impact; warfare
猛冲。
I
1) 冲袭;突击。指近战。
2) 水流冲击堤岸;亦谓水流奔突。
3) 直闯。
4) 碰撞;冲撞。
5) 指冒犯。
6) 争执;争斗。
7) 犹矛盾。
8) 文艺理论术语。指现实生活中由於人们的立场观点、思想感情、理想愿望及利益等的不同而产生的矛盾斗争在文学作品中的艺术反映。既包括人物与周围环境的冲突,又包括特定环境下人物自身的冲突。冲突是作品构成情节的基础,是展示人物性格的手段。
9) 心理学名词。指两个或两个以上相互对立的需要同时存在而又处於矛盾中的心理状态。有内部需要与外部限制的冲突,外部需要之间的冲突和内部需要之间的冲突等。
II
向前突出。
частотность: #1477
в русских словах:
конфликтный
冲突[的] chōngtū[de]; 争议[的] zhēngyì[de]
столкновение
2) перен. (стычка, бой) 冲突 chōngtū; (ссора) 争吵 zhēngchǎo
вооружённое столкновение - 武装冲突
столкновение интересов - 利益冲突
стычка
1) (вооружённое столкновение) 武装冲突 wǔzhuāng chōngtū; (короткий бой) 小战斗 xiǎozhàndòu
2) разг. (ссора) 争吵 zhēngchǎo, 口角 kǒujué; 冲突 chōngtū
синонимы:
примеры:
大规模区域冲突
крупномасштабный региональный конфликт
通过对话化解冲突
решить конфликт через диалог
挑起边界冲突
спровоцировать конфликт на границе
使...的利益发生冲突
столкнуть чьи-либо интересы
基于表现的以色列-巴勒斯坦冲突永久性两国解决方案路线图
«дорожная карта» продвижения к постоянному урегулированию палестино-израильского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств на основе оценки выполнения сторонами своих обязательств
冲突后非洲国家问题特设咨询小组
Специальная консультативная группа по проблемам развивающихся стран, переживающих конфликты
安全理事会预防和解决非洲冲突问题特设工作组
Специальная рабочая группа Совета Безопасности по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке
预防和解决非洲冲突工作组
Рабочая группа по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке
非洲预防冲突协调小组
Межучрежденческая координационная группа по предотвращению конфликтов в Африке
非洲冲突后重建政策框架
Политические рамки постконфликтного восстановления в Африке
非洲联盟冲突后重建和发展框架
African Union Post-Conflict Reconstruction and Development Framework
关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定
Соглашение о расселении населения, перемещенного в результате вооруженного конфликта
关于采取紧急措施保护武装冲突受害者的协定
Соглашение о первоочередных мерах по защите жертв вооруженных конфликтов
柬埔寨冲突全面政治解决协定;巴黎和平协定
Соглашения по всеобъемлющему политическому урегулированию конфликта в Камбодже; Парижские мирные соглашения
武装冲突中的儿童境况全非讲习班
всеафриканский семинар-практикум по вопросу о положении детей в условиях вооруженных конфликтов
奥地利和平与解决冲突研究中心
Австрийский исследовательский центр по проблемам мира и разрешения конфликтов
和平解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的基本原则
основные принципы нагорно-карабахского мирного урегулирования
武装冲突中保护平民的基本原则
Основные принципы защиты гражданского населения в период вооруженных конфликтов
血可可;冲突巧克力
blood cocoa; conflict chocolate
非洲解决冲突维持和平开罗训练中心
Каирский учебный центр по вопросам разрешения конфликтов и поддержания мира в Африке
关于建立冲突预防、管理和解决机制的开罗宣言
Каирская декларация о создании механизма предупреждения, регулирования и разрешения конфликтов
卡内基预防武装冲突委员会
Комиссия Карнеги по предупреждению вооруженных конфликтов
预防、管理和解决冲突机制中央机构;中央机构
Центральный орган Механизма Африканского союза по предупреждению, регулированию и разрешению конфликт
和平与冲突文献研究中心
Центр документации и исследований по вопросам мира и конфликтов
冲突;武装冲突
стокновение; вооруженное столкновение
一致、协调、互补——改善脆弱和冲突局势中的结果3C会议
Согласованность, скоординированность и взаимодополняемость — Конференция 3C по вопросу об усовершенствовании принятия решений в условиях нестабильности и конфликта
通讯与危机: 媒体在和平解决非洲冲突中的作用
Коммуникация и кризисы: роль средств массовой информации в мирном урегулировании конфликтов в Африке
重申和发展应用于武装冲突的国际人道主义法律问题政府专家会议
Конференция правительственных экспертов по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов
自然资源利用中的冲突管理会议
Конференция по урегулированию конфликтов в области использования природных ресурсов
冲突后局势中的性别公正问题会议
Конференция по вопросу об отправлении правосудия с учетом гендерной специфики в постконфликтных ситуациях
中亚宽容思想和早期预防冲突会议
Конференция по проблеме терпимости в Центральной Азии и раннему предупреждению конфликтов
冲突中的性暴力
сексуальные посягательства в условиях конфликта
(交战国)冲突疲劳
изнурительный конфликт
法律冲突;冲突法
1. коллизии законов;2. коллизионное право
解决冲突与维持和平方案
Программа по проблемам разрешения конфликтов и поддержания мира
对冲突敏感的
учет риска возникновения конфликтов
防止冲突中心协商委员会
Консультативный комитет Центра по предотвращению конфликтов
编写和平解决国家间冲突手册草案协商小组
Консультативная группа по подготовке проекта справочника по мирному разрешению споров между государствами
关于发生武装冲突时保护文化财产的公约
Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта
关于国籍法冲突的若干问题的公约
Конвенция по некоторым вопросам, касающимся коллизии законов о гражданстве
关于解决本国法和住所地法冲突的公约
Конвенция о разрешении коллизий между правом страны гражданства и правом страны домициля
非政府组织和合作社援助国内武装冲突受害者协调员
Координационный орган неправительственных организаций и кооперативных обществ по оказанию помощи жертвам внутреннего вооруженного конфликта
发援会关于冲突、和平与发展合作的准则
Руководящие принципы КСР, касающиеся конфликтов, мира и сотрудничества в области развития
关于管辖权和相互冲突的要求的决定
Решение относительно юрисдикции и коллизии требований
参与布隆迪问题和平谈判者包括涉及布隆迪冲突的所有各方发表的宣言
Декларация участников мирных переговоров по Бурунди, касающаяся всех сторон вбурундийском конфликте
援助逃难人口和受冲突和赤贫影响人口承诺宣言
Декларация обязательств в интересах лиц, пострадавших в результате перемещения, конфликтов и крайней нищеты
关于解决达尔富尔冲突的原则宣言
Декларация принципов урегулирования суданского конфликта в Дарфуре
十二国关于伊朗-伊拉克冲突和海湾局势的宣言
Заявление двенадцати государств, касающееся конфликта между Ираком и Ираном и положения в Заливе
关于政治解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的措施的宣言
Заявление о мерах по политическому урегулированию грузино-абхазского конфликта
在非常状态和武装冲突中保护妇女和儿童宣言
Декларация о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов
关于重申和发展武装冲突中适用的国际人道主义法律问题外交会议
Дипломатическая конференция по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов
西非经共体预防和解决冲突、维持和平、区域安全机制
Механизм предупреждения, урегулирования конфликтов, поддержанию мира и региональной безопасности Экономического сообщества государств Западной Африки
欧洲冲突预防和转化网
Европейская платформа для предотвращения конфликтов и трансформации
关于儿童与武装冲突的欧洲联盟指导方针
Руководящие принципы Европейского союза по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
政治决策与冲突解决专家组会议:按性别区分的影响
Совещание Группы экспертов по вопросам принятия политических решений и разрешению конфликтов: влияние различий между полами
预防非洲民族和种族冲突专家讨论会
Семинар экспертов по предупреждению этнических и расовых конфликтов в Африке
解决国际冲突财政援助基金
Фонд финансовой помощи для урегулирования международных споров
解决达尔富尔冲突框架协议
Framework Agreement for the Resolution of the Conflict in Darfur
柬埔寨冲突全面政治解决框架
Рамки для всеобъемлющего политического урегулирования камбоджийского конфликта
有利于受赤贫、冲突和流离失所影响最严重的人口和地区的行动框架
основа для деятельности в интересах населения и районов, наиболее пострадавших от крайней нищеты, конфликтов и потери крова над головой
从冲突走向和睦:非洲之角区域合作
симпозиум "От конфликта к согласию: региональное сотрудничество на Африканском Роге"
变潜在冲突为合作潜力
From Potential Conflict to Co-operation Potential
冻结的冲突
замороженный конфликт
保护武装冲突造成的伤者和战争致残者基金
Фонд защиты раненых и инвалидов, пострадавших в результате вооруженного конфликта
8国集团宫崎防止冲突倡议
Миядзакские инициативы Группы восьми по предотвращению конфликтов
关于保护国际性武装冲突受难者的日内瓦四公约;1949年日内瓦四公约
Женевские конвенции, касающиеся защиты жертв международных вооруженных конфликтов; Женевские конвенции о защите жертв войны
预防战争、种族灭绝和内部武装冲突全球行动协会
Глобальные действия по предотвращению войны, геноцида и внутренних вооруженных конфликтов
民间社会在防止武装冲突和建设和平中的作用全球会议
Глобальная конференция о роли гражданского общества а предупреждении вооруженных конфликтов и миростроительстве
全球预防冲突协调小组
Межучрежденческая координационная группа по предотвращению конфликтов в мире
预防武装冲突全球伙伴关系
Глобальное партнерство за предотвращение вооруженных конфликтов
善政与冲突管理促进持久和平与可持续发展
Благое управление и урегулирование конфликтов в целях обеспечения прочного мира и устойчивого развития
和平与发展高级别专题讨论会:非洲冲突预 防、管理和解决
симпозиум высокого уровня по теме "Мир и развитие: предупреждение, регулирование и разрешение конфликтов в Африке"
喜马拉雅山-恒河资源利用中的冲突研究
Исследование по вопросам конфликтов, связанных с использованием ресурсов Гималаев и Ганга
儿童与武装冲突的人的方面讨论会
Семинар по человеческому измерению, посвященный положению детей в вооруженных конфликтах
关于武装冲突的人道主义规则
гуманитарное право, применяемое в период вооруженных конфликтов
武装冲突对儿童的影响;梅切尔研究报告
исследование Машела
冲突对妇幼权利与和平的影响
влияние конфликтов на осуществление прав ребенка и женщин и на мир
武装冲突中保护平民执行小组
Группа по оказанию поддержки государствам-членам в обеспечении защиты гражданских лиц
冲突后建设和平与恢复综合战略
комплексные стратегии постконфликтного миростроительства и восстановления
关于汇票、本票和发票方面法律冲突的美洲公约
Межамериканская конвенция относительно коллизии законов о переводных и простых векселях и счетах-фактурах
关于支票方面法律冲突的美洲公约
Межамериканская конвенция относительно коллизий законов о чеках
苏丹达尔富尔冲突和平会谈;阿布贾和平会谈
межсуданские мирные переговоры по конфликту в Дарфуре; абуджийские мирные переговоры
关于发生武装冲突时保护文化财产的政府间会议
Межправительственная конференция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта
冲突后重建战略国际座谈会
Международный коллоквиум по стратегиям постконфликтного восстановления
非洲武装冲突状况下的儿童问题国际会议
Международная конференция по проблемам детей, живущих в Африке в условнях вооруженных конфликтов
题为“21世纪欧亚—不同文化间对话还是不同文明间冲突?”的不同文明间对话国际会议
Международная конференция «Евразия XXI века: межкультурный диалог или конфликт цивилизаций?»,
武装冲突给青少年造成创伤问题国际会议
Международная конференция по травмированию детей и подростков в ходе вооруженных конфликтов
关于保护在武装冲突地区执行危险专业任务的新闻记者的国际公约
Международная конвенция о защите журналистов, находящихся в опасных командировках в районах вооруженных конфликтов
防止在战争和武装冲突中利用环境国际日
Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов
武装冲突导致失踪人士家庭协会国际联合会
Международная федерация ассоциаций семей без вести пропавших в вооруженных конфликтах
格鲁吉亚冲突问题国际独立调查团
International Independent Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia
向前南斯拉夫境内冲突受害者提供人道主义援助国际会议
Международное совещание по вопросу о гуманитарной помощи жертвам конфликта в бывшей Югославии
解决冲突和种族问题国际训练班
Международная программа по проблемам урегулирования конфликтов и вопросам этнической принадлежности
国际和平与冲突研究机构汇编
Международный справочник научно-исследовательских учреждений по проблемам мира и конфликтов
儿童与武装冲突问题国际专题讨论会
международный симпозиум о положении детей в вооруженных конфликтах
预防冲突国际专题讨论会:预防文化:从联合国到民间社会的多方协调
Международный симпозиум по предотвращению конфликтов, озаглавленный "Культура предотвращения конфликтов: многосторонняя координация - от ООН до гражданского общества"
冲突原因和后果国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросу о причинах и последствиях конфликтов
次区域组织和非政府组织在撒哈拉以南非洲预防冲突和建立和平中的作用国际专题讨论会
Международный симпозиум о роли субрегиональных и неправительственных организаций в области предотвращения конфликтов и осуществления мирных инициатив в странах Африки, расположенных к Югу от Сахары
关于在冲突情况下恢复政府行政机制的区域间技术会议
Международное техническое совещание по восстановлению государственного административного механизма в конфликтных ситуациях
州际冲突;省际冲突
конфликт между штатами
国内冲突;内战
внутренний вооруженный конфликт; внутригосударственный вооруженный конфликт; гражданская война
冲突后建设和平活动清单
Перечень мероприятий постконфликтного миростроительства
解决非常冲突联合委员会
Совместная комиссия по урегулированию нетипичных конфликтных ситуаций
建立国家预防冲突能力联合方案
Joint Programme on Building National Capacities for Conflict Prevention
关于受冲突影响地区的基加利行动计划
План действий для затронутых конфликтами районов, принятый в Кигали
科菲·安南冲突转化研究所
Институт по трансформации конфликтов имени Кофи Аннана
武装冲突中的儿童问题领导委员会
Руководящий совет по вопросу о детей в вооруженных конфликтах
关于冲突钻石的伦敦政府间会议
Лондонское межправительственное совещание по вопросу об алмазах из зон конфликта
伦敦儿童与武装冲突主题讨论会
Лондонский симпозиум по вопросам детей и вооруженных конфликтов
预防、管理和解决冲突的机制
Механизм по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов
预防、管理和解决阿拉伯国家间冲突机制
механизм предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов между арабскими государствами
中期预防冲突审查报告
среднесрочный обзорный доклад о предотвращении конфликтов
秘书长调查伊朗伊斯兰共和国和伊拉克冲突中使用化学武器的指控特派团
миссия, направленная Генеральным секретарем с целью расследования утверждений о применении химического оружия в ходе конфликта между Исламской Республикой Иран и Ираком
儿童与武装冲突问题监察和报告机制
механизм систематического и всеобъемлющего наблюдения и отчетности в отношении детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами
蒙特勒文件——武装冲突期间各国关于私营军事和安保服务公司营业的相关国际法律义务和良好惯例
Montreux Document on pertinent international legal obligations and good practices for States related to operations of private military and security companies during armed conflict; Montreux Document
促进非洲解决冲突与和解原则网络
Сеть в поддержку африканских принципов разрешения конфликтов и примирения
非政府组织难民儿童和武装冲突中儿童问题分组
Подгруппа НПО по проблемам детей-беженцев и детей в вооруженных конфликтах
非政府组织武装冲突中的儿童问题工作组
Рабочая группа НПО по детям в условиях конфликтов
不结盟国家伊朗伊拉克冲突问题部长级委员会
Комитет министров неприсоединившихся стран по вопросу вооруженного конфликта между Ираном и Ираком
用非司法程序解决冲突
несудебные процедуры разрешения конфликтов
负责儿童和武装冲突问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах
非洲境内冲突起因和促进持久和平与可持续发展不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития
拟订儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题任择议定书草案的闭会期间不限成员名额工作组
межсессионная рабочая группа открытого состава по проекту факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах
关于发展合作与冲突的业务政策
оперативная политика в области сотрудничества в целях развития и конфликтов
《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающейся участия детей в военных конфликтах
欧安组织斯科普里预防冲突蔓延监察团
Превентивная контрольная миссия в Скопье ОБСЕ
和平解决非洲境内非统组织内部冲突小组
Группа по мирному урегулированию споров между членами ОАЕ
恢复和平与缓和冲突行动
операция по восстановлению мира и уменьшению остроты конфликта
调查、评估和处理科威特与伊拉克间冲突造成的环境损害后果计划
План обследования, оценки и ликвидации последствий экологического ущерба, приченного в результате конфликта между Кувейтом и Ираком
关于受武装冲突影响的儿童的保护、权利和福祉主流化的政策指示
Policy Directive on Mainstreaming the Protection, Rights and Well-being of Children Affected by Armed Conflict
冲突后重建股; 冲突后股
Группа по постконфликтному восстановлению; Постконфликтная группа
南黎巴嫩冲突后社会经济复苏方案
Программа постконфликтного социально-экономического восстановления юга Ливана
保护在武装冲突地区执行危险任务的新闻记者
Защита журналистов, находящихся в опасных командировках в районах вооруженных конфликтов
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书; 第一议定书
Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооруженных конфликтов; Протокол 1
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书; 第二议定书
Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв вооруженных конфликтов немеждународного характера ; Протокол II
建立冲突预警和反应机制议定书
Протокол о создании механизма раннего уведомления и реагирования на конфликты
独立国家联合体成员国之间和国内发生冲突地区组成和部署军事观察团和集体维持和平部队临时安排议定书
Протокол о временном порядке формировния и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государтсвах- участниках Содружества Независимых Государств
解决科尔多凡省和青尼罗河省南部地区冲突议定书
Протокол об урегулировании конфликта в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил
解决阿卜耶伊地区冲突议定书
Протокол об урегулировании конфликта в районе Абъей
关于预防、处理和解决冲突、维持和平与安全机制的议定书
Протокол ЭКОВАС, касающегося механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов, миротворчеству и безопасности
关于发生武装冲突时保护文化财产的公约议定书
Протокол к Конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта
冲突后重返社会咨商小组
Справочная группа по пост-конфликтной реинтеграции
亚太武装冲突对儿童的影响区域协商
Региональное консультативное совещание о последствиях вооруженных конфликтов для детей азиатско-тихоокеанского региона
欧洲武装冲突对儿童的影响区域协商
Региональное консультативное совещание о последствиях вооруженных конфликтов для детей в Европе
拉丁美洲和加勒比武装冲突对儿童的影响区域协商
Региональное консультативное совещание о последствиях вооруженных конфликтов для детей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
阿拉伯区域武装冲突对儿童的影响区域协商
Региональное консультативное совещание по вопросам последствий вооруженных конфликтов для детей в арабских странах
非洲之角和东部、中部、南部非洲武装冲突对儿童的影响区域协商
Региональное консультативное совещание о последствиях вооруженных конфликтов для детей на Африканском Роге, в восточной, центральной и южной частях Африки
西部和中部非洲武装冲突对儿童的影响区域协商
Региональное консультативное совещание о последствиях вооруженных конфликтов для детей в Западной и Центральной Африке
布隆迪冲突问题区域首脑会议
Региональная встреча на высшем уровне по вопросу о конфликте в Буринди
受武装冲突影响的儿童区域专题讨论会
региональные симпозиумы по вопросу о положении детей в условиях вооруженных конфликтов
格鲁吉亚冲突国际独立事实调查团的报告; 塔利亚维尼报告
доклад Международной независимой миссии по установлению фактов в связи с конфликтом в Грузии доклад Тальявини
联合国加沙冲突实况调查团的报告; 独立国际实况调查团的报告
Доклад Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов в связи с конфликтом в Газе
冲突局势下生殖健康联合会
Консорциум по защите репродуктивного здоровья в период конфликта
儿童与武装冲突问题研究联合会
Научно - исследовательский консорциум по вопросу о детях и вооруженных конфликтах
非暴力解决冲突研究所
Институт по исследованиям проблем ненасильственного урегулирования конфликтов
以色列-巴勒斯坦冲突永久性两国解决方案路线图; 中东和平路线图
дорожная карта продвижения к постоянному урегулированию палестино-израильского конфликта в соответствии в принципом сосуществования двух государств на основе оценки выполнения сторонами своих обязательств
关于发生武装冲突时保护文化财产的公约第二议定书
Второй протокол к Гаагской конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта 1954 года
联合国维持和平人员及在冲突地区工作的相关人员的安全问题讨论会
Семинар по проблеме безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, работающего в конфликтных зонах
小规模战斗;小冲突
бой мелких подразделений; стычка; перестрелка
武装冲突中保护文化财产特别账户
Специальный счет для защиты культурный ценностей в случае вооруженого конфликта
秘书长关于预防和解决冲突问题特别顾问
Специальный советник Генерального секретаря по вопросам, касающимся предупреждения и урегулирования конфликтов
关于巴勒斯坦大业、圣城和阿以冲突的特别宣言
Специальная декларация по вопросу о Палестине, Аль-Кудс Аш-Шарифе и арабо-израильском конфликте
负责苏丹达尔富尔冲突和平会谈的非洲联盟特使
Special Envoy of the African Union for the Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur
武装冲突、包括内部冲突期间蓄意强奸、性奴役和类似奴役做法情况特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о систематических изнасилованиях, сексуальном рабстве и сходной с рабством практики в периоды вооруженных конфликтов, включая внутренние конфликты
负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении детей и по вооруженным конфликтам
负责武装冲突中针对妇女的性暴力问题秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам сексуального насилия и вооруженным конфликтам
负责冲突中性暴力问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по сексуальному насилию в условиях конфликта; Специальный представитель по сексуальному насилию в условиях конфликта
负责武装冲突对儿童影响问题的特别代表
Специальный представитель по вопросу о воздействии вооруженных конфликтов на детей
关于审议和解决非洲冲突的特别会议
Special Session on the Consideration and Resolution of Conflicts in Africa
溢出物; (冲突、危机)蔓延
вторичный эффект
斯科普里预防冲突蔓延监察团
Превентивная контрольная миссия в Скопье
摆脱武装冲突地区稳定和重建计划
stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict
负责解决冲突的国务部长
государственный министр по урегулированию конфликтов
难民儿童和武装冲突中的儿童问题分组
Подгруппа по положению беженцев-детей и детей в период вооруженных конфликтов
在武装冲突中保护妇女和儿童问题次区域会议
Субрегиональная конференция по защите женщин и детей во время вооруженных конфликтов
中部非洲次区域预防、管理和解决冲突机制
субрегиональный механгизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Центральной Африке
中部非洲促进和平和预防、管理、解决武装冲突最高委员会
Высший совет по содействию обеспечению мира, предупреждению, регулированию и разрешению вооруженных конфликтов в Центральной Африке
联合国在解决冲突和维持和平中不断变化的作用问题专题讨论会
симпозиум по теме "Меняющаяся роль Организации Объединенных Наций в деле урегулирования конфликтов и поддержания мира"
关于和平解决阿富汗冲突基本原则的塔什干宣言
Ташкентская декларация об основных принципах мирного урегулирования конфликта в Афганистане
儿童与武装冲突问题工作队
Task Force on Children and Armed Conflict
制定并协调执行调查、评估和处理科威特与伊拉克间冲突造成的环境损害后果计划的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для разработки и координации выполнения Плана проведения обследования, оценки и ликвидации последствий экологического ущерба, причиненного в результате конфликта между Кувейтом и Ираком
冲突给执行全球公共保健议程带来的影响
The impact of conflict on the implementation of the global public health agenda
东京儿童与武装冲突专题讨论会
симпозиум по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах
关于在中非国家经济共同体(中非共同体)成员国之间解决冲突、防止和处理危机以及建立信任的训练方案
Программа подготовки по вопросам разрешения конфликтов, предотвращения и урегулирования кризисов и укрепления доверия между государствами-членами Экономического сообщества государств Центральной Африки (ЭСГЦА)
美洲国家间避免或防止冲突条约
Договор о предотвращении или предупреждении конфликтов между американскими государствами
关于在非洲消除冲突和促进可持续和平的的黎波里宣言
Tripoli Declaration on the Elimination of Conflicts in Africa and the Promotion of Sustainable Peace
儿童与武装冲突信托基金
Целевой фонд для детей в условиях вооруженных конфликтов
加强非洲预防冲突和维持和平能力信托基金
Целевой фонд для совершенствования мер по обеспечению готовности к предотвращению конфликтов и поддержанию мира в Африке
谈判寻求格鲁吉亚/阿布哈兹冲突全面解决信托基金
Целевой фонд для поддержки переговоров по поиску всеобъемлющего урегулирования грузино-абхазского конфликта
联合国和非政府组织预防冲突工作组
Рабочая группа ООН-НПО по предотвращению конфликтов
开发署执行关于安置危地马拉武装冲突中离乡背井人民的协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для выполнения соглашения о расселении людей, согнанных со своих мест в результате вооруженного конфликта в Гватемале
教科文组织和平与冲突研究年鉴
Ежегодник ЮНЕСКО по исследованиям мира и конфликтов
新问题和冲突相关问题股
Группа по новым проблемам и проблемам, связанным с конфликтами
联合国制止冲突中性暴力行动
Действия Организации Объединенных Наций против сексуального насилия в условиях конфликта
联合国加沙冲突实况调查团; 独立国际实况调查团
Доклад Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов в связи с конфликтом в Газе
联合国冲突后建设和平协调中心
координационный центр Организации Объединенных Наций по вопросам постконфликтного миростроительства
联合国冲突后重建机制
механизм Организации Объединенных Наций по реконструкции в постконфликтный период
联合国关于武装冲突的研究
United Nations Study on Armed Conflict
联合国冲突后建立和平工作队
Целевая группа Организации Объединенных Наций по постконфликтному миростроительству
美利坚合众国-南部非洲发展共同体关于联合国制裁和限制销售和转移常规武器到非洲冲突地区的声明
Заявление Соединенных Штатов Америки - Сообщества по вопросам развития сиран юга Африки о санкциях Организации Объединенных Наций и органичесниях на продажу и поставки обычных видов оружия в регионы конфликтов Африки
妇女和武装冲突核心小组
кокус "Женщины и военные конфликты"
妇女、战争与和平:独立专家评价武装冲突对妇女的影响和妇女在建设和平中的作用
Женщины война и мир: проведенная независимыми экспертами оценка воздействия вооруженного конфликта на положение женщин и оценка роли женщин в процессе миростроительства
安全理事会儿童与武装冲突问题工作组; 儿童与武装冲突问题工作组
Рабочая группа Совета Безопасности по вопросу о детях, затрагиваемых вооруженными конфликтами; Рабочая группа по детям и вооруженным конфликтам
武装冲突中的儿童问题工作组
Рабочая группа по вопросу о детях в условиях вооруженных конфликтов
预防和解决冲突工作组
Рабочая группа по предупреждению и урегулированию конфликтов
解决公民与国家冲突讲习班
Семинар по разрешению конфликтов между гражданами и государством
南海潜在冲突管理讲习班
практикумы по урегулированию потенциальных конфликтов в Южно-Китайском море
“非洲区域性冲突的管理:外交行动的作用”
"Урегулирование региональных конфликтов в Африке: роль дипломатических инициатив"
这两年,两家冲突不断。
В течение последних двух лет между двумя семьями происходили постоянные конфликты.
两国间迫在眉睫的冲突
imminent collision between the two nations
可惜两个音乐会时间冲突,我都想去听。
It’s a pity the two concerts clash; I want to go to both.
政府在工业规划上与议会发生冲突。
The government collided with Parliament over its industrial plans.
发生冲突。
Произошёл конфликт.
第三世界国家之间没有根本的利害冲突。
There is no conflict of fundamental interests among the third world countries.
激烈的冲突
sharp conflict
介入大国间的冲突
involve in the big power conflict
卷入大国的冲突
be involved in the big power conflict
那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
The country was torn apart by fierce tribal hostilities.
挑起冲突
провоцировать конфликт
家庭冲突常因夫妇在女性参与职场的程度问题上有分歧而致
Нередко семейные конфликты возникают из-за отсутствия единства супругов в вопросах степени реализации женщин в профессиональной сфере.
武装冲突有一触即发之势。
Armed conflict may break out at any moment.
意见冲突
a clash of opinions
冲突恶化模式
conflict
冲突后重建和发展
постконфликтное восстановление и развитие
这次冲突有着非同寻常的原因。
This collision had a very unusual cause.
防止边境冲突再起
prevent the recurrence of border clashes
他们之间冲突似乎没个止息。
The conflict between them seems ceaseless.
两队发生了冲突。
The two teams had clashes.
在中西跨文化交际中文化冲突的事例屡见不鲜
прецеденты культурного конфликта в межкультурной коммуникации Китая и западных стран - обычное явление
冲突后需要评估
оценка потребностей в постконфликтный период
角色内冲突
intrarole conflict
冲突地区
зона конфликта
冲突中的次优化
suboptimization by conflict
情绪的冲突
emotion conflict
缓解冲突
смягчить конфликт
普京质问道:我想问那些帮助从外部煽动中东和非洲冲突的人,您是否清楚自己干了什么事情 ?
Путин спросил: я хочу спросить тех, кто поддерживает инспирацию внешнего вмешательства в конфликты на Ближнем Востоке и в Африке: вы хоть понимаете теперь, чего вы натворили?
避免利益冲突
избежать конфликта интересов
未达战争程度之冲突
не переросший в войну конфликт
解围之神(古代希腊舞台上使用的一种表演手法: 上帝突然降临舞台, 使戏剧冲突圆满解决) (拉丁语 deus ex machina 从机械来的神)
деус экс махина
人际关系Изучение хьюмен рилейшнз может быть использовано как средство предупреждения или смягчения конфликтов. 研究人际关系可用作防止发生或缓和冲突的一种手段.
хьюмен рилейшнз
我们之间没有利害冲突
Наши интересы не соприкасаются
他们的利害发生了冲突
Их интересы скрестились
中印边境冲突
китайско-индийский пограничный конфликт
冲突钻石(是指一个国家内由反政府势力或派别控制地区所生产的钻石, 这些钻石被用来资助反对合法政府的军事行动. )
конфликтный алмаз
因有利益冲突而避席会议
покинуть собрание из-за конфликта интересов
与…的冲突
конфликт с кем-чем
与…在观点上发生冲突
столкнуться во взглядах; столкнуться с кем во взглядах
与…发生冲突
вступать в конфликт; вступить в конфликт
使…之间发生冲突
вызвать конфликт; вызывать конфликт
使…公开冲突
столкнуть лбами
不希望发生冲突
не заинтересованный в конфликте
最好不要发生冲突
себе дороже
冲击, 冲突
шок, удар, толчок
爆发流血冲突
вспыхнул кровопролитный конфликт
利益发生冲突
возникает столкновение интересов
暗影议会冲突化解指南
Руководство Совета Теней по разрешению конфликтов
黑暗神殿的冲突:玛沃伦丝的门口光芒
Столкновение в Черном храме: луч двери Злобы
黑暗神殿的冲突:传送至邪能之槌号
Столкновение в Черном храме: телепортация на "Молот Скверны"
我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。
Наш конфликт с Альянсом дошел до открытой войны. Никто уже не ищет предлогов, чтобы вступить в бой.
拿着这些腐烂的蛋,然后把它们放到南海镇旅馆里面的主酿酒桶里。你的行为必定会导致大规模的冲突,所以你要准备好保护自己!
Возьмите вот эти тухлые яйца и подбросьте в главную бочку с пивом в таверне Южнобережья. Однако вашего присутствия там не потерпят, поэтому приготовьтесь защищаться!
你已经收集了足够多的血顶氏族的战利品,现在我要交给你一项新的任务。劈颅部族居住在东南方,以前我们一直和他们互无往来。虽然暗矛部落已经不住在荆棘谷了,但现在我们却卷入了与他们的冲突之中。
Раз ты <принес/принесла> трофеи от Кровавого Скальпа, у меня есть для тебя другое задание. На юго-востоке живет племя Дробителей Черепов, и мы воевали с ними много лет. Хотя племя Черного Копья давно не живет в Тернистой долине, мы не забыли раздоров с Дробителями Черепов.
阿瑞苟斯认为,在一定情况下,因上古之神和他们的仆从之间的冲突而产生的元素也会对他们本身造成致命的威胁。凡人,我指的是源质。
Аригос предполагает, что элемент, рожденный в результате столкновения между древними богами и их прислужниками, в надлежащих условиях станет для них смертельным. Я имею в виду элементий, <смертный/смертная>.
我们与兽人之间的冲突从来没有停止过,<name>。由于他们的嗜血,我们差一点就被灭绝了,从那个时候起,即便是没有遭到兽人们恶魔般的攻击,我们也会避开他们。
Сколько длится наша история, столько мы и воюем с орками, <имя>. Однажды, одержимые жаждой крови, они чуть не истребили нас поголовно, и с тех пор мы предпочитаем держаться от них подальше, пусть даже им и удалось избавиться от власти демонов.
部落和联盟正处于某种令人不安的休战期。两大阵营之间的小规模的冲突和暗杀活动时有发生,而我们的职责就是确保部落始终占据上风!
Орда с Альянсом сейчас находятся в состоянии шаткого перемирия. Тайные операции предпринимаются обеими сторонами, и наша обязанность – убедиться, что Орда выйдет из них победителем!
<name>,记得绕道避过哈兰。那儿冲突不断,很不安全。
И еще одно, <имя>, если ты дорожишь своей жизнью, обходи Халаа стороной. Там идет война.
该死的巨魔!他们杀死了我们派到丛林里去的人!我已经在和他们的冲突中损失太多优秀的护卫了。血债必须血来偿!这让我怎么向大财主里维加兹解释呀?
Проклятые тролли! Они постоянно убивают наших агентов! Я потерял в стычках с ними лучших своих бойцов. Цена операции все растет и растет! Как я объясню это барону Ревилгазу?
在第一次进入这片丛林中的时候,我们根本就没想和当地的土著部落发生任何冲突。我们任务中最重要的部分就是保持对斯通纳德的供应线的畅通。但目前的情况很复杂,附近的一群食人魔占领了格罗姆高东南方的米扎废墟。他们从来就没把我们的警告放在眼里,频繁地伏击我们的补给车队。
Отправляясь в джунгли, мы не собирались воевать с местными племенами. Главное – снабжение Каменора. Увы, возник ряд сложностей. Местные огры заняли руины Мизжа на юго-востоке от Громгола. Невзирая на многочисленные предупреждения, они продолжают нападать на наши караваны.
立刻前往南边海岸上的沃德伦,杀死你看到的所有侍卫。这样一来,如果他们再想要趁我们和部落冲突之时渔利,也会先称称自己的分量。
Убей всех хускерлов, которые встретятся тебе на пути. Пусть они дважды подумают, стоит ли с нами связываться.
正如你所知,占星者与凯尔萨斯的军队之间的冲突已经全面爆发。凯尔萨斯一直将我们视为他愚弄和统治所有血精灵的重大障碍与威胁,并时刻幻想着彻底消灭我们。
Как ты уже, наверное, знаешь, между Провидцами и армией Кельтаса идет война. Кельтас считает, что мы угрожаем его влиянию на эльфов крови, поэтому постоянно преследует нас.
联盟与部落在西北方的哈兰一带进行着激烈的冲突。我们目前还不清楚那些血精灵到底在图谋什么,但我们知道,一旦让部落获得胜利,结果将是灾难性的。毫无疑问,我们与兽人之间的历史充满了鲜血淋漓的背叛与征战。
Альянс и Орда ведут войну в Халаа, на северо-западе отсюда. Мы не знаем, что затевают эти эльфы крови, но если победит Орда – это будет катастрофа. Между нами и орками старинная вражда, кровь и предательство.
你显然没有意识到我们正在试图赢得一场战争,<race>。我必须把所有兵力集中到主战场上,所以我无法给这些小规模的冲突地区调拨真正意义上的士兵。
Ты, возможно, не <заметил/заметила>, <раса>, но мы тут пытаемся выиграть войну. Все, кто способен сражаться, отправлены в ключевые точки. А это значит, что на такие мелкие вторжения бойцов у нас уже не осталось.
在你的指挥官将注意力转移到联盟与部落之间的冲突时,我仍然在高度关注着真正的敌人——巫妖王和他的仆从。
Пока ваш командир отвлекся на врагов из Альянса, мы можем сосредоточиться на основных противниках: Короле-личе и его прислужниках.
这对于东帝汶的各冲突派别应该是一记警钟,除非他们认为镇压和独裁是最佳的解决方 案。
Это должно служить предупреждением враждующим фракциям Тимор Лесте, если, конечно, они не придут к заключению, что репрессии и диктатура являются наилучшим решением.
地狱火堡垒与我们的军队一直有着小规模的冲突与交战。目前,我们自己的领地大多守备稳固,但一直没能对他们发动真正的进攻。为了筹备进攻,我们要首先占领地狱火堡垒外围的战略要地。
Цитадель Адского Пламени уже долгое время отбивает все наши атаки. Мы сохраняем позиции, но не можем перейти в решительное наступление. Нам необходимо укрепить передовые.
近来这里风云突变。旧的纷争形成了新的冲突,更加险恶。我应该让我们的客人来进一步地解释……
Здесь изменились не только ландшафты. Старые конфликты породили новые, куда более острые. Подробнее пусть расскажет наш гость...
第七军团乃是一支精英特种军团。几乎联盟的每一次主要进攻和军事冲突,幕后总有他们。这是个坏消息。他们是怎么绕过我们的战舰的?是谁下的命令让他们来的?
7-й легион – элитное подразделение. Почти за всеми основными диверсионными и наступательными операциями Альянса стоят именно они! Это плохая новость. Как они проскользнули мимо наших боевых кораблей? И по чьему распоряжению?
氏族重聚尚且需要一段时日。昔日的政治冲突在整个种族分崩离析的危机前显得微不足道。
Потребуется немало времени, чтобы заново объединить наш народ. Но хотя старые политические распри блекнут перед тем, что разделяет нас сегодня, именно в этот момент мы должны вместе дать отпор общему врагу.
与部落结盟将导致氏族和联盟发生正面冲突。
В результате заключения договора с Ордой мой народ вступит в открытое противостояние с Альянсом.
这些日子里,我们跟失落希望海角的亡灵冲突不断。船只一旦沉没,他们的队伍就愈发壮大了。
Уже долгое время нас беспокоит нежить с мыса Потерянной Надежды. Всякий раз, как разбивается корабль, ее воинство пополняется новыми душами.
我相信是死亡之翼谋划了魔枢的幻象,他想让我们军团在最脆弱的时候爆发内部冲突。
Я убежден в том, что видение в Нексусе является иллюзией Смертокрыла, специально предназначенной для того, чтобы разжечь распри среди нас в эти смутные времена.
旧社会内部的所有冲突在许多方面都促进了无产阶级的发展。资产阶级处于不断的斗争中:最初反对贵族;后来反对同工业进步有利害冲突的那部分资产阶级;经常反对一切外国的资产阶级。在这一切斗争中,资产阶级都不得不向无产阶级呼吁,要求无产阶级援助,这样就把无产阶级卷进了政治运动。于是,资产阶级自己就把自己的教育因素即反对自身的武器给予了无产阶级。
Вообще столкновения внутри старого общества во многих отношениях способствуют процессу развития пролетариата. Буржуазия ведет непрерывную борьбу: сначала против аристократии, позднее против тех частей самой же буржуазии, интересы которых приходят в противоречие с прогрессом промышленности, и постоянно - против буржуазии всех зарубежных стран. Во всех этих битвах она вынуждена обращаться к пролетариату, призывать его на помощь и вовлекать его таким образом в политическое движение. Она, следовательно, сама передает пролетариату элементы своего собственного образования, т. е. оружие против самой себя.
莫库克在古尔达要塞各处都布下了强大的防御结界,任何类型的集体召唤法术都无法发挥作用——这跟我们的计划有些冲突。
Моркурк расставил в крепости Гордал мощные обереги, которые предотвратят любую попытку массового призыва. Учитывая специфику нашего плана, это совсем не здорово.
我总是尽量避免冲突,但订单就是订单。鉴于你是部落的成员,我决定把这份订单交给你处理。
Я стараюсь держаться в стороне от вооруженных конфликтов, но заказ есть заказ. Поскольку ты из Орды, я решил передать его тебе.
影踪派可能正在潘达利亚的其他地方处理着类似的冲突。
Возможно, и другие монахи Шадо-Пан подвергаются подобным нападениям.
游学者周卓送来了消息,你的几位伙伴在翡翠林的冲突中活了下来,已经到达了昆莱山寻求治疗。
Хранитель истории Чо прислал весть о том, что несколько твоих спутников сумели выжить в стычке в Нефритовом лесу и добрались до вершины Кунь-Лай, надеясь, что там их вылечат.
去干掉他们的部族首领或许是更加理性的回应方式。这样不仅能少一些流血冲突,也可以让他们尊重我们划下的边界。
Разумнее всего будет убить вождей их племени. Кровопролития при этом будет меньше, но они поймут, что нужно уважать установленные нами границы.
可惜的是,在我们和联盟舰艇的冲突之中,有一种这类物质被泄露了出去。如你所见,它让沿岸损失惨重。
К большому сожалению, при стычке с боевым кораблем Альянса случился выброс одного из таких продуктов в окружающую среду. Как видишь, все побережье при этом изрядно пострадало.
我总是尽量避免冲突,但订单就是订单。鉴于你是联盟的成员,我决定把这份订单交给你处理。
Я стараюсь держаться в стороне от вооруженных конфликтов, но заказ есть заказ. Поскольку ты из Альянса, я решил передать его тебе.
不幸的是,纳迦在最近的一次冲突中抓走了我们的许多士兵。达利乌斯前去追赶,却没有返回。我担心他出了什么事。
К сожалению, после недавней стычки наги взяли в плен много наших солдат. Лорд Дарий отправился за ними, но до сих пор не вернулся. Я опасаюсь самого худшего.
但是如果再和守卫起冲突的话,我就死定了。你可以帮我跑一趟吗?我一回城就会报答你。
Но еще одной стычки со стражниками мне точно не пережить. Можешь ли ты пойти вместо меня? Как только я вернусь в город, я тебя отблагодарю.
我们在撤离瓦尔莎拉的时候,在边界和萨特发生了冲突,一些同伴因此被冲散了。
Когда мы бежали из Вальшары, наш отряд ненадолго разделился из-за стычки с сатирами на границе.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
冲突一方
冲突与斗争
冲突世界
冲突中牺牲者的数量
冲突亚文化
冲突分析
冲突分析方法论
冲突分解
冲突刑事化
冲突列表法
冲突判决
冲突化解治疗法
冲突区
冲突升级
冲突双方
冲突只好由校长去处理了
冲突各方
冲突后事务处
冲突后国家
冲突后国家法治工具
冲突后建设和平
冲突后建设和平分组
冲突后恢复
冲突后紧急援助
冲突后评估处
冲突后调整
冲突后重建
冲突后重建基金
冲突后需要评估手册
冲突和对抗
冲突回避系统
冲突图
冲突地区
冲突外自我领域
冲突多发区
冲突子目标
冲突学
冲突学家
冲突局势
冲突局面
冲突平衡模式
冲突强制
冲突当事方
冲突性作业
冲突性情境
冲突感
冲突战略家
冲突控制
冲突方
冲突时数
冲突检出
冲突检出信号
冲突检测
冲突检测电路
冲突棕榈油
冲突模型
冲突民间化
冲突法
冲突法律
冲突法规
冲突消解
冲突消除
冲突猛袭
冲突率
冲突理论
冲突的人际关系观点
冲突的边缘
冲突监察股
冲突目标
冲突矛盾
冲突矿物
冲突策略
冲突管理
冲突管理司
冲突管理大使
冲突管理小组
冲突管理调查
冲突航向
冲突行为
冲突表
冲突要求
冲突规则
冲突规范
冲突解决
冲突解决策略
冲突设计
冲突证据
冲突评价团
冲突识别
冲突调查委员会
冲突调节
冲突调节理论
冲突调解委员会
冲突路线
冲突转化
冲突转化中心
冲突过程
冲突钻石
冲突问题
冲突防止中心
冲突预测
冲突预警和反应机制
冲突频谱
похожие:
无冲突
假冲突
起冲突
锁冲突
核冲突
小冲突
劳动冲突
冲击冲突
趋避冲突
文明冲突
调解冲突
族际冲突
潜在冲突
中度冲突
清除冲突
账号冲突
认知冲突
真实冲突
数据冲突
列车冲突
角色冲突
局部冲突
垂直冲突
溃冒冲突
利害冲突
需要冲突
国际冲突
交通冲突
法律冲突
写入冲突
呼叫冲突
挑起冲突
区域冲突
内在冲突
利益冲突
与的冲突
车辆冲突
部落冲突
挑唆冲突
根本冲突
变奏冲突
边境冲突
矛盾冲突
阶级冲突
弹性冲突
激烈冲突
复位冲突
管道冲突
拆线冲突
武装冲突
街头冲突
访问冲突
军事冲突
并发冲突
性的冲突
人际冲突
消除冲突
心理冲突
中心冲突
轻微冲突
无冲突论
卷入冲突
零星冲突
道德冲突
话终冲突
目标冲突
苏南冲突
悲剧冲突
解决冲突
武力冲突
工业冲突
渠道冲突
存取冲突
存储冲突
社会冲突
发生冲突
陷入冲突
双趋冲突
乌东冲突
变量冲突
内部冲突
核心冲突
防止冲突
避免冲突
正负冲突
内心冲突
价值冲突
文化冲突
情感冲突
戏剧冲突
防冲突堤
调节冲突
流血冲突
化解冲突
种族冲突
侧面冲突
族群冲突
调车冲突
以巴冲突
正面冲突
正正冲突
名称冲突
精神冲突
警民冲突
劳资冲突
内存冲突
外部冲突
亲子冲突
双方冲突
外在冲突
资源冲突
帮派冲突
原则冲突
规范冲突
名字冲突
概念冲突
巴以冲突
地区冲突
阿亚冲突
更新冲突
婚姻冲突
阿以冲突
肢体冲突
基本冲突
爆发冲突
人格冲突
时间冲突
暴力冲突
边界冲突
恋亲冲突
家庭冲突
心理内冲突
存储体冲突
上下级冲突
使公开冲突
与 的冲突
纯冲突对策
解决冲突网
父亲的冲突
无意识冲突
潜意识冲突
心理外冲突
存储器冲突
专利权冲突
人际法冲突
法律的冲突
区际法冲突
道岔上冲突
卡吉尔冲突
无冲突协议
时际法冲突
角色间冲突
无冲突访问
武装冲突法
国家间冲突
变量名冲突
经济冲突群
水资源冲突
时间线冲突
群体间冲突
悲剧性冲突
信息包冲突
交通冲突点
工业化冲突
功能性冲突
管辖权冲突
情感上的冲突
察觉到的冲突
武装冲突披风
美法短暂冲突
新旧思想冲突
预防冲突原则
停止武装冲突
列车尾追冲突
解决冲突机制
资源冲突分析
高速缓存冲突
整饰人际冲突
利益冲突申报
管辖权的冲突
民族间的冲突
开始公开冲突
场的冲突情境
社会冲突模型
解决冲突专家
隔离冲突双方
先导冲突理论
全面军事冲突
调解国际冲突
国际武装冲突
功能失调冲突
与 发生冲突
婚姻法的冲突
防止冲突中心
内部武装冲突
预防冲突小组
经济冲突团体
机车车辆冲突
社会角色冲突
遏制政治冲突
法律上的冲突
永恒冲突之戒
使 公开冲突
存储器存取冲突