%E5%8F%97%E6%9D%83
shòuquán
получить права (полномочия); авторизация
shòuquán
быть уполномоченным; получить полномочияпринять право; получать полномочия
shòuquán
接受国家或上级委托有权力做某事:外交部发表受权声明。shòuquán
[be authorized] 接受委托做某事的权力
外交部受权发表如下声明
shòu quán
authorized
entrusted (with authority)
shòu quán
be authorized:
受权宣布 announce upon authorization
我受权处理此事。 I am empowered (authorized) to deal with this matter.
be authorized (to do sth.)
shòuquán
be authorized接受国家或上级委托的权力(做某事)。如:新华社受权发表声明。
частотность: #32090
в русских словах:
уполномоченный банк
受权银行 shòuquán yínháng, 指定银行 zhǐdìng yínháng
синонимы:
примеры:
正式受权的审计
должным образом санкционированная аудиторская проверка
受权宣布
announce upon authorization
我受权处理此事。
I am empowered (authorized) to deal with this matter.
法人于法令限制内,有享受权利负担义务之能力。但专属于自然人之权利义务,不在此限
юридическое лицо, в рамках действующего законодательства, обладает правоспособностью принимать на себя ответственность, однако гражданская правоспособность этим понятием не охватывается
依照…的受权
по уполномочие; по уполномочию
只要农村地区还是在社会和经济上无法享受权利的,那么社群主义就只能掩盖对平等原则的颠覆。
До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.
英国受权代管德国在东非的前殖民地。
Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa.
начинающиеся: