%E5%90%88%E4%B9%8E%E6%83%85%E7%90%86
héhū qínglǐ
разумный, приемлемый, рациональный; согласно здравому смыслу
这样做不合乎情理 так делать неразумно
合乎情理的行为 приемлемое поведение
要求并不合乎情理 требование вообще не соответствует здравому смыслу
соответствующий обстоятельствам
héhū qínglǐ
be reasonable/sensible
这样做不合乎情理。 It does not make sense to do it like this.
в русских словах:
благовидный
体面[的] tǐmiàn[de]; 妥当[的] tuǒdàng[de]; 合乎情理的 héhu qínglǐ-de
примеры:
合乎情理的解释
rational explanation
合乎情理的要求
reasonal demands
这是合乎情理的。
It stands to reason.
这样做不合乎情理。
It does not make sense to do it like this.
正是弗瑞恩不懈的工作让它成为了可能,用这武器向那些夺走他生命的人头上砍去,自然再合乎情理不过。
Вы смогли получить его благодаря неустанным трудам Фуриена, и будет справедливо, если мощь этого оружия обрушится на тех, кто лишил его жизни.
显然,我们需要找到日志上描述的这件物品。把它从箱子里取出来的这个方法听上去合乎情理,但却十分危险而且不稳定。试图用蛮力打开箱子可能导致灾难性的后果。
Нам совершенно необходимо получить предмет, о котором говорится в этом дневнике. Достать его из сундука вполне возможно, но вот сам предмет, похоже, опасен и нестабилен. Попытка вскрыть сундук силой может оказаться смертельной.
但……既然你已经要前往达拉然的废墟——或许你愿意杀掉所有你见到的与达拉然有关的人类。我要他们死的理由从仇恨到愤怒到背叛都有,但我向你保证,它们都是合乎情理的不满情绪。你为我这么做的话,我将大大地奖赏你。
НО... в данном случае, раз ты и так направляешься к руинам Даларана, по пути можешь прикончить всех, кто тебе там встретится. Причины, по которым я желаю им смерти, самые разные: гнев, ненависть, предательство... И уверяю, все эти причины довольно весомые. Выполни мою просьбу, и я хорошо тебе заплачу.
“哦,你说的是∗人类∗。呃,没错,我们是很危险,但我们算不上什么神秘动物。”他整了整自己的帽子,然后回答到——就好像这是世界上最合乎情理的事……
«А, вы имеете в виду людей. Ну, да, мы весьма опасны, но вряд ли нас можно назвать криптидами». Он поправляет шляпу и говорит самым будничным тоном...
“相信我,你∗猜∗不到的。你要么知道,要么不知道。”他整了整自己的帽子,然后回答到——就好像这是世界上最合乎情理的事……
«Поверьте, вы не ∗угадаете∗. Вы либо знаете, либо нет». Он поправляет шляпу и говорит самым будничным тоном...
点头。那看起来合乎情理。
Кивнуть. Вполне разумно.
没错。就像是逃出沉船而不管同伴死活一样合乎情理。
Воистину: столь же разумно, как спастись с тонущего корабля и оставить ближнего своего в покое.
杀丹斯不但合乎情理,对我们的任务也至关重要。
Твои действия были не только оправданы, но и жизненно необходимы.
пословный:
合乎 | 情理 | ||
соответствовать, совпадать с...
|
здравый смысл, логика, резон, рациональность
|