%E5%8A%A8%E8%B5%B7
_
1) двигаться, действовать
2) диал. см. 动不动
ссылается на:
动不动dòngbudòng
чуть что; то и дело; постоянно; на каждом шагу; по поводу и без повода
她的体质太弱,动不动就感冒 у неё слабое здоровье, чуть что и простуживается
方言。动不动。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
大家动起来了
все деятельно взялись за дело
风吹得黑麦波动起来
ветер всколыхнул рожь
使... 开动起来
приводить что-либо в движение
心跳动起来
сердце забилось
使听众激动起来
зажигать слушателей
把小旗子挥动起来
замахать флажком
心脏跳动起来
сердце заработало
使观众激动起来
разогреть публику
把...发动起来去进攻
поднимать кого-либо в атаку
心情非常激动起来
сердце разгорелось
把钉子摇得活动起来
расшатать гвоздь
大家都动起来了
все взялись за дело; все начали действовать
轮子转动起来
колесо завертелось
行动起来促进裁军实现一个安全、和平、自由、团结世界宣言
Декларация "Выступать за разоружение и безопасность, за мир во всем мире, за свободу и солидарность"
伊斯坦布尔最不发达国家问题宣言:现在就行动起来
Стамбульская декларация "Наименее развитые страны: время действий"
群众普遍地动起来了。
The masses all got moving.
铲斗自动起落铲土机
automatic lift-trip scraper
单轨电动起重机起重绞车
monorail (single rail) motor crab
机械式自动起落机构
mechanical power lift
汽轮机自动起动程序
automatic turbine startup program
中间悬挂割草机的手动起落机构
hand lift for-mounted mower
带顶钩的风动起重机
air motor hoist with top hook
-мобильный башенный трубчатый кран 塔式管状移动起重机(如МБТК-80)
МБТК -
-судовой плавучий кран 船用浮动起重机(如СПК-7)
СПК -
她一拉拉杆, 发动机就发动起来了
она дернула ручку, мотор сразу завелся
发动机开动起来了
Мотор заработал
一切都在眼前浮动起来了
Все поплыло перед глазами
事情竟闹到动起了刀子
Дело дошло до поножовщины
她哭得两肩都颤动起来
Она так плачет, что плечи у нее даже ходуном ходят
活动起机线(系指照明设备可移动)
переносный старт
用方向舵脚蹬转动起落架前(支柱)轮
управление поворотом колёс передней стойки шассипедалями руля напаравления
发射时保持(火箭)运动起始参数的准确度
точность выдерживания начальных параметров движения ракеты при пуске
(行)动起来
Прийти в движение
2)动作起来, 行动起来
сдвинуться с места
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск