%E5%86%B7%E5%98%B2%E7%83%AD%E9%AA%82
_
尖刻的嘲笑和谩骂。
lěng cháo rè mà
尖刻的嘲笑和谩骂。lěng cháo rè mà
尖酸、刻薄的嘲笑和谩骂。
如:「不管他如何冷嘲热骂,你都要沉住气。」
尖刻的嘲笑和谩骂。中国近代史资料丛刊《辛亥革命‧独立苍茫子<东京学界公愤始末告乡人父老兴学书>》:“诸兄父老知当时之光景乎,死者蹈海,生者病狂,愁云匝地,愤气填胸,百鬼环伺,群魔揶揄,外人之冷嘲热骂,几於不可以人,而各方面之刺击,更非笔所殚述。”
примеры:
冷嘲热讽的口气
саркастический тон
用冷嘲热讽来折磨…
изводить кого издевательствами
没必要冷嘲热讽的。
Можно было и без сарказма.
他们冷嘲热讽惹得他采取了行动。
Their taunts stung him to action/into fighting.
鲁迅对敌人冷嘲热讽,而对人民却是满腔热忱。
Lu Xun ranted and raved against the enemy, but he felt warmth towards the people.
观众们的冷嘲热讽如雷贯耳。你感觉非常难受...
До вас доносятся неодобрительные завывания... Не очень-то приятно такое слышать.
她又对她的男友冷嘲热讽了,他们还能在一起多久呢?
She's taking a dig at her boyfriend again. How long can they stay together?
她将这些想法写在了歌中,却只换来了大人们的冷嘲热讽。
Синь Янь вложила эти мысли в свои песни, но в ответ получила лишь насмешки.
如果你是想∗冷嘲热讽∗的话,其实可以说我们会保护财产所有者的利益。不过我没有。
Если вы склонны к ∗цинизму∗, то можете сказать, что мы тут, чтобы защищать интересы собственников. Хотя, что касается меня, это не так.
虽然杰洛特把水晶给了拉多维德的手下,他仍然决定向国王回报他在菲丽芭藏身处的发现。不过他没有证据能证明自己的话,拉多维德因此拒绝给他报酬,并用冷嘲热讽将他送出门。
Хотя Геральт отдал кристалл людям Радовида, он все же решил вернуться к Радовиду и рассказать о своей находке. Увы, поскольку подтвердить слова ему было нечем, Радовид отказался выдавать награду и с премерзкой ухмылкой отправил ведьмака восвояси.
пословный:
冷嘲 | 热骂 | ||