%E5%92%82%E5%92%82%E5%98%B4
_
lick one’s lips
частотность: #58384
примеры:
对恶魔咂咂嘴。你当然可以达成一项对双方都有利的协议。你确信你可以为他找到一些灵魂供享用。
Цыкнуть на демона. Несомненно вы сумеете достичь соглашения, которое будет выгодно вам обоим. Вы, конечно же, найдете ему парочку аппетитных душ.
咂嘴,然后离开。
Хмыкнуть и уйти.
“因为他们就是这么做的……”他耸耸肩,然后咂了咂嘴。
«Затем, что они им занимались...» Он пожимает плечами и причмокивает.
пословный:
咂咂 | 咂嘴 | ||
1) 象声词。指嘴在吮吸时发出的响声。
2) 谓使嘴发出响声。
3) 指妇女的乳房。
|